Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à l'adhésion à la convention collective de travail n° 118 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende de toetreding tot de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 septembre 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à | ijzernijverheid, betreffende de toetreding tot de collectieve |
l'adhésion à la convention collective de travail n° 118 (1) | arbeidsovereenkomst nr. 118 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
sidérurgie; | ijzernijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2016, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à | ijzernijverheid, betreffende de toetreding tot de collectieve |
l'adhésion à la convention collective de travail n° 118. | arbeidsovereenkomst nr. 118. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 20 septembre 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2016 |
Adhésion à la convention collective de travail n° 118 | Toetreding tot de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 |
(Convention enregistrée le 21 octobre 2016 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2016 onder het nummer |
135600/CO/210) | 135600/CO/210) |
Préambule | Inleiding |
La présente convention est conclue suite aux travaux menés en groupe | Onderhavige overeenkomst is afgesloten naar aanleiding van de |
de travail au sein de la Commission paritaire pour les employés de la | werkzaamheden uitgevoerd in werkgroep binnen het Paritair Comité voor |
sidérurgie, en vue d'apporter une solution aux remarques formulées par | de bedienden van de ijzernijverheid, teneinde een oplossing te bieden |
le SPF Emploi quant à la section 3 du chapitre III de l'accord | voor de door de FOD Werk gemaakte opmerkingen inzake afdeling 3 van |
sectoriel portant sur les emplois de fin de carrière. | hoofdstuk III van het sectoraal akkoord over de landingsbanen. |
Cette convention a pour objet de respecter l'engagement du secteur à | Onderhavige overeenkomst is bedoeld om de verbintenis van de sector na |
adhérer à la convention collective de travail n° 118 du Conseil | te leven om toe te treden tot collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 |
national du travail tout en préservant l'accord des partenaires | van de Nationale Arbeidsraad met behoud van het akkoord van de sociale |
sociaux quant au droit des travailleurs âgés aux emplois de fin de carrière. | partners aangaande het recht van oudere werknemers op landingsbanen. |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
l'accord sectoriel du 27 octobre 2015 et en application de la | het sectoraal akkoord van 27 oktober 2015 en in toepassing van de |
convention collective de travail n° 118 du Conseil national du travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van de Nationale Arbeidsraad. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | die onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
(CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont | (PC nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en |
liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. | werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze |
ondernemingen zijn gebonden. | |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.Pendant la durée de la présente convention, l'âge est maintenu |
Art. 3.Tijdens de looptijd van onderhavige overeenkomst blijft de |
à 55 ans pour le droit aux allocations d'interruption pour les | leeftijd behouden op 55 jaar voor het recht op |
onderbrekingsvergoedingen voor de bedienden die hun prestaties | |
employés réduisant leurs prestations sur la base d'un régime d'emploi | verminderen op basis van een stelsel van landingsbanen in geval van |
de fin de carrière en cas de longue carrière (35 ans). | een lange loopbaan (35 jaar). |
CHAPITRE IV. Durée - d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cessera d'être en | duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt |
vigueur le 31 décembre 2016. | buiten werking op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |