Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 9 janvier 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2017, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1) | metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
non-ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 janvier 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2017, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC). | metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
(SWT). Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 9 janvier 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (Convention | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (Overeenkomst |
enregistrée le 21 février 2017 sous le numéro 138099/CO/224) | geregistreerd op 21 februari 2017 onder het nummer 138099/CO/224) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij |
qu'elles occupent. | tewerkstellen. |
Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant | bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 |
la classification des fonctions des employés. | december 2001 houdende de functieclassificatie voor de bedienden. |
Art. 2.RCC 60 ans |
Art. 2.SWT 60 jaar |
Pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017, l'âge | Voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017 wordt de |
d'accès au RCC comme prévu dans la convention collective de travail n° | leeftijd van het SWT zoals voorzien in de collectieve |
17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de |
travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende |
travailleurs âgés en cas de licenciement, rendue obligatoire par | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
arrêté royal du 16 janvier 1975, publié au Moniteur belge du 31 | van 16 januari 1975, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 |
janvier 1975, est augmenté de 58 à 60 ans avec un passé professionnel | januari 1975, verhoogd van 58 naar 60 jaar met voor de man 40 jaar |
de 40 ans pour les hommes et 31 ans pour les femmes en 2015, 32 ans en | loopbaan en voor de vrouw een loopbaan van 31 jaar in 2015, 32 jaar in |
2016 et 33 ans en 2017, tel que fixé dans la convention collective de | 2016 en 33 jaar in 2017, zoals vastgelegd in de collectieve |
travail du 17 décembre 2014 concernant le régime de chômage avec | arbeidsovereenkomst van 17 december 2014 houdende het stelsel van |
complément d'entreprise (n° d'enregistrement 125609/CO/224). | werkloosheid met bedrijfstoeslag (registratienummer 125609/CO/224). |
Art. 3.RCC 58 ans après 33 ans de carrière professionnelle |
Art. 3.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015, la | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van |
27 april 2015 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in | |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux employés | bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
qui, au moment où leur contrat du travail prend fin, ont 58 ans ou | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
plus et un passé professionnel de minimum 33 ans, et soit ayant | minstens 33 jaar hebben, en ofwel minimaal 20 jaar gewerkt hebben in |
travaillé pendant minimum 20 ans dans un régime de nuit, comme prévu | een nachtregeling zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst |
par la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, soit | nr. 46 van 23 maart 1990, ofwel gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
ayant travaillé dans un métier lourd. | |
Pendant ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au | Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
du contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar gelegen in de laatste 15 |
années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
§ 2. Pour les régimes de RCC repris aux § 1er, en application de la | § 2. Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in § 1 wordt in toepassing van |
convention collective de travail n° 112 du 27 avril 2015, l'âge est | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april 2015 voor 2015 |
fixé à 58 ans pour 2015 et 2016. | en 2016 de leeftijd bepaald op 58 jaar. |
Art. 4.RCC 58 ans après un passé professionnel de 35 ans moyennant |
Art. 4.SWT 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
métier lourd § 1er. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, la | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, | |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux employés | de bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
qui, au moment où leur contrat du travail prend fin, ont 58 ans ou | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
plus et un passé professionnel de minimum 35 ans et qui ont travaillé | minstens 35 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
dans un métier lourd. | |
De ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 | Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar in de laatste 15 |
calendrier précédant la fin du contrat de travail. | kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
§ 2. En application de la convention collective de travail n° 113 du | § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 van |
27 avril 2015, l'âge est fixé à 58 ans pour 2015 et 2016. | 27 april 2015 wordt de leeftijd voor 2015 en 2016 bepaald op 58 jaar. |
Art. 5.RCC 58 ans après 40 ans de carrière |
Art. 5.SWT 58 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
convention collective de travail n° 115 du 27 avril 2015, la présente | en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van 27 april 2015 |
convention collective de travail a pour but de confirmer, en cas de | heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel om, in geval van |
licenciement, le droit au complément d'entreprise aux employés qui, au | ontslag, het recht op bedrijfstoeslag aan de bedienden te bevestigen |
moment où leur contrat du travail prend fin, ont 58 ans ou plus et un | die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 |
passé professionnel de minimum 40 ans. | jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar hebben. |
En application de la convention collective de travail n° 116 du 27 | In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 van 27 |
avril 2015, l'âge est fixé pour 2015 et 2016 à 58 ans. | april 2015 wordt de leeftijd voor 2015 en 2016 bepaald op 58 jaar. |
Art. 6.Les parties ont prévu aux articles 2, 3, 4 et 5 un cadre |
Art. 6.Partijen hebben in de artikelen 2, 3, 4 en 5 een sectoraal |
kader voorzien voor de erin opgenomen stelsels van werkloosheid met | |
sectoriel pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise qui | bedrijfstoeslag. Naast dit sectoraal kader bestaat de mogelijkheid dat |
y sont repris. Outre ce cadre sectoriel, les ouvriers peuvent entrer | werklieden in aanmerking komen voor andere stelsels van werkloosheid |
en ligne de compte pour d'autres régimes de chômage avec complément d' | met bedrijfstoeslag waarvoor het recht van toegang vastgeklikt kan |
entreprise auxquels l'accès peut être verrouillé dans les cas prévus | worden in de gevallen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst |
dans la convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013. | nr. 107 van 28 maart 2013. |
Pour ces régimes prévus dans la convention collective de travail n° | Het is voor deze stelsels voorzien in de collectieve |
107, les partenaires sociaux recommandent une discussion pour | arbeidsovereenkomst nr. 107 dat de sociale partners een bespreking |
confirmer les modalités qui peuvent être appliquées au niveau de | aanbevelen ter bevestiging van de modaliteiten die op ondernemingsvlak |
l'entreprise. Lorsqu'un travailleur opte pour un régime verrouillé, le | van toepassing zijn. Bedoeling is dat wanneer een werknemer kiest voor |
but est que non seulement le droit d'accès à ce régime soit réglé, | een vastgeklikt stelsel, niet enkel het recht van toegang tot het |
mais aussi que les modalités existantes, telles que l'indemnité | stelsel geregeld is, maar ook de bestaande modaliteiten zoals de |
complémentaire, soient confirmées. | aanvullende vergoeding bevestigd worden. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. | januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016. |
Elle remplace la convention collective de travail du 7 décembre 2015 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 |
(132640/CO/224), conclue au sein de la Commission paritaire pour les | (132640/CO/224), gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van |
employés des métaux non-ferreux. | de non-ferro metalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |