Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative à la fixation des cotisations patronales au fonds social et de garantie flamand et relative aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het Vlaams sociaal en waarborgfonds en betreffende de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 septembre 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative à la fixation | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, |
des cotisations patronales au fonds social et de garantie flamand et | betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het Vlaams |
relative aux groupes à risque (1) | sociaal en waarborgfonds en betreffende de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
subsidiée de l'enseignement libre de la Communauté flamande; | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative à la fixation | van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de |
des cotisations patronales au fonds social et de garantie flamand et | vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het Vlaams sociaal en |
relative aux groupes à risque. | waarborgfonds en betreffende de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté flamande | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 28 septembre 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016 |
Fixation des cotisations patronales au fonds social et de garantie | Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het Vlaams sociaal en |
flamand et groupes à risque (Convention enregistrée le 29 novembre | waarborgfonds en risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 29 |
2016 sous le numéro 136146/CO/152.01) | november 2016 onder het nummer 136146/CO/152.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in |
application de l'article 14 des statuts du fonds social et de garantie | toepassing van artikel 14 van de statuten van het Vlaams sociaal en |
flamand, s'applique aux employeurs des institutions subsidiées de | waarborgfonds, is van toepassing op de werkgevers van de |
l'enseignement libre de la Communauté flamande et aux ouvriers et | gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse |
ouvrières, dénommés ci-après "travailleurs", desdites institutions. | Gemeenschap en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" |
genoemd, van de hierboven vernoemde inrichtingen. | |
CHAPITRE II. - Fixation et perception de la cotisation | HOOFDSTUK II. - Vaststelling en inning van de bijdrage |
Art. 2.La cotisation des employeurs est fixée en proportion des |
Art. 2.De bijdrage van de werkgevers wordt vastgesteld op de |
salaires bruts pris en considération pour le calcul des cotisations de | brutolonen welke in aanmerking worden genomen bij het berekenen van de |
sécurité sociale. | sociale zekerheidsbijdragen. |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er sont redevables au fonds |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers zijn aan het Vlaams |
social et de garantie flamand d'un montant de 1,31 p.c.. Ce montant | sociaal en waarborgfonds een bedrag van 1,31 pct. verschuldigd. Dit |
est affecté comme suit : | bedrag wordt als volgt aangewend : |
- 0,65 p.c. est perçu en faveur du fonctionnement du fonds et des | - 0,65 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werking van het fonds en |
avantages sociaux complémentaires qu'il octroie; | van de aanvullende sociale voordelen die het uitkeert; |
- 0,26 p.c. est perçu en vue du remboursement des indemnités payées | - 0,26 pct. wordt geïnd ten behoeve van de terugbetaling van de door |
par les employeurs dans le cadre de la prépension conventionnelle et | de werkgevers betaalde vergoedingen in het kader van conventioneel en |
de la prépension à mi-temps; | halftijds brugpensioen; |
- 0,10 p.c. est perçu en faveur de l'emploi et de la formation des | - 0,10 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werkgelegenheid en de |
groupes à risque; | vorming en opleiding van risicogroepen; |
- 0,30 p.c. est perçu en faveur de la formation. | - 0,30 pct. wordt geïnd ten behoeve van opleiding en vorming. |
Art. 4.Le montant de la cotisation ne peut être modifié que par une |
Art. 4.Het bedrag van de bijdrage kan alleen worden gewijzigd bij |
convention collective de travail, conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het bevoegd paritair |
sous-commission paritaire compétente et rendue obligatoire par arrêté royal. | subcomité en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. |
Art. 5.La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national de |
Art. 5.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier | voor Sociale Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de wet van 7 |
1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. | januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. |
CHAPITRE III. - Définition des groupes à risque | HOOFDSTUK III. - Definitie risicogroepen |
Art. 6.Sont considérés comme "groupes à risque" : |
Art. 6.Worden als "risicogroepen" beschouwd : |
- les travailleurs peu qualifiés; | - de laaggeschoolde werknemers; |
- les travailleurs âgés de plus de 50 ans; | - de werknemers ouder dan 50 jaar; |
- les travailleurs menacés de licenciement; | - de werknemers bedreigd met ontslag; |
- les travailleurs handicapés; | - de gehandicapte werknemers; |
- les travailleurs d'origine étrangère. | - werknemers van allochtone afkomst. |
CHAPITRE IV. - Effort en faveur des groupes à risque | HOOFDSTUK IV. - Inspanning ten voordele van risicogroepen |
Art. 7.En exécution de l'article 3, 4° des statuts du "Fonds social |
Art. 7.In uitvoering van artikel 3, 4° van de statuten van het |
et de garantie flamand pour les institutions subsidiées de | "Vlaams Sociaal en Waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre", fixés par la convention collective de travail | van het vrij onderwijs", vastgelegd bij de collectieve |
du 28 septembre 2016 relative à l'institution d'un fonds social et de | arbeidsovereenkomst van 28 september 2016 betreffende de oprichting |
garantie flamand, les mesures suivantes sont adoptées : | van een Vlaams sociaal en waarborgfonds, worden volgende maatregelen genomen : |
1. Les heures de formation suivies par les travailleurs sont | 1. De gevolgde uren vorming van de werknemers worden beschouwd als |
considérées comme du temps de travail. L'employeur paie le salaire du | arbeidstijd. De werkgever betaalt het loon van de werknemer voor de |
travailleur afférent aux heures de formation effective suivies par | uren effectieve vorming die de werknemer volgt; |
celui-ci; 2. Les heures de formation n'ouvrent toutefois pas le droit à un | 2. De uren vorming kunnen evenwel geen recht geven op overurentoeslag; |
sursalaire; 3. Les heures de formation payées peuvent être récupérées par les | 3. De betaalde uren vorming kunnen door de werkgevers teruggevorderd |
employeurs auprès du fonds social et de garantie pour les institutions | worden bij het waarborg- en sociaal fonds voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre. CHAPITRE V. - Dispositions finales
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, à notifier par courrier recommandé à la poste, adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
inrichtingen van het vrij onderwijs. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2017. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |