Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 121 du 21 mars 2017, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van 21 maart 2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail n° 121 du 21 mars 2017, conclue au sein du | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van 21 |
Conseil national du Travail, fixant à titre interprofessionnel, pour | maart 2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op |
2017 et 2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf |
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, | toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 |
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
travail (1) | en arbeidsongeschikt zijn (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 121 du 21 mars 2017, reprise en annexe, conclue au sein du | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van 21 maart 2017, |
Conseil national du Travail, fixant à titre interprofessionnel, pour | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op |
2017 et 2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf |
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, | toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 |
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail. | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 121 du 21 mars 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van 21 maart 2017 |
Fixation à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, de l'âge à | Vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de |
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé | kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden |
20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le | ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
construction et sont en incapacité de travail (Convention enregistrée | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn (Overeenkomst |
le 7 avril 2017 sous le numéro 138664/CO/300) | geregistreerd op 7 april 2017 onder het nummer 138664/CO/300) |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 7, alinéa 2 | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, met name artikel 7, |
qui dispose qu'une convention collective de travail peut être conclue | tweede lid dat bepaalt dat in de Nationale Arbeidsraad een collectieve |
au sein du Conseil national du Travail pour une branche d'activité qui | arbeidsovereenkomst kan worden gesloten voor een bedrijfstak die niet |
ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsqu'une | onder een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer een |
commission paritaire instituée ne fonctionne pas; | opgericht paritair comité niet werkt; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd |
royal du 30 décembre 2014; | door het koninklijk besluit van 30 december 2014; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre | |
1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, | |
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT, | |
collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 |
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer | |
mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 17nonies du 7 juin 1983, | 3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni |
enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° 17 | 1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, |
duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le | geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr. |
numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997 enregistrée le 22 | 17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder |
décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 | het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, |
décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro | geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr. |
60497/CO/300, n° 17 vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 | 17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003 |
octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300, n° 17tricies du 19 décembre | onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17tricies van 19 december 2006, |
2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300, et | geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300 en nr. |
n° 17 tricies sexies du 27 avril 2015, enregistrée le 27 avril 2015 | 17tricies sexies van 27 april 2015, geregistreerd op 27 april 2015 |
sous le numéro 126893/CO/300; | onder het nummer 126893/CO/300; |
Vu la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 |
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des | betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met |
prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant | nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met |
des prestations de nuit, enregistrée le 4 avril 1990 sous le numéro | nachtprestaties, geregistreerd op 4 april 1990 onder het nummer |
25097/CO/300, modifiée par les conventions collectives de travail n° | 25097/CO/300, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. |
46 sexies du 9 janvier 1995, enregistrée le 24 janvier 1995 sous le | 46sexies van 9 januari 1995, geregistreerd op 24 januari 1995 onder |
numéro 37105/CO/300, n° 46septies du 25 avril 1995, enregistrée le 9 | het nummer 37105/CO/300, nr. 46 septies van 25 april 1995, |
mai 1995 sous le numéro 37671/CO/300 et n° 46duodecies du 19 décembre | geregistreerd op 9 mei 1995 onder het nummer 37671/CO/300 en nr. |
2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro 60498/CO/300; | 46duodecies van 19 december 2001, geregistreerd op 11 januari 2002 |
onder het nummer 60498/CO/300; | |
Vu la convention collective de travail n° 112 du 27 avril 2015 fixant, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april 2015 |
à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un | tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van |
régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die | |
certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un | worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, geregistreerd op |
et sont en incapacité de travail, enregistrée le 19 mai 2015 sous le | 19 mei 2015 onder het nummer 126896/CO/300; |
numéro 126896/CO/300; Vu l'accord interprofessionnel conclu le 2 février 2017, pour la | Gelet op het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2017 gesloten |
période 2017-2018; | voor de periode 2017-2018; |
Vu la convention collective de travail n° 120 du 21 mars 2017 fixant, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van 21 maart 2017 |
pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un complément | tot vaststelling, voor 2017 en 2018, van de voorwaarden voor de |
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément | toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, conclue | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, welke |
concomitamment à la présente convention; | |
Considérant l'avis n° 2.025 émis par le Conseil national du Travail le | overeenkomst tegelijk met deze overeenkomst is gesloten; |
21 mars 2017; | Overwegende het advies nr. 2.025 dat de Nationale Arbeidsraad op 21 |
maart 2017 heeft uitgebracht; | |
Considérant que l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | Overwegende dat artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei |
modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014 précité relève la | 2007 gewijzigd door het voornoemde koninklijk besluit van 30 december |
2014, de leeftijdsvoorwaarde voor de toekenning van een stelsel van | |
condition d'âge pour l'octroi d'un régime de chômage avec complément | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de werknemers die hebben gewerkt |
d'entreprise pour les travailleurs occupés dans le cadre d'un travail | in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
de nuit, du secteur de la construction ou d'un métier lourd mais que | of die hebben gewerkt in een zwaar beroep verhoogt, maar dat datzelfde |
ce même arrêté royal prévoit qu'il peut y être dérogé, à condition que | koninklijk besluit bepaalt dat van die leeftijdsgrens afgeweken kan |
la limite d'âge inférieure à 60 ans soit fixée pour la période | worden, mits de leeftijdsgrens onder de 60 jaar voor de periode |
2017-2018, dans une convention collective de travail conclue au sein | 2017-2018 is vastgesteld in een in de Nationale Arbeidsraad gesloten |
du Conseil national du Travail et rendue obligatoire par arrêté royal; | collectieve arbeidsovereenkomst die bij koninklijk besluit algemeen |
verbindend wordt verklaard; | |
Overwegende dat, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van | |
Considérant qu'en exécution de l'accord interprofessionnel du 2 | 2 februari 2017, de sociale partners zich ertoe hebben verbonden een |
février 2017, les partenaires sociaux se sont engagés à conclure une | collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten om de afwijkende bepaling |
convention collective de travail en vue de prolonger de deux ans, en | in verband met de leeftijdsvoorwaarde bepaald in artikel 3, § 1, 7de |
l'adaptant, le dispositif dérogatoire lié à la condition d'âge prévue | en 8ste lid van het koninklijk besluit van 3 mei 2007, met aanpassing |
à l'article 3, § 1er, alinéas 7 et 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007; | ervan te verlengen met twee jaar. |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | van werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations représentant les indépendants et les PME, agréées | - de organisaties die de zelfstandigen en de KMO's vertegenwoordigen, |
conformément à la loi du 24 avril 2014 relative à l'organisation de la | die zijn erkend overeenkomstig de wet van 24 april 2014 betreffende de |
représentation des indépendants et des PME; | organisatie van de vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de KMO's; |
- "De Boerenbond" | - de Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- l'Union des entreprises à profit social; | - de Unie van Socialprofitondernemingen; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; |
ont conclu, le 21 mars 2017, au sein du Conseil national du Travail, | op 21 maart 2017 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve |
la convention collective de travail suivante. | arbeidsovereenkomst gesloten. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention s'applique aux travailleurs |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die |
engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi qu'aux employeurs | zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst en op de |
qui les occupent. | werkgevers die hen tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze overeenkomst is gesloten om uitvoering te geven aan |
vue de donner exécution à l'article 3, § 1er, alinéas 7 et 8 de | artikel 3, § 1, 7de en 8ste lid van het koninklijk besluit van 3 mei |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
Elle a pour objet de fixer, pour la période 2017-2018, l'âge à partir | Zij heeft tot doel voor de periode 2017-2018 de leeftijd vast te |
stellen vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | |
duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être | kan worden toegekend aan oudere werknemers die worden ontslagen en die |
octroyé aux travailleurs âgés licenciés, qui ont travaillé 20 ans dans | 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
et sont en incapacité de travail. | en arbeidsongeschikt zijn. |
Commentaire | Commentaar |
La présente convention collective de travail doit être lue | Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden gelezen in samenhang |
concomitamment à la convention collective de travail n° 120 du 21 mars | met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van 21 maart 2017 tot |
2017 fixant, pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un | vaststelling, voor 2017 en 2018, van de voorwaarden voor de toekenning |
complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec | van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui | met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden |
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail. | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. |
CHAPITRE II. - Cadre interprofessionnel déterminant l'âge applicable | HOOFDSTUK II. - Interprofessioneel kader tot vaststelling van de |
leeftijd die van toepassing is op de werknemers die worden ontslagen | |
aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn |
incapacité de travail Art. 3.§ 1er. Pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 |
Art. 3.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 |
décembre 2017, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | wordt de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers die worden |
qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont | ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, vastgesteld op |
est fixé à 58 ans. | 58 jaar. |
Le travailleur doit être licencié en 2017 et avoir atteint l'âge de 58 | De werknemer moet worden ontslagen in 2017 en de leeftijd van 58 jaar |
ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du | of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2017 en op het |
contrat de travail. | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, | § 2. Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 wordt de |
l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | |
d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail est fixé à | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
59 ans. | en arbeidsongeschikt zijn, vastgesteld op 59 jaar. |
Le travailleur doit être licencié en 2018 et avoir atteint l'âge de 59 | De werknemer moet worden ontslagen in 2018 en de leeftijd van 59 jaar |
ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du | of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2018 en op het |
contrat de travail. | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
Commentaire | Commentaar |
La présente convention collective de travail fait usage de la faculté | Deze collectieve arbeidsovereenkomst maakt gebruik van de mogelijkheid |
de prolonger, en l'adaptant, le dispositif dérogatoire lié à la | |
condition d'âge prévue par l'article 3, § 1er, alinéa 8 de l'arrêté | om de afwijkende bepaling in verband met de leeftijdsvoorwaarde |
royal du 3 mai 2007. | bepaald in artikel 3, § 1, 8ste lid van het koninklijk besluit van 3 |
mei 2007, te verlengen met aanpassing ervan. | |
Les dispositions prévues aux paragraphes 1er et 2 sont valables pour | De bepalingen bedoeld in de paragrafen 1 en 2 gelden voor een periode |
une période de deux ans correspondant à deux périodes consécutives | van twee jaar overeenkomend met twee opeenvolgende periodes van een |
d'un an allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 et du 1er | jaar, namelijk van 1 januari 2017 tot 31 december 2017, en van 1 |
janvier 2018 au 31 décembre 2018. | januari 2018 tot 31 december 2018. |
Pour la période 2017-2018, les secteurs peuvent conclure une | Voor de periode 2017-2018 kunnen de sectoren een collectieve |
convention collective de travail sectorielle en application de la | arbeidsovereenkomst sluiten met toepassing van deze overeenkomst. |
présente convention. | |
Les secteurs qui souhaitent appliquer le régime dérogatoire lié à | De sectoren die de afwijkende regeling in verband met de leeftijd met |
l'âge en application de l'article 3, § 1er, alinéas 7 et 8 de l'arrêté | toepassing van artikel 3, § 1, 7de en 8ste lid van het koninklijk |
royal doivent se référer explicitement à la présente convention en | besluit, willen toepassen, moeten uitdrukkelijk verwijzen naar deze |
application de leur convention collective de travail. | overeenkomst met toepassing van hun collectieve arbeidsovereenkomst. |
La présente convention pourra être prorogée ou adaptée après 2018 | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan na 2018 worden verlengd of |
selon les mêmes modalités et pour une nouvelle période de deux ans, | aangepast volgens dezelfde nadere regels en voor een nieuwe periode |
l'âge minimum de 59 ans pouvant être progressivement relevé, | van twee jaar, waarbij de minimumleeftijd van 59 jaar geleidelijk kan |
conformément à un calendrier prévu. | worden verhoogd volgens een vooropgesteld tijdpad. |
A défaut de prorogation ou d'adaptation de la présente convention | Bij ontstentenis van verlenging of aanpassing van deze collectieve |
collective de travail après 2018, l'âge à partir duquel un régime de | arbeidsovereenkomst na 2018, zal de leeftijd vanaf welke een stelsel |
chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé aux | van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan |
travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, vanaf |
incapacité de travail, sera porté à 60 ans, à partir d'une date à | een vast te stellen datum op 60 jaar worden gebracht. |
fixer. En cas de prorogation ou d'adaptation de la présente convention | In geval van verlenging of aanpassing van deze collectieve |
collective de travail après 2018, il est nécessaire que la commission | arbeidsovereenkomst na 2018, moet het voor de betrokken werknemer |
ou la sous-commission paritaire compétente pour le travailleur | bevoegde paritair comité of subcomité voor de geldigheidsduur van de |
concerné ait conclu, pour la durée de validité de la convention | in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du Conseil national du Travail, une convention | een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve |
collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal mentionnant | arbeidsovereenkomst hebben gesloten waarin uitdrukkelijk is vermeld |
explicitement que ladite convention collective de travail a été | dat die collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten met toepassing van |
conclue en application de la convention collective de travail du | de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve |
Conseil national du Travail. | arbeidsovereenkomst. |
Le fait pour les secteurs de ne pas conclure une convention collective | Het feit dat de sectoren voor 2017-2018 geen collectieve |
de travail durant la période 2017-2018, en application de la | arbeidsovereenkomst met toepassing van de in de Nationale Arbeidsraad |
convention collective de travail du Conseil national du Travail | gesloten collectieve arbeidsovereenkomst sluiten, belet die sectoren |
n'empêche pas ces derniers d'en conclure une pour la période suivante | niet een overeenkomst te sluiten voor de volgende periode met |
en application de la convention collective de travail conclue au sein | toepassing van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve |
du Conseil national du Travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst |
Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 4.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2017 et cessera d'être en | Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en treedt buiten |
vigueur le 31 décembre 2018. | werking op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |