Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la prime de fin d'année "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la prime de fin d'année Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de eindejaarspremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016,
paritaire auxiliaire pour employés, relative à la prime de fin d'année gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden,
(1) betreffende de eindejaarspremie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la prime de in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de
fin d'année. eindejaarspremie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire auxiliaire pour employés Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden
Convention collective de travail du 9 juin 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016
Prime de fin d'année Eindejaarspremie
(Convention enregistrée le 3 août 2016 sous le numéro 134421/CO/200) (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2016 onder het nummer 134421/CO/200)
Préambule Preambule
Les conventions collectives de travail conclues au niveau de la De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op het niveau van het
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, telles Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, zoals
qu'applicables et en vigueur à la veille de l'entrée en vigueur de toepasselijk en in werking aan de vooravond van de inwerkingtreding
l'arrêté portant nomination des membres de la Commission paritaire van het besluit houdende de benoeming van de leden van het Aanvullend
auxiliaire pour employés, ont été transférées à la Commission
paritaire auxiliaire pour employés par la convention collective de Paritair Comité voor de bedienden, werden bij collectieve
travail du 1er avril 2015 (numéro d'enregistrement 126638). arbeidsovereenkomst van 1 april 2015 (registratienummer 126638)
Ces conventions collectives de travail sont donc intégralement overgedragen naar het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden.
Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden bijgevolg integraal van
d'application au niveau de la Commission paritaire auxiliaire pour toepassing op het niveau van het Aanvullend Paritair Comité voor de
employés et elles lient les employeurs et les travailleurs qui bedienden en binden de werkgevers en werknemers die ressorteren onder
relèvent de celle-ci. het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden.
La conclusion de la présente convention collective de travail a pour De sluiting van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot
objectif, dans le cadre de la continuité, d'optimaliser la doel om in het kader van de continuïteit de coördinatie van deze
coordination des conventions collectives de travail transférées. overgedragen collectieve arbeidsovereenkomsten te optimaliseren.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid
de la Commission paritaire auxiliaire pour employés (200). van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (200) behoren.
On entend par "employés" : les employés et les employées. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.Pour autant que les conditions énoncées ci-après soient

Art. 2.Voor zover voldaan wordt aan de hierna vermelde voorwaarden

remplies, une prime annuelle égale au salaire mensuel est payée aux wordt een jaarlijkse premie gelijk aan het maandloon betaald aan de
employés. bedienden.
Behoudens andere bepalingen overeengekomen op ondernemingsvlak, wordt
Sauf autres dispositions prises au niveau de l'entreprise, la prime deze premie uiterlijk betaald hetzij bij het indienen van de
est payée au plus tard, soit au dépôt des comptes sociaux, soit à la maatschappelijke rekeningen, hetzij op het einde van het burgerlijk
fin de l'année civile, c'est-à-dire au mois de décembre. jaar, dit wil zeggen in de maand december.
Pour les représentants de commerce dont le salaire est entièrement Voor de handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde geheel veranderlijk
variable, la prime est calculée en fonction de la moyenne mensuelle du is, wordt de premie berekend op het maandgemiddelde van het loon der
salaire des douze derniers mois, cette moyenne étant toutefois limitée laatste twaalf maanden. Dit maandgemiddelde is evenwel begrensd op het
au montant maximum de la 4ème catégorie du barème. hoogste bedrag van de 4de categorie van de schaal.
Pour les représentants de commerce dont le salaire est partiellement Voor de handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde gedeeltelijk
variable, la prime est calculée en fonction de la moyenne mensuelle du veranderlijk is, wordt de premie berekend op het maandgemiddelde van
salaire des douze derniers mois. Cette moyenne mensuelle est toutefois het loon der laatste twaalf maanden. Dit maandgemiddelde is evenwel
limitée au montant maximum de la 4ème catégorie du barème à moins que begrensd op het hoogste bedrag van de 4de categorie van de schaal
la partie fixe soit supérieure au montant mentionné. Dans ce dernier tenzij het vaste gedeelte hoger ligt dan het vermelde bedrag. In het
cas, la prime est limitée à la partie fixe. laatste geval wordt de premie begrensd tot het vaste gedeelte.

Art. 3.Les conditions à remplir sont les suivantes :

Art. 3.De te vervullen voorwaarden zijn de volgende :

- être sous contrat d'emploi au moment du paiement de la prime; sauf - verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst voor bedienden, op het
dans les cas prévus ci-après;
- avoir une ancienneté de six mois au moins au moment du paiement de ogenblik van de betaling van de premie, behalve voor de hierna
la prime; vermelde gevallen;
- être entré au service de l'entreprise au plus tard le premier jour - een anciënniteit hebben van tenminste zes maanden op het ogenblik
de l'exercice social considéré. van de betaling van de premie;

Art. 4.Le montant de la prime peut être réduit au prorata des

- in de onderneming in dienst zijn getreden ten laatste de eerste dag
van het beschouwde werkjaar.
absences qui se sont produites au cours de l'année, autres que celles

Art. 4.Het bedrag van de premie mag worden herleid naar rato van de

résultant de l'application des dispositions légales, réglementaires et afwezigheden in de loop van het jaar, die niet voortspruiten uit de
conventionnelles en matière de vacances annuelles, de jours fériés toepassing van de wettelijke, reglementaire en conventionele
légaux, de petits chômages, de congé de paternité, de congé-éducation bepalingen inzake jaarlijkse vakantie, wettelijke feestdagen, kort
payé, de congé syndical, de maladie professionnelle, d'accident de verzuim, vaderschapsverlof, betaald educatief verlof, syndicaal
travail et de repos d'accouchement et de 60 jours de maladie ou verlof, beroepsziekte, arbeidsongeval en bevallingsrust en van 60
d'accident. dagen ziekte of ongeval.

Art. 5.Pour les employés entrés au service de l'entreprise après le

Art. 5.Voor de bedienden die in de onderneming in dienst zijn

premier jour de l'exercice social et ayant une présence effective d'au getreden na de eerste dag van het beschouwde werkjaar en die een
moins six mois à l'entreprise, la prime est proportionnelle au nombre effectieve aanwezigheid hebben van ten minste zes maanden, verhoudt de
premie zich tot het aantal maanden prestatie.
de mois de prestations. Hebben recht op de premie berekend naar rato van de prestaties van het
Ont droit à la prime, calculée au prorata des prestations de lopende werkjaar, wanneer zij de onderneming verlaten vóór de datum
l'exercice en cours, lorsqu'ils quittent l'entreprise avant la date de van betaling van de premie en voor zover zij een anciënniteit hebben
paiement de la prime et pour autant qu'ils aient une ancienneté de six mois au moment du départ : van zes maanden op het ogenblik van hun vertrek :
- les employés licenciés, sauf pour motif grave, par l'employeur en - de bedienden die, behalve om dringende reden, door de werkgever in
cours d'année; de loop van het jaar werden ontslagen;
- les pensionnés; - de gepensioneerden;
- les employés ayant droit à une allocation de chômage avec complément - de rechthebbenden op een werkloosheidsuitkering met bedrijfstoeslag
d'entreprise en application de la convention collective de travail n° in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19
17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij
pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, conclue le 19 worden ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december
décembre 1974 au sein du Conseil national du travail; 1974;
- l'employé dont le contrat de travail a pris fin en raison d'une - de bediende van wie de arbeidsovereenkomst wegens definitieve
force majeure définitive. overmacht is beëindigd.
Ont droit à une prime calculée au prorata des prestations de Hebben recht op een premie naar rato van de prestaties van het lopende
l'exercice en cours, les employés qui, au cours de l'exercice, werkjaar, de bedienden die in de loop van het jaar zelf ontslag hebben
démissionnent, et ce, pour autant qu'ils puissent justifier d'une genomen en voor zover zij een anciënniteit in het bedrijf van minstens
ancienneté d'au moins 5 ans dans l'entreprise. 5 jaar kunnen bewijzen.
La prime de fin d'année sera également payée prorata temporis aux De eindejaarspremie zal eveneens naar rato worden uitbetaald aan de
employés engagés dans le cadre d'un contrat à durée déterminée d'au bedienden die werden aangeworven binnen het kader van een contract
voor bepaalde duur van minstens 6 maanden of voor een duidelijk
moins 6 mois ou pour un travail nettement défini d'au moins 6 mois et omschreven werk van minstens 6 maanden en die de onderneming verlaten
qui quittent l'entreprise avant la date de paiement de la prime. vóór de betaling van de premie.
Le droit à la prime calculée au prorata des prestations de l'exercice Het recht op de premie berekend naar rato van de prestaties van het
en cours est attribué par mois calendrier complètement presté. lopende werkjaar wordt per volledig gepresteerde kalendermaand toegekend.

Art. 6.Les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas :

Art. 6.Voornoemde bepalingen zijn niet van toepassing op :

- aux entreprises accordant dans le courant de l'année un avantage au - de ondernemingen welke in de loop van het jaar een evenwaardig
moins équivalent, quelle que soit sa dénomination, soit sous forme de voordeel toekennen, welke ook haar benaming weze, hetzij onder de vorm
prime conventionnelle, soit à titre de libéralité; van een conventionele premie, hetzij ten titel van gift;
- aux entreprises réglant à leur niveau par convention les - de ondernemingen welke op hun niveau bij overeenkomst de lonen en
rémunérations et autres conditions de travail de leurs employés, pour andere arbeidsvoorwaarden van hun bedienden regelen, voor zover de in
autant que les avantages consentis par cette convention soient deze overeenkomst toegekende voordelen samengenomen ten minste gelijk
globalement au moins équivalents aux avantages prévus par la présente zijn aan de voordelen voorzien door deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail abroge l'article

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft artikel 5 van de

5 de la convention collective de travail du 29 mai 1989, conclue au collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989, gesloten binnen het
sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de
concernant les conditions de travail et de rémunération (enregistrée arbeids- en beloningsvoorwaarden op (geregistreerd onder het nr.
sous le n° 23740), telle que reprise intégralement par la convention 23740), zoals integraal overgenomen door de collectieve
collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de la arbeidsovereenkomst van 1 april 2015, gesloten in de schoot van het
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met betrekking tot de
continuité des conventions collectives de travail et des accords continuïteit van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden
conclus au niveau de Commission paritaire nationale auxiliaire pour gesloten op het niveau van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité
employés (enregistrée sous le n° 126638), et telle qu'elle figure à voor de bedienden (geregistreerd onder het nr. 126638), en zoals
l'inventaire en annexe à cette dernière convention collective de opgenomen in de inventaris in bijlage van deze laatste collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Durée HOOFDSTUK IV. - Duur

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

le 1er juillet 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. op 1 juli 2016 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de 3 Ze kan door één der partijen opgezegd worden, mits een opzegging van 3
mois, adressé par courrier recommandé au président de la Commission maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het
paritaire auxiliaire pour employés et aux organisations signataires. Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden en aan de ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^