Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 octobre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'abaissement à 55 ans, pour la période 2015-2016, de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 octobre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'abaissement à 55 ans, pour la période 2015-2016, de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor de periode 2015-2016, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor arbeiders met een lange loopbaan of zwaar beroep
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 octobre 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'abaissement à 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende
55 ans, pour la période 2015-2016, de la limite d'âge en ce qui de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor de periode
concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de 2015-2016, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een
carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue ou qui landingsbaan betreft, voor arbeiders met een lange loopbaan of zwaar
exercent un métier lourd (1) beroep (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 octobre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2016,
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'abaissement à gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de
55 ans, pour la période 2015-2016, de la limite d'âge en ce qui verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor de periode
concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de 2015-2016, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een
carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue ou qui landingsbaan betreft, voor arbeiders met een lange loopbaan of zwaar
exercent un métier lourd. beroep.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 19 octobre 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2016
Abaissement à 55 ans, pour la période 2015-2016, de la limite d'âge en Verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor de periode
ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin 2015-2016, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een
de carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue ou qui landingsbaan betreft, voor arbeiders met een lange loopbaan of zwaar
exercent un métier lourd (Convention enregistrée le 7 novembre 2016 beroep (Overeenkomst geregistreerd op 7 november 2016 onder het nummer
sous le numéro 135698/CO/143) 135698/CO/143)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime et onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en gekend zijn bij de
enregistrées à l'Office national de sécurité sociale sous l'indice 86, Rijksdienst voor Sociale Zekerheid onder het kencijfer 86, met
à l'exception des armateurs enregistrés à l'Office national de uitzondering van de reders gekend bij de Rijksdienst voor Sociale
sécurité sociale sous l'indice 19 et au personnel qu'ils occupent. Zekerheid onder het kencijfer 19 en op het personeel dat zij tewerkstellen.
§ 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE II. - Base juridique HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de : uitvoering van :
- l'article 6, § 5, 4° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en - artikel 6, § 5, 4° van het koninklijk besluit van 12 december 2001
exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001
conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
du crédit-temps, de la diminution de carrière et de la réduction des vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking
prestations de travail à mi-temps (Moniteur belge du 18 décembre (Belgisch Staatsblad van 18 december 2001);
2001); - l'article 3 de la convention collective de travail n° 118 du 27 - artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27
avril 2015 fixant, pour 2015- 2016, le cadre interprofessionnel de april 2015 tot vaststelling, voor 2015-2016, van het
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar
l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een
au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering.
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou
restructuration. CHAPITRE III. - Limite d'âge pour un emploi de fin de carrière HOOFDSTUK III. - Leeftijdsgrens voor een landingsbaan "lange loopbaan"
"carrière longue" et "métier lourd" avec allocations en "zwaar beroep" met uitkering

Art. 3.Ce chapitre est uniquement d'application si la date de début

Art. 3.Dit hoofdstuk is enkel van toepassing indien de aanvangsdatum

de la période de réduction des prestations de travail ou de van de periode van vermindering van de arbeidsprestaties of van de
prolongation de la période de réduction des prestations de travail se verlening van de periode van de vermindering van de arbeidsprestaties
situe pendant la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016. gelegen is tijdens de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016.

Art. 4.Pour la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55

Art. 4.Voor de periode 2015-2016 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar

ans, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les gebracht, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft,
voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen tot een
ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de in toepassing van
d'1/5 en application de l'article 8, § 1er de la convention collective artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27
de travail n° 103 du 27 juin 2012, rendue obligatoire par arrêté royal juni 2012, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25
du 25 août 2012 (Moniteur belge du 31 août 2012), à condition qu'au augustus 2012 (Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012), op
voorwaarde dat de arbeider, op het moment van de schriftelijke
moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de
travail qu'il adresse à l'employeur, l'ouvrier : arbeidsprestaties :
- soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
belge du 8 juin 2007); (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- soit ait été occupé depuis : - ofwel tewerkgesteld is :
a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
belge du 8 juin 2007). Cette période de 5 ans doit se situer dans les bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode
10 dernières années civiles, calculées de date à date; van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande 10
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
du 8 juin 2007). Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode
dernières années civiles, calculées de date à date; van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 conclue le artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van
(Moniteur belge du 13 juin 1990). 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990).
Commentaire paritaire : Paritaire commentaar :
La limite d'âge définie dans la présente convention collective de De leeftijdsgrens zoals bepaald in deze collectieve
travail concerne uniquement l'octroi des allocations prévues dans arbeidsovereenkomst heeft enkel betrekking op de toekenning van
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal uitkeringen zoals voorzien in het koninklijk besluit van 12 december
du 30 décembre 2014 et ne concerne pas le droit à un emploi de fin de 2001, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014
en heeft geen betrekking op het recht op een landingsbaan zoals
carrière prévu dans la convention collective de travail n° 103 du 27 voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni
juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
carrière et d'emplois de fin de carrière. loopbaanvermindering en landingsbanen.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. kracht te zijn op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^