Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, concernant le perfectionnement des connaissances économiques, sociales et techniques des représentants des travailleurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vervolmaking van de economische, sociale en technische kennis van de vertegenwoordigers van de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 septembre 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, concernant le | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, |
perfectionnement des connaissances économiques, sociales et techniques | betreffende de vervolmaking van de economische, sociale en technische |
des représentants des travailleurs (1) | kennis van de vertegenwoordigers van de werknemers (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande; | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, concernant le | van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de |
perfectionnement des connaissances économiques, sociales et techniques | vervolmaking van de economische, sociale en technische kennis van de |
des représentants des travailleurs. | vertegenwoordigers van de werknemers. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté flamande | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 28 septembre 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016 |
Perfectionnement des connaissances économiques, sociales et techniques | Vervolmaking van de economische, sociale en technische kennis van de |
des représentants des travailleurs (Convention enregistrée le 29 | vertegenwoordigers van de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 29 |
novembre 2016 sous le numéro 136148/CO/152.01) | november 2016 onder het nummer 136148/CO/152.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in |
application des conventions collectives de travail n° 5bis et n° 6, | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 5bis en nr. 6, |
conclues le 30 juin 1971, et en application de la convention | gesloten op 30 juni 1971, en in toepassing van de collectieve |
collective de travail n° 9, conclue le 9 mars 1972, au sein du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 9, gesloten op 9 maart 1972, in de Nationale |
national du travail, est applicable aux employeurs et aux ouvriers et | Arbeidsraad, is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders en |
ouvrières qui ressortissent à la compétence de la Sous-commission | arbeidsters die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité |
paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de | voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de |
la Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Bénéficiaires | HOOFDSTUK II. - Begunstigden |
Art. 2.En exécution de l'article 1er de la présente convention |
Art. 2.In uitvoering van artikel 1 van deze collectieve |
collective de travail, il est mis à disposition des organisations | arbeidsovereenkomst wordt aan de vakorganisaties vertegenwoordigd in |
syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour | het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté | vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap zoals opgesomd in artikel 1, |
flamande telles que visées à l'article 1er, les heures de crédit | de nodige kredieturen ter beschikking gesteld ten einde hun |
nécessaires afin de permettre à leurs délégués de suivre, sans perte | afgevaardigden zonder loonverlies toe te laten leergangen te volgen |
de rémunération, des formations qui : | die : |
1. sont organisées par les organisations syndicales représentées au | 1. georganiseerd worden door vakorganisaties vertegenwoordigd in het |
sein de la sous-commission paritaire; | paritair subcomité; |
2. visent à compléter leurs connaissances économiques, sociales et | 2. gericht zijn op het aanvullen van hun economische, sociale en |
techniques, indispensables à l'exécution de leur mission comme | technische kennis, nuttig voor het vervullen van hun opdracht als |
représentants du personnel. | vertegenwoordigers van het personeel. |
Art. 3.Peuvent bénéficier des heures de crédit : les membres |
Art. 3.Kunnen van de kredieturen genieten : de effectieve en |
effectifs et suppléants des conseils d'entreprise, des comités pour la | plaatsvervangende leden van de ondernemingsraden, van de comités voor |
prévention et la protection au travail et des délégations syndicales, | preventie en bescherming op het werk en van de syndicale |
des comités locaux de négociation (tels que visés au chapitre III du | afvaardigingen, van de lokale onderhandelingscomités (zoals bepaald in |
décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans | hoofdstuk III van het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van |
l'enseignement libre subventionné), des comités de négociation des | onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs), van de |
instituts supérieurs (arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre | hogeschoolonderhandelingscomités (besluit van 11 oktober 2013 van de |
2013 portant codification des dispositions décrétales relatives à | Vlaamse Regering tot codificatie van de decretale bepalingen |
l'enseignement supérieur), ainsi que des travailleurs exerçant un | betreffende het hoger onderwijs), evenals de werknemers die een |
mandat d'administration dans l'une des organisations syndicales visées | bestuursmandaat vervullen in één van de onder artikel 2 bedoelde |
à l'article 2. | vakorganisaties. |
CHAPITRE III. - Durée de l'absence | HOOFDSTUK III. - Duur van de afwezigheid |
Art. 4.Chaque organisation visée à l'article 2 dispose d'un nombre |
Art. 4.Iedere vakorganisatie bedoeld bij artikel 2 beschikt over een |
défini de jours de crédit. Ce crédit de jours est, par année, égal au | bepaald aantal kredietdagen. Dit krediet van dagen is per jaar gelijk |
nombre total de mandats effectifs dont l'organisation concernée | aan het totaal aantal effectieve mandaten waarover de betrokken |
dispose au sein des conseils d'entreprise, des comités de sécurité, | organisatie beschikt in de ondernemingsraden, de comités voor |
d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et des délégations | veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en in de |
syndicales, multiplié par 3. | syndicale afvaardigingen, vermenigvuldigd met 3. |
Art. 5.Le crédit de jours peut être affecté sans qu'un des |
Art. 5.Het krediet van dagen mag worden aangewend zonder dat één van |
bénéficiaires ne puisse utiliser plus de 6 jours par année scolaire. | de begunstigden meer dan 6 dagen per schooljaar mag gebruiken. |
CHAPITRE IV. - Organisation | HOOFDSTUK IV. - Organisatie |
Art. 6.Les organisations syndicales qui organisent ces cours ou |
Art. 6.De vakorganisaties die cursussen of seminaries inrichten, |
séminaires en avertissent le fonds social et de garantie flamand au | verwittigen het Vlaams sociaal- en waarborgfonds ervan minstens vier |
moins quatre semaines au préalable. | weken op voorhand. |
De plus, les organisations syndicales avertissent également la | Bovendien verwittigen de organisaties het inrichtingshoofd eveneens |
direction de l'institution au moins quatre semaine au préalable de la | vier weken vooraf van de aanwijzing en de deelneming van sommige |
désignation et de la participation de certains ouvriers et ouvrières | arbeiders en arbeidsters aan de cursussen of seminaries. |
aux cours ou séminaires. | |
La présence à ces cours ou séminaires ne peut pas entraver le | De aanwezigheid op bedoelde cursussen of seminaries mag de |
fonctionnement normal de l'institution concernée. | doeltreffende werking van de betrokken inrichting niet belemmeren. |
CHAPITRE V. - Financement de l'absence | HOOFDSTUK V. - Financiering van de afwezigheid |
Art. 7.Les employeurs dont certains ouvriers et ouvrières suivent les |
Art. 7.De werkgevers waarvan sommige arbeiders en arbeidsters |
cours et séminaires, obtiennent, moyennant observation des formalités | cursussen of seminaries volgen, bekomen, mits het vervullen van de |
fixées par le "Fonds social et de garantie flamand pour les | door het "Vlaamse Sociaal en Waarborgfonds voor de gesubsidieerde |
institutions subsidiées de l'enseignement libre", remboursement, par | inrichtingen van het vrij onderwijs" vastgestelde formaliteiten, van |
le fonds, des coûts salariaux majorés des charges sociales. | het fonds de terugbetaling van de loonkosten verhoogd met de sociale lasten. |
CHAPITRE VI. - Procédure de recours | HOOFDSTUK VI. - Verhaalprocedure |
Art. 8.Tout litige relatif à l'application de la présente convention |
Art. 8.Ieder geschil betreffende de toepassing van deze collectieve |
collective de travail pourra être soumis, à la demande de la partie la | arbeidsovereenkomst zal op aanvraag van de meest gerede partij kunnen |
plus diligente, au comité de gestion du "Fonds social et de garantie | voorgelegd worden aan de beheerraad van het "Vlaams Sociaal en |
flamand pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre". | Waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
CHAPITRE VII. - Durée de validité
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur à la date de sa signature. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
onderwijs". HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op datum van ondertekening en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |