Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à la formation syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, betreffende de syndicale vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016, |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, |
la formation syndicale (1) | betreffende de syndicale vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les technologies | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de orthopedische |
orthopédiques; | technologieën; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016, gesloten |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à | in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, |
la formation syndicale. | betreffende de syndicale vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques | Paritair Comité voor de orthopedische technologieën |
Convention collective de travail du 27 juin 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016 |
Formation syndicale | Syndicale vorming |
(Convention enregistrée le 1er août 2016 sous le numéro 134368/CO/340) | (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2016 onder het nummer 134368/CO/340) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques. | Paritair Comité voor de orthopedische technologieën ressorteren. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières ainsi | Onder "werknemers" wordt verstaan : de werklieden en de werksters |
que les employés masculins et féminins. | evenals de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.Par mandat effectif au conseil d'entreprise, au comité pour la |
Art. 2.Per effectief mandaat in de ondernemingsraad, het comité voor |
preventie en bescherming op het werk en de syndicale afvaardiging | |
prévention et la protection au travail et à la délégation syndicale, 3 | worden 3 dagen per jaar voor het volgen van syndicale vorming |
jours par an sont octroyés pour suivre des formations syndicales. Cet | toegestaan. Deze toekenning per mandaat (en niet per persoon) gebeurt |
octroi par mandat (et non par personne) est également d'application | ook wanneer meerdere mandaten door dezelfde persoon worden ingevuld. |
lorsqu'une personne remplit plusieurs mandats. | |
La formation syndicale des membres de la délégation syndicale est | De syndicale vorming voor leden van de syndicale afvaardiging is van |
d'application à partir de la date de la conclusion d'une convention | toepassing vanaf de datum van het sluiten van een collectieve |
collective de travail relative à l'instauration du statut de la | arbeidsovereenkomst omtrent de instelling van het statuut van |
délégation syndicale conformément à l'article 5 de la convention | vakbondsafvaardiging corform artikel 5 van de collectieve |
collective de travail du 27 juin 2016 - protocole d'accord évolution | arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016 - protocolakkoord |
du coût salarial 2015-2016. | loonkostontwikkeling 2015-2016. |
Ce(s) jour(s) est (sont) payé(s) par l'employeur. | Deze dag(en) worden betaald door de werkgever. |
Art. 3.Le crédit des jours de formation en vue de la participation à des cours de formation syndicale sera réparti parmi les membres effectifs et suppléants du conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au travail ou de la délégation syndicale. Dans des cas exceptionnels, les non-membres pourront également faire appel à ce crédit. Exemples de ces cas exceptionnels : un non-membre qui envisage un engagement syndical à l'avenir, octroi à un non-membre dans le cadre d'un projet syndical,... Cette énumération n'est pas limitative. Le cumul de jours de congé dans le chef d'un même travailleur est |
Art. 3.De pot van vormingsdagen met het oog op de deelneming aan leergangen voor vakbondsvorming zullen verdeeld worden onder de effectieve en plaatsvervangende leden van de ondernemingsraad, het comité voor preventie en bescherming op het werk of de syndicale afvaardiging. In uitzonderlijke gevallen zullen ook niet-leden van deze pot gebruik kunnen maken. Voorbeelden van dergelijke uitzonderlijke gevallen zijn : niet-lid dat zich engageert naar de toekomst toe, toekenning aan niet-lid in het kader van een syndicaal project,... Deze opsomming is niet limitatief. Het cumuleren van de verlofdagen in hoofde van eenzelfde werknemer is |
autorisé avec toutefois un maximum de 2 semaines par an. | toegestaan met evenwel een maximum van 2 weken per jaar. |
Art. 4.Les organisations syndicales avertiront les employeurs des |
Art. 4.De syndicale organisaties zullen de werkgevers ten minste 14 |
dates d'absence de leurs affiliés pour lesquels le congé de formation syndicale a été demandé au moins 2 semaines à l'avance. Compte tenu des problèmes d'organisation du travail et en vue d'éviter au maximum toute perte de production, les organisations syndicales veilleront à éviter qu'un trop grand nombre de leurs affiliés soient désignés en même temps pour suivre ensemble des cours de formation. Par ailleurs, elles faciliteront le remplacement des travailleurs absents. Si des problèmes devaient survenir qui compromettraient la marche d'un département déterminé/de l'entreprise, l'employeur concerné prend contact avec l'organisation de travailleurs demanderesse en vue d'élaborer une solution. Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
dagen vooraf op de hoogte brengen van de data van afwezigheid van hun leden waarvoor syndicaal vormingsverlof werd aangevraagd. Met inachtneming van de problemen van de organisatie van de arbeid en ten einde zoveel mogelijk elk productieverlies te voorkomen, zullen de vakbonden er zorg voor dragen dat vermeden wordt dat een te groot aantal van hun leden gelijktijdig worden aangeduid om gezamenlijk vormingsleergangen te volgen. Zij zullen voorts de vervanging van de afwezige werknemers vergemakkelijken. Indien er zich problemen zouden voordoen die de werking van een bepaalde afdeling/onderneming in het gedrang brengt, neemt de betrokken werkgever contact op met de aanvragende werknemersorganisatie om hieromtrent een oplossing uit te werken. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
au 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2016 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een |
de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | opzeggingstelmijn van zes maanden, betekend bij een ter post |
président de la commission paritaire. | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |