Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2015-2016 pour les travailleurs portuaires du contingent général "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2015-2016 pour les travailleurs portuaires du contingent général Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2015-2016 voor de havenarbeiders van het algemeen contingent
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 avril 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2016,
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het
Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2015-2016 sociaal akkoord 2015-2016 voor de havenarbeiders van het algemeen
pour les travailleurs portuaires du contingent général (1) contingent (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2016,
Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2015-2016 gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het
pour les travailleurs portuaires du contingent général. sociaal akkoord 2015-2016 voor de havenarbeiders van het algemeen

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

contingent.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des ports Paritair Comité voor het havenbedrijf
Convention collective de travail du 29 avril 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2016
Accord social 2015-2016 pour les travailleurs portuaires du contingent Sociaal akkoord 2015-2016 voor de havenarbeiders van het algemeen
général (Convention enregistrée le 25 juillet 2016, sous le numéro contingent (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2016 onder het
134056/CO/301) nummer 134056/CO/301)
Champ d'application Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire des ports ainsi Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders van het algemeen
qu'aux travailleurs portuaires du contingent général qu'ils occupent. contingent die zij tewerkstellen.
Pouvoir d'achat Koopkracht

Art. 2.a) Prime non récurrente :

Art. 2.a) Niet-recurrente premie :

L'augmentation nette de pouvoir d'achat octroyée en 2016 reste De in 2016 toegekende nettokoopkrachtverhoging blijft van toepassing
d'application après 2016. Les partenaires sociaux discuteront de la na 2016. De sociale partners zullen de wijze waarop dit wordt ingevuld
manière de la concrétiser. nog bespreken.
b) Sécurité d'existence : b) Bestaanszekerheid :
La viabilité des fonds de compensation de sécurité d'existence est De leefbaarheid van de compensatiefondsen voor bestaanszekerheid wordt
garantie dans les ports respectifs au niveau des ports respectifs, op niveau van de respectievelijke havens gewaarborgd, behalve wanneer
sauf si l'autorité impose des mesures structurelles d'assainissement. de overheid structurele saneringsmaatregelen oplegt.
La hauteur de l'indemnité de sécurité d'existence (indemnité pour De hoegrootheid van de bestaanszekerheidsvergoeding (vergoeding voor
chômage involontaire et indemnité de présence ensemble) est fixée, onvrijwillige werkloosheid en de aanwezigheidsvergoeding samen) wordt
dans chaque port, à 66 p.c. du salaire de base, sauf : in iedere haven vastgelegd op 66 pct. van het basisloon, behalve :
- si l'autorité prend des mesures réduisant l'allocation de chômage. - indien de overheid maatregelen neemt waardoor de
Dans ce cas, le montant de l'indemnité de présence, payé à ce moment werkloosheidsvergoeding zou verminderen. In dit geval zal de
par les fonds de compensation de sécurité d'existence, restera aanwezigheidsvergoeding, op dat ogenblik uitbetaald door de
inchangé jusqu'au 31 mars 2017 inclus; compensatiefondsen voor bestaanszekerheid, onveranderd blijven tot en met 31 maart 2017;
- si l'autorité impose des mesures structurelles d'assainissement. - wanneer de overheid structurele saneringsmaatregelen oplegt.
c) Indemnité de chômage : c) Werkloosheidstoeslag :
Si l'indemnité de présence à laquelle les travailleurs portuaires sous Indien de aanwezigheidsvergoeding waarop de havenarbeiders in vast
contrat de travail ont droit est inférieure à 2 EUR par jour de dienstverband recht hebben minder bedraagt dan 2 EUR per dag
chômage temporaire, ils ont droit à une indemnité de chômage. Le tijdelijke werkloosheid, hebben zij recht op een werkloosheidstoeslag.
montant total de cette indemnité de présence et de l'indemnité de Het totaal bedrag van deze aanwezigheidsvergoeding en
chômage est de minimum 2 EUR. werkloosheidstoeslag bedraagt minimum 2 EUR.
Si le total de l'allocation de chômage, de l'indemnité de présence et Indien het totaal van de werkloosheidsvergoeding,
de l'indemnité complémentaire de chômage auxquelles peuvent prétendre aanwezigheidsvergoeding en werkloosheidstoeslag, waarop de
les ouvriers portuaires sous contrat de travail, total appelé ci-après havenarbeiders in vast dienstverband recht hebben en verder «
« montant de référence », dépasse 66 p.c. du salaire de base, les refertebedrag » genaamd, hoger is dan 66 pct. van het basisloon, dan
ouvriers portuaires de rang A ont droit à une indemnité complémentaire hebben de havenarbeiders rang A recht op een werkloosheidstoeslag per
de chômage par jour de chômage involontaire jusqu'à concurrence du dag onvrijwillige werkloosheid tot aan het refertebedrag.
montant de référence. d) Capacité de travail réduite : d) Verminderde arbeidsgeschiktheid :
L'indemnité versée aux ouvriers portuaires à capacité de travail De vergoeding voor de havenarbeiders die verminderd arbeidsgeschikt
réduite s'élève toujours à 95 p.c. de l'indemnité totale, calculée zijn, bedraagt steeds 95 pct. van de totale vergoeding, berekend
conformément aux dispositions de l'article 2, b)et c), à laquelle les overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, b) en c), waarop de
travailleurs portuaires du contingent général ont droit en cas de havenarbeiders van het algemeen contingent recht hebben ingeval van
chômage. werkloosheid.
e) Salaire - indexation : e) Loon - indexbinding :
Le salaire de base reste lié à la moyenne arithmétique de l'indice Het basisloon blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld
santé des prix à la consommation, comme défini dans la convention gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de
collective de travail du 23 juin 2014, conclue en Commission paritaire collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014, gesloten in het
des ports, relative à la liaison du salaire de base à l'indice des Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de koppeling van
het basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen
prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 april 2015,
avril 2015, publié au Moniteur belge du 7 mai 2015. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 mei 2015.
Prime syndicale Syndicale premie

Art. 3.La cotisation pour le financement de la prime syndicale est

Art. 3.De bijdrage voor de financiering van de syndicale premie wordt

fixée, pour 2015 et 2016, à 1,25 EUR par tâche et jour assimilé. voor 2015 en 2016 vastgesteld op 1,25 EUR per taak en gelijkgestelde dag.
Fin de carrière Eindeloopbaan

Art. 4.a) Le régime de « capacité de travail réduite (VA) à partir de

Art. 4.a) Het stelsel van de « verminderd arbeids-geschikten (VA)

55 ans » est maintenu jusqu'au 31 mars 2017. vanaf 55 jaar » blijft behouden tot 31 maart 2017.
b) Les modalités d'application de la dispense partielle d'embauche et b) De modaliteiten voor de toepassing van gedeeltelijke vrijstelling
de pointage seront fixées par chacune des sous-commissions paritaires van aanwerving en stempelcontrole worden vastgelegd per paritair
jusqu'au 31 mars 2017. subcomité en dit tot 31 maart 2017.
Mobilité Mobiliteit

Art. 5.Tant l'intervention dans les frais d'abonnements de transports

Art. 5.Zowel de tegemoetkoming in de abonnementskosten voor het

en commun que dans les frais de déplacement à payer aux travailleurs openbaar vervoer als in de verplaatsingskosten te betalen aan
qui utilisent un moyen de transport privé et ne bénéficient pas d'un werknemers die een privé-vervoermiddel gebruiken en geen sociaal
abonnement social, restent maintenues. abonnement genieten, blijven behouden.
Congé d'ancienneté Anciënniteitsvakantie

Art. 6.Les travailleurs portuaires du contingent général qui, dans

Art. 6.De havenarbeiders van het algemeen contingent die in het

l'exercice de vacances dans lequel ils atteignent l'âge de 55 ans, vakantiedienstjaar waarin zij 55 jaar worden geen aanvraag indienen om
n'introduisent pas de demande de « VA », reçoivent 2 jours de congé op « VA » te gaan, krijgen voor het overeenkomstige vakantiejaar 2
d'ancienneté supplémentaires pour l'année de vacances correspondante.
De plus, ils reçoivent, par exercice de vacances où ils ont reporté extra anciënniteitsvakantiedagen. Daarna krijgen zij per
leur « VA », 1 jour de congé d'ancienneté supplémentaire pour l'année vakantiedienstjaar dat zij hun « VA » hebben uitgesteld 1 bijkomende
de vacances correspondante. anciënniteitsvakantiedag in het overeenkomstige vakantiejaar.
Les modalités d'application concrètes seront fixées par De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair
sous-commission paritaire et, ce, jusqu'au 31 décembre 2017. subcomité en dit tot 31 december 2017.
Lavage et entretien des vêtements de travail Was en onderhoud werkkledij

Art. 7.L'indemnité pour le lavage et l'entretien des vêtements de

Art. 7.De vergoeding voor was en onderhoud van de werkkledij blijft

travail est maintenue à 1,14 EUR par tâche. behouden op 1,14 EUR per taak.
Walking time

Art. 8.Le walking time est maintenu à 4,70 EUR par tâche. Efforts de formation

Art. 9.Les employeurs s'engagent à maintenir les efforts de formation à 1,90 p.c. de la masse salariale, par le biais d'une cotisation sur les salaires ou d'un effort équivalent. Pour mémoire

Art. 10.Toutes les conventions collectives de travail en cours relatives aux conditions de travail et de rémunération qui ne sont pas dénoncées, restent pleinement applicables. Paix sociale

Art. 11.Excepté pour d'éventuelles matières techniques, les organisations signataires et leurs membres ne poseront aucune nouvelle revendication pour la durée d'application de la présente convention collective de travail ni au niveau du secteur, ni au niveau des entreprises et garantiront le maintien de la paix sociale dans les ports belges. La prime syndicale n'est payée au « front commun syndical » de chaque port, que si la paix sociale dans ce port est pleinement respectée par les travailleurs. Durée de validité

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses effets à compter du 1er juin 2016, sauf disposition contraire. Elle demeure en vigueur jusqu'au 1er avril 2017, sauf disposition contraire. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par courrier recommandé à la poste, adressé au président de la commission paritaire des ports. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Le Ministre de l'Emploi,

Walking time

Art. 8.De walking time blijft behouden op 4,70 EUR per taak. Opleidingsinspanningen

Art. 9.De werkgevers engageren zich om de opleidingsinspanningen te behouden op 1,90 pct. van de loonmassa via een bijdrage op de lonen of via een gelijkwaardige inspanning. Pro memorie

Art. 10.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd blijven onverkort van toepassing. Sociale vrede

Art. 11.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de Belgische havens. De syndicale premie wordt slechts aan het « gemeenschappelijk vakbondsfront » van iedere haven uitbetaald, indien de sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. Geldigheidsduur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2016, tenzij anders bepaald. Zij treedt buiten werking op 1 april 2017, tenzij anders vermeld. Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits het betekenen bij een ter post aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2017. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^