Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative au crédit-temps à temps plein ou à mi-temps avec motif | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende het voltijds en halftijds tijdskrediet met motief |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 mars 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2016, |
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en |
d'investissement, relative au crédit-temps à temps plein ou à mi-temps | beleggingsdiensten, betreffende het voltijds en halftijds tijdskrediet |
avec motif (1) | met motief (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in |
services bancaires et d'investissement; | bank- en beleggingsdiensten; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2016, |
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en |
d'investissement, relative au crédit-temps à temps plein ou à mi-temps | beleggingsdiensten, betreffende het voltijds en halftijds tijdskrediet |
avec motif. | met motief. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten |
d'investissement Convention collective de travail du 21 mars 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2016 |
Crédit-temps à temps plein ou à mi-temps avec motif | Voltijds en halftijds tijdskrediet met motief |
(Convention enregistrée le 27 mai 2016 sous le numéro 133009/CO/341) | (Overeenkomst geregistreerd op 27 mei 2016 onder het nummer 133009/CO/341) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la compétence | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires | van het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en |
et d'investissement. | beleggingsdiensten behoren. |
On entend par « travailleurs » : les travailleurs masculins et | Onder « werknemers » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
CHAPITRE II. - Crédit-temps | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet |
Art. 4.En application de l'article 4, § 1er, 3° de la convention |
Art. 4.Bij toepassing van artikel 4, § 1, 3° van collectieve |
collective de travail n° 103, un droit de 24 mois au crédit-temps à | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt een recht op 24 maanden voltijds of |
temps plein ou à mi-temps avec motif est octroyé, comme prévu dans | halftijds tijdskrediet met motief toegekend, zoals bepaald in artikel |
l'article 4, § 1er, 1°, a°, b°, c° et d° de la convention collective | 4, § 1, 1°, a°, b°, c° en d° van collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
de travail n° 103. | 103. |
Pour les travailleurs qui ont une ancienneté de 5 ans au moins dans | Voor werknemers die minstens vijf jaar anciënniteit in het bedrijf |
l'entreprise, un droit de 36 mois au crédit-temps à temps plein ou à | hebben, wordt een recht op 36 maanden voltijds of halftijds |
mi-temps avec motif est octroyé comme prévu dans l'article 4 § 1er, | tijdskrediet met motief toegekend, zoals bepaald in artikel 4, § 1, |
1°, a°, b°, c° et d° de la convention collective de travail n° 103. | 1°, a°, b°, c° en d° van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Pour les travailleurs qui ont une ancienneté de cinq ans au moins dans | Voor werknemers die minstens 5 jaar anciënniteit in het bedrijf |
l'entreprise, le droit au crédit-temps à temps plein ou à mi-temps | hebben, wordt het recht op voltijds of halftijds tijdskrediet met |
avec motif comme prévu dans l'article 4, § 1er, 1°, a°, b°, c° de la | motief, zoals bepaald in artikel 4, § 1, 1°, a°, b°, c° van |
convention collective de travail n° 103 sera porté à 48 mois dès que | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 op 48 maanden gebracht, zodra |
la convention collective de travail n° 103 est modifiée dans ce sens. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 in die zin wordt aangepast. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2016 et cesse ses effets au 31 décembre 2017. | januari 2016 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |