Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans dans les entreprises fabriquant des cigares et des cigarillos "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans dans les entreprises fabriquant des cigares et des cigarillos Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015,
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de
60 ans dans les entreprises fabriquant des cigares et des cigarillos invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60
(1) jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, gesloten
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
60 ans dans les entreprises fabriquant des cigares et des cigarillos. invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60
jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des tabacs Paritair Comité voor het tabaksbedrijf
Convention collective de travail du 23 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60
ans dans les entreprises fabriquant des cigares et des cigarillos jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen
(Convention enregistrée le 3 juillet 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2015 onder het nummer
127805/CO/133) 127805/CO/133)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises fabriquant op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die sigaren en
principalement des cigares et cigarillos et qui ressortissent de la cigarillo's vervaardigen en die onder het Paritair Comité voor het
Commission paritaire de l'industrie des tabacs. tabaksbedrijf ressorteren.
§ 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. § 2. Onder "arbeiders" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke
CHAPITRE II. - Licenciement arbeiders. HOOFDSTUK II. - Ontslag

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre uitvoering van artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30
2014 (Moniteur belge du 31 décembre 2014) modifiant l'arrêté royal du december 2014 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014) tot wijziging
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
dans le cadre : van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader :
- de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre - van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
licenciement; werknemers, indien zij worden ontslagen;
- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec - van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
complément d'entreprise. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 3.§ 1er. L'indemnité complémentaire, instituée dans le cadre de

Art. 3.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de

la convention collective de travail n° 17 est octroyée aux ouvriers collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 wordt toegekend aan de
licenciés pour une raison autre que le motif grave et qui satisfont arbeiders die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende
aux conditions mentionnées ci-après : redenen en die voldoen aan de hierna vermelde voorwaarden :
- ils atteignent au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du - ze bereiken de leeftijd van minstens 60 jaar uiterlijk op het einde
contrat de travail et durant la période de validité de la présente van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van deze
convention collective de travail; collectieve arbeidsovereenkomst;
- ils sont licenciés durant la durée de validité de la convention - ze zijn ontslagen tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve
collective de travail; arbeidsovereenkomst;
- ils justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de - ze bewijzen op het einde van hun arbeidsovereenkomst het
carrière professionnelle prévue par les textes légaux : beroepsverleden bepaald in de wettelijke teksten ter zake :
Pour la période entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015 : Voor de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015 :
- 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; - 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders;
- 31 ans en tant que salariée pour les ouvrières. - 31 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters.
Pour la période entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016 : Voor de periode tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016 :
- 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; - 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders;
- 32 ans en tant que salariée pour les ouvrières. - 32 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters.
Pour la période entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 : Voor de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 :
- 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; - 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders;
- 33 ans en tant que salariée pour les ouvrières. - 33 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters.
CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding

Art. 4.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité

Art. 4.§ 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen

sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut. voor de berekening van de aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon.
§ 2. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht van de
§ 2. Pour les ouvriers qui font usage du droit des travailleurs de 55 werknemers van 55 jaar of ouder op een vermindering van de prestaties
ans ou plus à une réduction des prestations tel que prévu à l'article zoals bepaald in artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst
8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, l'indemnité nr. 103, zal de aanvullende vergoeding van het stelsel van
complémentaire du régime de chômage avec complément d'entreprise sera werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend worden op basis van een
calculée sur la base d'une prestation à temps plein lorsqu'ils passent voltijdse arbeidsprestatie, wanneer ze overstappen van de verminderde
de la réduction des prestations au régime de chômage avec complément prestaties naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
d'entreprise. Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui font usage du droit à une De werknemers van 50 jaar en ouder die gebruik hebben gemaakt van het
réduction des prestations de travail comme prévu dans l'article 9, § 1er recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1
de la convention collective de travail n° 77bis, continuent à van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, blijven verder
bénéficier de l'application du présent paragraphe. genieten van de toepassing van deze paragraaf.
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
d'application. CHAPITRE IV. - Convention collective de travail au niveau de l'entreprise HOOFDSTUK IV. - Collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak

Art. 5.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de

Art. 5.Collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op

l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que ondernemingsniveau waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de
celles fixées dans la présente convention collective de travail, voorwaarden bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven
restent applicables. van kracht.
CHAPITRE V. - Validité - Durée HOOFDSTUK V. - Geldigheid - Duur

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail produit

Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

ses effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december
décembre 2017. 2017.
§ 2. Elle remplace la convention collective de travail du 16 décembre § 2. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december
2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf,
tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise à 60 ans dans les entreprises fabriquant des bedrijfstoeslag op 60 jaar in de ondernemingen die sigaren en
cigares et cigarillos (n° 120277/CO/133). cigarillo's vervaardigen (nr. 120277/CO/133).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^