Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à la prime syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à la prime syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de vakbondspremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 octobre 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober
Commission paritaire de la batellerie, relative à la prime syndicale 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart,
(1) betreffende de vakbondspremie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
binnenscheepvaart;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 octobre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016,
Commission paritaire de la batellerie, relative à la prime syndicale. gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende
de vakbondspremie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la batellerie Paritair Comité voor de binnenscheepvaart
Convention collective de travail du 10 octobre 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016
Prime syndicale (Convention enregistrée le 5 décembre 2016 sous le numéro Vakbondspremie (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2016 onder
136293/CO/139) het nummer 136293/CO/139)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux employeurs et aux travailleurs actuels et anciens des de werkgevers en op de huidige en gewezen werknemers van de
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie. ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart.

Art. 2.a) Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une

Art. 2.a) De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben recht op een

prime syndicale si au moment de la liquidation : vakbondspremie indien zij op het tijdstip van de uitbetaling :
- ils sont membres depuis au moins un an d'une des organisations - tenminste één jaar lid zijn van één van de representatieve
représentatives des travailleurs représentées au sein du Conseil werknemersorganisaties die vertegenwoordigd zijn in de Centrale Raad
central de l'économie et du Conseil national du travail; voor het Bedrijfsleven en in de Nationale Arbeidsraad;
- et s'ils sont inscrits dans le registre du personnel d'un des - en in het personeelsregister van één van de in artikel 1 bedoelde
employeurs visés à l'article 1er. werkgevers zijn ingeschreven.
b) Les anciens travailleurs visés à l'article 1er ont également droit b) De in artikel 1 bedoelde gewezen werknemers hebben eveneens recht
à la prime syndicale s'ils apportent la preuve que, pendant la période op de vakbondspremie mits zij het bewijs leveren dat zij tijdens de
suivant leur dernière occupation au service d'un employeur visé à periode na hun laatste tewerkstelling bij een in artikel 1 bedoelde
l'article 1er et le 31 décembre de l'année à laquelle se rapporte la werkgever en op 31 december van het jaar waarop de premie betrekking
prime, ils étaient occupés chez un employeur ressortissant à la heeft tewerkgesteld waren bij een werkgever die onder het Paritair
Commission paritaire de la batellerie. Comité voor de binnenscheepvaart ressorteert.

Art. 3.La prime syndicale est payée par les organisations

Art. 3.De vakbondspremie wordt door de representatieve

représentatives de travailleurs à une date à déterminer par le conseil werknemersorganisaties uitbetaald op een door de raad van bestuur van
d'administration du "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure". het "Fonds voor de rijn- en binnenscheepvaart" te bepalen tijdstip.

Art. 4.Pour financer cette prime syndicale, les employeurs versent

Art. 4.Ter financiering van deze vakbondspremie zijn de werkgevers

une cotisation de 0,64 EUR par journée prestée et/ou assimilée et par een bijdrage van 0,64 EUR per gewerkte en/of hiermee gelijkgestelde
travailleur visé à l'article 1er, au "Fonds pour la navigation rhénane dag en per in artikel 1 bedoelde werknemer verschuldigd aan het "Fonds
et intérieure". voor de rijn- en binnenscheepvaart".
Pour les employeurs qui introduisent leurs déclarations salariales à Voor de werkgevers die hun loonaangiften bij de Rijksdienst voor
l'Office national de sécurité sociale dans le système de cinq jours Sociale Zekerheid indienen in het stelsel van de vijfdagenweek wordt
par semaine, le nombre de journées déclarées est majoré de la fraction 6/5èmes. het aantal opgegeven dagen verhoogd met de breuk 6/5den.
Toutes les dispositions en matière de mode et moment de paiement et Alle bepalingen inzake wijze en tijdstip van betaling en alle
toutes les mesures en cas de défaut de paiement, telles que prévues à maatregelen in geval van wanbetaling, zoals voorzien bij artikel 14
l'article 14 de la convention collective de travail du 29 novembre van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002 tot
2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van
(n° d'enregistrement 65122/CO/139), remplacée par la convention zijn statuten (registratienr. 65122/CO/139), zoals vervangen door de
collective de travail du 10 octobre 2016 modifiant le mode, le moment collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 tot wijziging van
et la sanction de paiement des cotisations patronales au "Fonds pour de wijze, het tijdstip en de sanctionering van betaling van
la navigation rhénane et intérieure" (n° d'enregistrement pas encore werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor de rijn- en binnenscheepvaart"
connu - n° de dépôt : 2016-12506), sont d'application. (registratienr. nog niet gekend - neerleggingsnr. : 2016-12506), zijn van kracht.
Le montant de la cotisation patronale et de la prime syndicale (ce Het bedrag van de werkgeversbijdrage en van de vakbondspremie (dit
dernier montant étant fixé à 128,00 EUR à partir du 1er janvier 2017) laatste bedrag met ingang van 1 januari 2017 vastgesteld op 128,00
peut faire l'objet d'une révision par le conseil d'administration du EUR), kan elk jaar op 1 januari door de raad van bestuur van het
"Fonds pour la navigation rhénane et intérieure" chaque année au 1er janvier.

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses effets à compter du 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de six mois. Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de la batellerie et à chacune des parties signataires et prend effet le troisième jour ouvrable suivant la date d'expédition.

"Fonds voor de rijn- en binnenscheepvaart" worden herzien.

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de derde werkdag na de datum van verzending.

La convention collective du 23 juin 2003 concernant la prime syndicale De collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003 betreffende de
(n° d'enregistrement 67348/CO/139) est abrogée à partir du 1er janvier vakbondspremie (registratienr. 67348/CO/139) wordt vanaf 1 januari
2017 et remplacée par la présente convention collective de travail. 2017 opgeheven en vervangen door deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x