Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la Communauté germanophone "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la Communauté germanophone Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 betreffende de loon-, arbeids- en indexeringsvoorwaarden in de diensten die door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd worden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 décembre 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve
travail du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 betreffende de loon-, arbeids-
rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la en indexeringsvoorwaarden in de diensten die door de Duitstalige
Communauté germanophone (1) Gemeenschap gesubsidieerd worden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve
travail du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 betreffende de loon-, arbeids-
rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la en indexeringsvoorwaarden in de diensten die door de Duitstalige
Communauté germanophone. Gemeenschap gesubsidieerd worden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Annexe Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone Convention collective de travail du 12 décembre 2014 Modification de la convention collective du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la Communauté germanophone (Convention Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Beilage Paritätische Unterkommission für die Familien- und Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Kollektives Arbeitsabkommen vom 12. Dezember 2014 Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommens vom 24. März 2014 in Bezug auf die Arbeits-, Bezahlungs-und Indexierungsbedingungen in den Diensten, die durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst werden (Abkommen eingetragen am 5. Februar 2015 unter der Nummer
enregistrée le 5 février 2015 sous le numéro 125167/CO/318.01) 125167/CO/318.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application KAPITEL I - Anwendungsbereich

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1 - § 1. Dieses kollektive Arbeitsabkommen gilt ausschließlich
s'applique exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des für die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer der Familien- und
services d'aide aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la Seniorenhilfsdienste, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Communauté germanophone et qui ressortissent à la Sous-commission bezuschusst werden und die der paritätischen Unterkommission für die
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Familien- und Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft
germanophone. unterliegen.
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de § 2. Für die Durchführung dieses kollektiven Arbeitsabkommens versteht
travail, il faut entendre par "travailleur" : le personnel ouvrier et employé, tant féminin que masculin. CHAPITRE II. - Affectation des échelles de rémunération

Art. 2.Les fonctions, les titres et diplômes requis ainsi que la numérotation des fonctions qui s'appliquent aux travailleurs visés à l'article 1er sont celles de l'annexe Ire de la présente convention collective de travail qui en fait partie intégrante. CHAPITRE III. - Conditions de rémunération

Art. 3.Les barèmes annuels des travailleurs visés à l'article 1er

man unter "Arbeitnehmer": die Arbeiter oder Angestellte geführte Mitarbeiter, sowohl männliche als auch weibliche. KAPITEL II - Verwendung der Vergütungsskalen Art. 2 - Die Funktionen, Titel und erforderlichen Diplome, sowie die Funktionsnummer die für die unter Artikel 1 genannten Arbeitnehmer gelten, sind diejenigen, die im Anhang I dieses kollektiven Arbeitsabkommens, der wesentlicher Bestandteil dieses Abkommens ist, genannt sind. KAPITEL III - Lohnbedingungen Art. 3 - Die für die in Artikel 1 genannten Arbeitnehmer geltenden jährlichen Entlohnungstabellen sind am
sont fixés au 1er janvier 2014 en fonction de la catégorie à laquelle 1. Januar 2014 festgelegt worden und richten sich nach der
Entlohnungsstufe, denen sie angehören, und zwar für eine
ils appartiennent et ce pour une durée hebdomadaire de 38 heures. Arbeitszeitregelung im Rahmen einer 38 Stunden-Woche.
A partir du 1er janvier 2014, les barèmes (échelles barémiques) Ab dem ersten Januar 2014 sind die Entlohnungstabellen (Lohnskalen)
effectivement applicables aux travailleurs visés à l'article 1er et des Anhang II, der wesentlicher Bestandteil dieses kollektiven
dont les fonctions sont précisées à l'annexe Ire de la présente Arbeitsabkommens ist, effektiv anwendbar auf die in den Artikel 1erwähnten
convention sont repris à l'annexe II, qui fait partie intégrante de la Arbeitnehmer, deren Funktionen bestimmt sind im Anhang I diesem
présente convention. L'évolution applicable au 1er janvier 2014 n'est kollektiven Arbeitsabkommen. Diese ab dem 1. Januar 2014 anwendbare
Entwicklung entsteht nicht durch eine Indexierung der Löhne, sondern
pas due à une indexation, mais à une adaptation des rémunérations de durch eine Anpassung der Grundgehälter in Anwendung des
base en application de l'accord non-marchand 2011-2014 de la Rahmenabkommens des Nichtkommerziellen Sektors 2011-2014 der
Communauté germanophone. Deutschsprachigen Gemeinschaft.
CHAPITRE IV. - Liaisons des rémunérations à l'indice des prix à la KAPITEL IV - Bindung des Entlohnung an den Verbraucherpreisindex
consommation

Art. 4.§ 1er. Toutes les rémunérations prévues dans la présente

Art. 4 - § 1. Alle in diesem kollektiven Arbeitsabkommen vorgesehenen
convention collective de travail ainsi que les rémunérations Vergütungen sowie die tatsächlich Vergütungen sind an den
effectivement payées sont liées à l'indice des prix à la consommation Verbraucherpreisindex des Königreichs gebunden, der jeden Monat vom
du Royaume, établi mensuellement par le Ministère des Affaires Wirtschaftsministerium festgelegt und im Belgischen Staatsblatt
économiques et publié au Moniteur belge. veröffentlicht wird.
§ 2. Les rémunérations minima et effectivement payées qui sont § 2. Die Mindestvergütungen und die tatsächlich bezahlten Vergütungen,
d'application au 1er janvier 2014 correspondent à l'indice-pivot die am 1. Januar 2014 gelten, entsprechen dem Schwellenindex 119.62
119,62 (base 2004), pourcentage de liquidation 1,2936. (Basis 2004), Auszahlungsprozentsatz 1,2936.
§ 3. Par "indice-pivot", il faut entendre : les nombres appartenant à § 3. Unter Schwellenindex sind die Zahlen zu verstehen, die zu einer
une série dont le premier est 105,20 (base 1996 = 100) et dont chacun Reihe gehören, die mit 105.20 (Basis 1996 = 100) beginnt und von denen
die jeweils nächste errechnet werden kann, in dem der vorherige
des suivants est obtenu en multipliant par 1,02 l'indice-pivot Schwellenindex mit 1,02 multipliziert wird, wobei das Ergebnis ab-
précédent, lui-même arrondi; les fractions de centième de point étant oder aufgerundet wird; die Dezimalstellen ab dem Hundertstelpunkt
arrondies au centième de point supérieur ou négligées, selon qu'elles werden zum nächsten Hundertstel auf- oder abgerundet oder unbeachtet
atteignent ou non 50 p.c. d'un centième. gelassen, je nachdem ob sie 50 Prozent eines Hundertstels erreichen oder nicht.
Concrètement, les indices-pivot entre le 1er janvier 2001 et le 1er Konkret betrug der Angelindex zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 1.
janvier 2013 ont été les suivants : Januar 2013 :
105,20 (base 1996 = 100) 105,20 (Basis 1996 = 100)
107,30 107,30
109,45 109,45
111,64 111,64
113,87 113,87
116,15 116,15
104,14 (base 2004 = 100) 104,14 (Basis 2004 = 100)
106,22 106,22
108,34 108,34
110,51 110,51
112,72 112,72
114,97 114,97
117,27 117,27
119,62 119,62
le pourcentage de liquidation de 1,2936 correspondant à 1,02 exposant Auszahlungsprozentsatz von 1,2936 entsprechend 1,02 mit Exponent 13.
13. § 4. Chaque fois que l'indice des prix à la consommation atteint l'un § 4. Jedes Mal, wenn ein Verbraucherpreisindex einen Schwellenindex
des indices-pivots ou est ramené à l'un d'eux, les rémunérations erreicht oder auf einen solchen zurückversetzt wird, werden die
annuelles qui sont applicables à ce moment sont calculées à nouveau en jährlichen Vergütungen, die zu diesem Zeitpunkt gelten, neuberechnet
les affectant du coefficient 1,02n, "n" représentant le rang de unter Anwendung des Koeffizienten 1,02n, wobei "n" den Rang des
l'indice-pivot atteint. Pour le calcul du coefficient 1,02n, les erreichten Schwellenindexes darstellt. Für die Berechnung des
fractions de dix millième d'unité sont arrondies ou négligées, selon Koeffizienten 1,02n werden die Stellen ab dem Zehntausendstel einer
Einheit auf- oder abgerundet, bzw. unbeachtet gelassen, je nachdem ob
qu'elles atteignent ou non 50 p.c. d'un dix millième. sie 50 Prozent eines Zehntausendstels erreichen.
§ 5. Les adaptations des rémunérations annuelles découlant de la § 5. Die Anpassungen des Jahresarbeitsentgelts, die sich aus der
liaison à l'indice des prix à la consommation, sont calculées en Bindung des Verbraucherpreisindexes ergeben, werden auf drei
tenant compte de la troisième décimale. Le résultat est arrondi au Dezimalstellen berechnet. Das Ergebnis wird auf den nächsten Cent
aufgerundet wenn die dritte Dezimalzahl bei 5 oder darüber liegt und
cent supérieur lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure à auf den vorherigen Cent abgerundet, wenn die dritte Dezimalzahl unter
5 et au cent inférieur lorsque la troisième décimale est inférieure à 5 liegt. Das indexierte monatliche Arbeitsentgelt ergibt sich, indem
5. La rémunération mensuelle indexée est obtenue en divisant la
rémunération annuelle indexée par 12 avec deux décimales. La das indexierte Jahresarbeitsentgelt durch 12 geteilt wird. Es sind
zwei Dezimalstellen zu berücksichtigen. Das indexierte
rémunération horaire indexée est obtenue en divisant la rémunération Stundenarbeitsentgelt ergibt sich, indem das Jahresarbeitsentgelt
annuelle indexée par 1976 avec 4 décimales. L'arrondi est opéré en durch 1976 geteilt wird. Es sind vier Dezimalstellen zu
négligeant le chiffre suivant la décimale à arrondir s'il est berücksichtigen. Die Auf- oder Abrundung erfolgt unter
Vernachlässigung der Ziffer, die nach der auf- oder abzurundenden
Dezimalstelle folgt, sofern diese unter 5 liegt, beziehungsweise unter
Aufrundung der Dezimalstelle auf die nächst höhere Einheit, wenn diese
inférieur à 5 et en portant la décimale à arrondir à l'unité Dezimalstelle bei 5 oder darüber liegt.
supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à 5.
§ 6. L'augmentation ou la diminution des rémunérations visées au § 6. Die Erhöhung oder Senkung der in § 1 vorgesehenen Vergütungen
paragraphe 1er selon le calcul prévu au paragraphe 5 est appliquée à nach dem in § 5 vorgesehenen Berechnungsverfahren wird ab dem zweiten
partir du deuxième mois qui suit le mois dont l'indice trimestriel Monat angewandt, der auf den Monat folgt, in dem der viermonatliche
atteint l'indice-pivot repris au paragraphe 3. Index den in § 3 genannten Schwellenindex erreicht.
§ 7. S'il faut appliquer en même temps une augmentation des § 7. Wenn die Vergütungen als Folge der Bindung an den
rémunérations suite à une liaison à l'indice des prix à la Verbraucherpreisindex angehoben werden müssen und gleichzeitig eine
consommation et une autre augmentation des rémunérations, l'adaptation andere Erhöhung des Arbeitsentgelts ansteht, erfolgt die Anpassung,
résultant de la liaison des rémunérations à l'indice des prix à la die sich aus der Bindung an den Verbraucherpreisindex ergibt, erst
consommation est appliquée après l'adaptation des rémunérations selon nach der Anpassung des Arbeitsentgelts infolge der vorgesehenen
l'augmentation prévue. Erhöhung.
CHAPITRE V. - Disposition transitoire KAPITEL VII - Übergangsbestimmung

Art. 5.Les dispositions de la présente convention collective de

Art. 5 - Die Bestimmungen dieses kollektiven Arbeitsabkommens geiten
travail sont seules d'application aux travailleurs visés à l'article 1er nur für die in Artikel 1 genannten Arbeitnehmer, sofern diese vor dem
pour autant qu'ils aient été occupés chez un employeur visé à Inkrafttreten dieses Abkommens bei einem in Artikel 1 genannten
l'article 1er avant l'entrée en vigueur de la présente convention, dès Arbeitgeber beschäftigt waren, und zwar sobald diese Bestimmungen
qu'elles sont plus avantageuses. günstiger sind.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales KAPITEL VIII - Schlussbestimmungen

Art. 6.La présente convention collective entre en vigueur le 1er

Art. 6 - Dieses kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar 2014 in
Kraft und gilt auf unbestimmte Zeit.
Dieses kollektive Arbeitsabkommen ersetzt das kollektive
janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Arbeitsabkommen vom 24. März 2014 über die Arbeits-, Entlohnungs- und
Cette convention remplace la convention collective du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la Communauté germanophone, enregistrée sous le numéro 124812/CO/318.01. Elle peut être revue ou dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Le Ministre de l'Emploi, Indexierungsbedingungen in den Diensten, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst werden, eingetragen unter der Nummer 124812/CO/318.01. Es darf mittels einer dreimonatigen Kündigungsfrist van einer der unterzeichnenden Parteien geprüft oder aufgekündigt werden. Die Mitteilung erfolgt per Einschreiben an den Vorsitzenden der paritätischen Unterkommission für die Familien- und Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft. Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 30. August 2017 beigefügt zu werden. Der Minister für Beschäftigung
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe Ire à la convention collective de travail du 12 décembre 2014 modifiant la convention collective de travail du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la Communauté germanophone Fonctions et exigences pour occuper la fonction N° de la fonction Aide-ménagère : travailleur avec expérience professionnelle, sans diplôme de fin d'études ou attestation d'étude Anhang I zum kollektiven Arbeitsabkommen vom 12 Dezember 2014 zur Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommens vom 24. Marz 2014 über die Arbeits-, Entlohnungs- und Indexierungsbedingungen in Diensten, die durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst werden Funktionen und Anforderungen für die Wahrnehmung der Funktion - erforderliche Titel Nr. der Funktion Haushaltshilfe : Arbeitnehmer(in) mit Berufserfahrung, ohne Abschlussdiplom, ohne Abgangsbescheinigung
2 2
Aide-ménagère titres-services : travailleur dont les heures prestées Haushaltshilfe Dienstleistungschecks : Arbeitnehmer(in) deren
sont financées par le dispositif des titres-services et dont la Arbeitsstunden durch das System der Dienstleistungschecks finanziert
fonction consiste à effectuer des activités de nature ménagère en werden und deren Funktion in Haushaltsarbeiten für die Nutznießer
faveur de particuliers à l'exception de la préparation des repas et besteht mit Ausnahme der Essenszubereitung und der Einkäufe.
des courses. Profil : savoir-faire dans le domaine du travail ménager et capacités Profil : Kenntnisse in Haushaltsarbeiten und die Fähigkeit um sich an
d'adaptation techniques dans le domaine du travail ménager. technische Entwicklungen an zu passen
2bis 2bis
Commis : titulaire d'un diplôme de fin d'études ou d'une attestation Verwaltungskraft : Inhaber eines Abschlussdiploms oder eines
d'études de l'enseignement secondaire inférieur (formation générale ou Abgangsbescheinigung der unteren Sekundarstufe (allgemeine oder
technique) technische Ausbildung)
4 4
Rédacteur/rédactrice : titulaire d'un diplôme de fin d'études ou d'une Sachbearbeiter(in) : Inhaber eines Abschlussdiploms oder einer
attestation d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation Abgangsbescheinigung der oberen Sekundarstufe (allgemeine oder
générale ou technique, attestation délivrée par l'Office de l'emploi à technische Ausbildung), Bescheinigung des Arbeitsamtes über die
l'issue d'une formation d'employé de bureau polyvalent suivie avec fruit). erfolgreiche Teilnahme an der Ausbildung zur polyvalenten Bürokraft.
Titulaire d'un certificat de fin d'apprentissage en tant que Inhaber eines Gesellenbriefs als Speditionskaufmann
commissionnaire de transport
5 5
Comptable : titulaire d'un diplôme de fin d'études ou d'une Buchalter : Inhaber eines Abschlussdiploms oder einer
attestation d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation Abgangsbescheinigung der oberen Sekundarstufe (allgemeine oder
générale ou technique). Section commerciale, attestation de réussite technische Ausbildung), Fachrichtung Handel oder eine Bescheinigung
délivrée par l'Office de l'emploi à l'issue d'une formation d'aide des Arbeitsamtes über die erfolgreiche Teilnahme an der Ausbildung zum
comptable suivie avec fruit
Titulaire d'un certificat d'apprentissage en tant que comptable Hilfsbuchhalter. Inhaber eines Gesellenbriefes als Buchhalter
6 6
Aide familiale ou aide familiale et seniors : titulaire d'un brevet ou Familien- und Seniorenhelfer(in) : Inhaber eines Brevets oder einer
d'une attestation octroyant l'un de ces titres professionnels et en Bescheinigung, welche(s) einen dieser Berufstitel verleiht und unter
référence au statut fixé par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Bezug auf das im Erlass der Deutschsprachigen Gemeinschaft am 15.
germanophone en date du 15 janvier 2001 Januar 2001 festgelegte Status.
Garde à domicile : titulaire d'une attestation donnant accès à la Krankenwache : Inhaber einer Bescheinigung, welche Anspruch auf den
profession d'aide familiale ou jugée équivalente Berufstitel Familienhelfer(in) verleiht oder als gleichwertig
betrachtet wird
9 9
Assistant social, gradué ou bachelier en kinésithérapie, logopédie, Sozialarbeiter, Graduat in Kinesiotherapie, Logopädie, Ergotherapie,
ergothérapie, assistant en psychologie, infirmier gradué Al, gradué en Assistent in Psychologie, Krankenpfleger A1, Graduat in Psychomotorik;
psychomotricité, comptable détenteur d'un titre de bachelier Buchhalter mit Bachelorabschluss
13 13
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 30. August 2017 beigefügt zu werden.
Le Ministre de l'Emploi, Der Minister für Beschäftigung
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe II à la convention collective de travail du 12 décembre 2014 Anhang II zum kollektiven Arbeitsabkommen vom 12 Dezember 2014 zur
modifiant la convention collective de travail du 24 mars 2014 relative Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommens vom 24. Marz 2014 über die
aux conditions de travail, de rémunération et d'indexation dans les Arbeits-, Entlohnungs- und Indexierungsbedingungen in den Diensten,
services subsidiés par la Communauté germanophone die durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst werden
Barèmes applicables à partir du 1er janvier 2014 Grundgehaltstabelle gültig ab dem 1. Januar 2014
Fonction Funktion
2 2
2bis 2bis
4 4
5 5
6 6
9 9
13 13
Ancienneté Dienstalter
EUR EUR
0 0
20 536,37 20 536,37
20 536,37 20 536,37
21.060,86 21.060,86
23.380,22 23.380,22
25.490,08 25.490,08
22.366,68 22.366,68
27.297,28 27.297,28
1 1
21 215,65 21 215,65
21 054,96 21 054,96
21.845,45 21.845,45
23.925,55 23.925,55
25.841,76 25.841,76
23.278,07 23.278,07
28.420,17 28.420,17
2 2
21 435,16 21 435,16
21 276,54 21 276,54
22.068,73 22.068,73
24.267,72 24.267,72
26.193,44 26.193,44
23.628,15 23.628,15
29.420,95 29.420,95
3 3
21 654,63 21 654,63
21 498,08 21 498,08
22.291,99 22.291,99
24.646,43 24.646,43
26.545,13 26.545,13
23.978,17 23.978,17
30.583,47 30.583,47
4 4
21 929,01 21 929,01
21 786,25 21 786,25
22.624,01 22.624,01
25.349,67 25.349,67
26.974,20 26.974,20
24.501,29 24.501,29
32.070,60 32.070,60
5 5
22 007,59 22 007,59
21 786,25 21 786,25
22.708,97 22.708,97
25.349,67 25.349,67
26.974,20 26.974,20
24.586,24 24.586,24
32.402,09 32.402,09
6 6
22 281,99 22 281,99
21 786,25 21 786,25
23.041,02 23.041,02
26.052,91 26.052,91
27.403,28 27.403,28
25.109,34 25.109,34
33.597,22 33.597,22
7 7
22 360,54 22 360,54
21 786,25 21 786,25
23.125,96 23.125,96
26.052,91 26.052,91
27.403,28 27.403,28
25.194,28 25.194,28
33.998,44 33.998,44
8 8
22 634,93 22 634,93
21 786,25 21 786,25
23.458,00 23.458,00
26.756,14 26.756,14
27.832,35 27.832,35
25.717,40 25.717,40
34.219,59 34.219,59
9 9
22 713,50 22 713,50
21 786,25 21 786,25
23.542,97 23.542,97
26.841,72 26.841,72
27.832,35 27.832,35
25.802,34 25.802,34
34.550,07 34.550,07
10 10
23 208,81 23 208,81
21 786,25 21 786,25
24.123,31 24.123,31
27.686,61 27.686,61
28.458,24 28.458,24
26.573,81 26.573,81
35.706,54 35.706,54
11 11
23 304,35 23 304,35
21 786,25 21 786,25
24.225,21 24.225,21
27.875,63 27.875,63
28.647,26 28.647,26
26.675,68 26.675,68
36.037,02 36.037,02
12 12
23 595,68 23 595,68
21 786,25 21 786,25
24.574,21 24.574,21
28.504,45 28.504,45
29.191,40 29.191,40
27.215,74 27.215,74
36.973,19 36.973,19
13 13
23 691,19 23 691,19
21 786,25 21 786,25
24.676,10 24.676,10
28.693,47 28.693,47
29.380,42 29.380,42
27.317,61 27.317,61
37.303,65 37.303,65
14 14
24 055,07 24 055,07
21 786,25 21 786,25
25.025,10 25.025,10
29.322,26 29.322,26
29.924,52 29.924,52
27.857,68 27.857,68
38.441,69 38.441,69
15 15
24 150,58 24 150,58
21 786,25 21 786,25
25.126,99 25.126,99
29.511,28 29.511,28
30.114,09 30.114,09
27.959,59 27.959,59
38.570,30 38.570,30
16 16
24 514,43 24 514,43
21 786,25 21 786,25
25.475,99 25.475,99
30.140,11 30.140,11
30.661,94 30.661,94
28.499,63 28.499,63
39.708,65 39.708,65
17 17
24 609,98 24 609,98
21 786,25 21 786,25
25.577,89 25.577,89
30.331,82 30.331,82
30.854,69 30.854,69
28.601,52 28.601,52
40.975,28 40.975,28
18 18
24 973,82 24 973,82
21 786,25 21 786,25
25.926,89 25.926,89
30.964,35 30.964,35
31.402,55 31.402,55
29.141,57 29.141,57
40.975,28 40.975,28
19 19
25 069,36 25 069,36
21 786,25 21 786,25
26.028,80 26.028,80
31.157,07 31.157,07
31.595,30 31.595,30
29.243,49 29.243,49
42.241,91 42.241,91
20 20
25 433,19 25 433,19
21 786,25 21 786,25
26.377,79 26.377,79
31.796,01 31.796,01
32.143,15 32.143,15
29.783,50 29.783,50
42.241,91 42.241,91
21 21
25 528,73 25 528,73
21 786,25 21 786,25
26.479,72 26.479,72
31.988,76 31.988,76
32.335,87 32.335,87
29.885,41 29.885,41
43.508,59 43.508,59
22 22
25 892,57 25 892,57
21 786,25 21 786,25
26.828,69 26.828,69
32.629,98 32.629,98
32.883,72 32.883,72
30.428,69 30.428,69
43.508,59 43.508,59
23 23
25 988,11 25 988,11
21 786,25 21 786,25
26.930,60 26.930,60
32.822,75 32.822,75
33.076,49 33.076,49
30.530,57 30.530,57
44.775,22 44.775,22
24 24
26 351,98 26 351,98
21 786,25 21 786,25
27.341,55 27.341,55
33.463,95 33.463,95
33.624,33 33.624,33
31.081,12 31.081,12
44.775,22 44.775,22
25 25
26 447,52 26 447,52
21 786,25 21 786,25
27.443,47 27.443,47
33.656,70 33.656,70
33.817,06 33.817,06
31.185,03 31.185,03
46.041,87 46.041,87
26 26
26 964,83 26 964,83
21 786,25 21 786,25
27.854,43 27.854,43
34.297,94 34.297,94
34.364,91 34.364,91
31.735,77 31.735,77
46.041,87 46.041,87
27 27
27 060,36 27 060,36
21 786,25 21 786,25
27.956,34 27.956,34
34.490,71 34.490,71
34.557,68 34.557,68
31.839,68 31.839,68
46.372,34 46.372,34
28 28
27 577,71 27 577,71
21 786,25 21 786,25
28.367,32 28.367,32
35.131,91 35.131,91
35.105,52 35.105,52
31.943,61 31.943,61
46.372,34 46.372,34
29 29
27 73,23 27 73,23
21 786,25 21 786,25
28.470,66 28.470,66
35.324,66 35.324,66
35.298,25 35.298,25
32.047,53 32.047,53
46.372,34 46.372,34
30 30
27.673,23 27.673,23
21 786,25 21 786,25
28.470,66 28.470,66
35.324,66 35.324,66
35.653,37 35.653,37
32.047,53 32.047,53
46.372,34 46.372,34
31 31
27.673,23 27.673,23
21 786,25 21 786,25
28.470,66 28.470,66
35.324,66 35.324,66
35.653,37 35.653,37
32.047,53 32.047,53
46.372,34 46.372,34
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 30. August 2017 beigefügt zu werden.
Le Ministre de l'Emploi, Der Minister für Beschäftigung
K. PEETERS K. PEETERS
Beilage Bijlage
Paritätische Unterkommission für die Familien- und Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Kollektives Arbeitsabkommen vom 12. Dezember 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014
Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommens vom 24. März 2014 in Bezug Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014
auf die Arbeits-, Bezahlungs-und Indexierungsbedingungen in den betreffende de loon-, arbeids- en indexeringsvoorwaarden voor de
Diensten, die durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst diensten die door de door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd
werden (Abkommen eingetragen am 5. Februar 2015 unter der Nummer worden (Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 2015 onder het nummer
125167/CO/318.01) 125167/CO/318.01)
KAPITEL I - Anwendungsbereich HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1 - § 1. Dieses kollektive Arbeitsabkommen gilt ausschließlich

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend

für die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer der Familien- und van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de diensten
Seniorenhilfsdienste, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Duitstalige
bezuschusst werden und die der paritätischen Unterkommission für die Gemeenschap en die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
Familien- und Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.
unterliegen. § 2. Für die Durchführung dieses kollektiven Arbeitsabkommens versteht § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
man unter "Arbeitnehmer": die Arbeiter oder Angestellte geführte verstaan onder "werknemer" : het arbeiders- en bediendenpersoneel,
Mitarbeiter, sowohl männliche als auch weibliche. zowel vrouwelijk als mannelijk.
KAPITEL II - Verwendung der Vergütungsskalen HOOFDSTUK II. - Toewijzing van de loonschalen

Art. 2.De functies, de vereiste titels en diploma's, alsook de

Art. 2 - Die Funktionen, Titel und erforderlichen Diplome, sowie die nummering van de functies die van toepassing zijn op de werknemers
Funktionsnummer die für die unter Artikel 1 genannten Arbeitnehmer bedoeld in artikel 1 zijn die van bijlage I van deze collectieve
gelten, sind diejenigen, die im Anhang I dieses kollektiven Arbeitsabkommens, der wesentlicher Bestandteil dieses Abkommens ist, genannt sind. KAPITEL III - Lohnbedingungen Art. 3 - Die für die in Artikel 1 genannten Arbeitnehmer geltenden jährlichen Entlohnungstabellen sind am 1. Januar 2014 festgelegt worden und richten sich nach der Entlohnungsstufe, denen sie angehören, und zwar für eine Arbeitszeitregelung im Rahmen einer 38 Stunden-Woche. Ab dem ersten Januar 2014 sind die Entlohnungstabellen (Lohnskalen) des Anhang II, der wesentlicher Bestandteil dieses kollektiven Arbeitsabkommens ist, effektiv anwendbar auf die in den Artikel 1erwähnten Arbeitnehmer, deren Funktionen bestimmt sind im Anhang I diesem kollektiven Arbeitsabkommen. Diese ab dem 1. Januar 2014 anwendbare Entwicklung entsteht nicht durch eine Indexierung der Löhne, sondern arbeidsovereenkomst die er integraal deel van uitmaakt. HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden

Art. 3.De jaarloonschalen van de werknemers bedoeld in artikel 1 zijn op 1 januari 2014 vastgelegd voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, in functie van de categorie waartoe zij behoren. Vanaf 1 januari 2014 zijn de loonschalen in bijlage II, die integraal deel uitmaakt van deze overeenkomst, effectief van toepassing op de werknemers bedoeld in artikel 1, wier functies gepreciseerd worden in bijlage I van deze overeenkomst. De evolutie die van toepassing is op 1 januari 2014 is niet te wijten aan een indexering, maar aan een

durch eine Anpassung der Grundgehälter in Anwendung des aanpassing van de basislonen in toepassing van het non-profitakkoord
Rahmenabkommens des Nichtkommerziellen Sektors 2011-2014 der 2011-2014 van de Duitstalige Gemeenschap.
Deutschsprachigen Gemeinschaft.
KAPITEL IV - Bindung des Entlohnung an den Verbraucherpreisindex HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
Art. 4 - § 1. Alle in diesem kollektiven Arbeitsabkommen vorgesehenen consumptieprijzen

Art. 4.§ 1. Alle in deze collectieve arbeidsovereenkomst vermelde

Vergütungen sowie die tatsächlich Vergütungen sind an den lonen, alsook de werkelijk betaalde lonen zijn gekoppeld aan de index
Verbraucherpreisindex des Königreichs gebunden, der jeden Monat vom van de consumptieprijzen van het Rijk, die maandelijks wordt
Wirtschaftsministerium festgelegt und im Belgischen Staatsblatt vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken, gepubliceerd in
veröffentlicht wird. het Belgisch Staatsblad.
§ 2. Die Mindestvergütungen und die tatsächlich bezahlten Vergütungen, § 2. De minimumlonen en de werkelijk betaalde lonen die van toepassing
die am 1. Januar 2014 gelten, entsprechen dem Schwellenindex 119.62 zijn op 1 januari 2014 stemmen overeen met de spilindex 119,62 (basis
(Basis 2004), Auszahlungsprozentsatz 1,2936. 2004), vereffeningspercentage 1,2936.
§ 3. Unter Schwellenindex sind die Zahlen zu verstehen, die zu einer § 3. Onder "spilindex" worden de getallen verstaan die behoren tot een
Reihe gehören, die mit 105.20 (Basis 1996 = 100) beginnt und von denen reeks waarvan het eerste 105,20 (basis 1996 = 100) is en waarvan elk
die jeweils nächste errechnet werden kann, in dem der vorherige van het volgende getal wordt verkregen door de vorige spilindex te
Schwellenindex mit 1,02 multipliziert wird, wobei das Ergebnis ab- vermenigvuldigen met 1,02, zelf afgerond; en waarbij de delen van
oder aufgerundet wird; die Dezimalstellen ab dem Hundertstelpunkt honderdsten worden afgerond op het eerstvolgende honderdste of
werden zum nächsten Hundertstel auf- oder abgerundet oder unbeachtet
gelassen, je nachdem ob sie 50 Prozent eines Hundertstels erreichen weggelaten, naargelang zij al dan niet 50 pet. van een honderdste
oder nicht. bereiken.
Konkret betrug der Angelindex zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 1. Concreet waren de spilindexen tussen 1 januari 2001 en 1 januari 2013
Januar 2013 : de volgende :
105,20 (Basis 1996 = 100) 105,20 (basis 1996 = 100)
107,30 107,30
109,45 109,45
111,64 111,64
113,87 113,87
116,15 116,15
104,14 (Basis 2004 = 100) 104,14 (basis 2004 = 100)
106,22 106,22
108,34 108,34
110,51 110,51
112,72 112,72
114,97 114,97
117,27 117,27
119,62 119,62
Auszahlungsprozentsatz von 1,2936 entsprechend 1,02 mit Exponent 13. Het vereffeningspercentage van 1,2936 stemt overeen met 1,02 exponent
§ 4. Jedes Mal, wenn ein Verbraucherpreisindex einen Schwellenindex 13. § 4. Telkens wanneer de index van de consumptieprijzen één van de
erreicht oder auf einen solchen zurückversetzt wird, werden die spilindexen bereikt of op één ervan wordt teruggebracht, worden de
jährlichen Vergütungen, die zu diesem Zeitpunkt gelten, neuberechnet jaarlonen die op dat moment van toepassing zijn, opnieuw berekend door
unter Anwendung des Koeffizienten 1,02n, wobei "n" den Rang des toepassing van de coëfficiënt l,02n, waarbij "n" de rang van de
erreichten Schwellenindexes darstellt. Für die Berechnung des
Koeffizienten 1,02n werden die Stellen ab dem Zehntausendstel einer bereikte spilindex weergeeft. Voor de berekening van de coëfficiënt
Einheit auf- oder abgerundet, bzw. unbeachtet gelassen, je nachdem ob l,02n, worden de breuken van een tienduizendste van een eenheid
sie 50 Prozent eines Zehntausendstels erreichen. afgerond of weggelaten, naargelang zij al dan niet 50 pct. van een
tienduizendste bereiken.
§ 5. Die Anpassungen des Jahresarbeitsentgelts, die sich aus der § 5. De aanpassingen van de jaarlonen die voortvloeien uit de
Bindung des Verbraucherpreisindexes ergeben, werden auf drei koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden
Dezimalstellen berechnet. Das Ergebnis wird auf den nächsten Cent berekend, rekening houdend met de derde decimaal. Het resultaat wordt
aufgerundet wenn die dritte Dezimalzahl bei 5 oder darüber liegt und afgerond naar de hogere cent wanneer de derde decimaal gelijk is aan
auf den vorherigen Cent abgerundet, wenn die dritte Dezimalzahl unter
5 liegt. Das indexierte monatliche Arbeitsentgelt ergibt sich, indem of hoger dan 5 en naar de lagere cent wanneer de derde decimaal lager
is dan 5. Het geïndexeerd maandloon wordt verkregen door het
das indexierte Jahresarbeitsentgelt durch 12 geteilt wird. Es sind geïndexeerd jaarloon te delen door 12 met twee decimalen. Het
zwei Dezimalstellen zu berücksichtigen. Das indexierte
Stundenarbeitsentgelt ergibt sich, indem das Jahresarbeitsentgelt geïndexeerd uurloon wordt verkregen door het geïndexeerd jaarloon te
durch 1976 geteilt wird. Es sind vier Dezimalstellen zu delen door 1976 met 4 decimalen. De afronding gebeurt door het cijfer
berücksichtigen. Die Auf- oder Abrundung erfolgt unter
Vernachlässigung der Ziffer, die nach der auf- oder abzurundenden
Dezimalstelle folgt, sofern diese unter 5 liegt, beziehungsweise unter na de af te ronden decimaal weg te laten als het lager is dan 5 en
Aufrundung der Dezimalstelle auf die nächst höhere Einheit, wenn diese door de af te ronden decimaal te verhogen tot de hogere eenheid als
Dezimalstelle bei 5 oder darüber liegt. dit cijfer gelijk is aan of hoger is dan 5.
§ 6. Die Erhöhung oder Senkung der in § 1 vorgesehenen Vergütungen § 6. De verhoging of de verlaging van de lonen bedoeld in paragraaf 1
nach dem in § 5 vorgesehenen Berechnungsverfahren wird ab dem zweiten volgens de berekening in paragraaf 5, wordt toegepast vanaf de tweede
Monat angewandt, der auf den Monat folgt, in dem der viermonatliche maand die volgt op de maand waarin het viermaandelijkse indexcijfer de
Index den in § 3 genannten Schwellenindex erreicht. spilindex vermeld in § 3, bereikt.
§ 7. Wenn die Vergütungen als Folge der Bindung an den § 7. Wanneer een loonsverhoging moet worden toegepast ten gevolge van
Verbraucherpreisindex angehoben werden müssen und gleichzeitig eine een koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen en er zich
andere Erhöhung des Arbeitsentgelts ansteht, erfolgt die Anpassung, tegelijkertijd een andere loonsverhoging voordoet, wordt de aanpassing
die sich aus der Bindung an den Verbraucherpreisindex ergibt, erst die het gevolg is van uit de koppeling aan het indexcijfer van de
nach der Anpassung des Arbeitsentgelts infolge der vorgesehenen consumptieprijzen toegepast nadat de lonen zijn aangepast aan de
Erhöhung. voorziene verhoging.
KAPITEL VII - Übergangsbestimmung HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling
Art. 5 - Die Bestimmungen dieses kollektiven Arbeitsabkommens geiten

Art. 5.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn

nur für die in Artikel 1 genannten Arbeitnehmer, sofern diese vor dem enkel van toepassing op de werknemers bedoeld in artikel 1 voor zover
Inkrafttreten dieses Abkommens bei einem in Artikel 1 genannten zij tewerkgesteld zijn geweest bij een werkgever bedoeld in artikel 1
Arbeitgeber beschäftigt waren, und zwar sobald diese Bestimmungen vóór de inwerkingtreding van deze overeenkomst en voor zover zij
günstiger sind. voordeliger zijn.
KAPITEL VIII - Schlussbestimmungen HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen
Art. 6 - Dieses kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar 2014 in

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Kraft und gilt auf unbestimmte Zeit. januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Dieses kollektive Arbeitsabkommen ersetzt das kollektive Deze overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
Arbeitsabkommen vom 24. März 2014 über die Arbeits-, Entlohnungs- und maart 2014 betreffende de loon-, arbeids- en indexeringsvoorwaarden in
Indexierungsbedingungen in den Diensten, die von der Deutschsprachigen de diensten die gesubsidieerd worden door de Duitstalige Gemeenschap,
Gemeinschaft bezuschusst werden, eingetragen unter der Nummer 124812/CO/318.01. geregistreerd onder het nummer 124812/CO/318.01.
Es darf mittels einer dreimonatigen Kündigungsfrist van einer der Zij kan worden herzien of opgezegd door elk van de ondertekenende
unterzeichnenden Parteien geprüft oder aufgekündigt werden. Die
Mitteilung erfolgt per Einschreiben an den Vorsitzenden der partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per een
paritätischen Unterkommission für die Familien- und ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair
Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse
Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft. Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.
Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 30. August 2017 beigefügt zu Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
werden. 2017.
Der Minister für Beschäftigung De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Anhang I zum kollektiven Arbeitsabkommen vom 12 Dezember 2014 zur Bijlage I bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014
Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommens vom 24. Marz 2014 über die tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014
Arbeits-, Entlohnungs- und Indexierungsbedingungen in Diensten, die betreffende de loon-, arbeids- en indexeringsvoorwaarden in de
durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst werden diensten die gesubsidieerd worden door de Duitstalige Gemeenschap
Funktionen und Anforderungen für die Wahrnehmung der Funktion - Functies en vereisten om de functie uit te oefenen
erforderliche Titel Titels en vereiste diploma's
Nr. der Funktion Nr. van de functie
Haushaltshilfe : Arbeitnehmer(in) mit Berufserfahrung, ohne Huishoudhulp : werknemer met beroepservaring, zonder einddiploma of
Abschlussdiplom, ohne Abgangsbescheinigung getuigschrift
2 2
Haushaltshilfe Dienstleistungschecks : Arbeitnehmer(in) deren Huishoudhulp dienstencheques : werknemer van wie de gepresteerde uren
Arbeitsstunden durch das System der Dienstleistungschecks finanziert worden gefinancierd door het systeem van de dienstencheques en van wie
werden und deren Funktion in Haushaltsarbeiten für die Nutznießer de functie bestaat uit huishoudelijke activiteiten ten behoeve van
besteht mit Ausnahme der Essenszubereitung und der Einkäufe. particulieren met uitzondering van het bereiden van maaltijden en het
Profil : Kenntnisse in Haushaltsarbeiten und die Fähigkeit um sich an doen van boodschappen Profiel : vaardigheid op het gebied van huishoudelijk werk en het
technische Entwicklungen an zu passen vermogen om zich aan te passen aan technische wijzigingen op het
gebied van huishoudelijk werk
2bis 2bis
Verwaltungskraft : Inhaber eines Abschlussdiploms oder eines Klerk : houder van een einddiploma of van een getuigschrift lager
Abgangsbescheinigung der unteren Sekundarstufe (allgemeine oder technische Ausbildung) secundair onderwijs (algemene of technische opleiding)
4 4
Sachbearbeiter(in) : Inhaber eines Abschlussdiploms oder einer Opsteller/opstelster : houder van een einddiploma of van een
Abgangsbescheinigung der oberen Sekundarstufe (allgemeine oder getuigschrift hoger secundair onderwijs (algemene of technische
technische Ausbildung), Bescheinigung des Arbeitsamtes über die opleiding, attest van de dienst voor arbeidsbemiddeling na een met
erfolgreiche Teilnahme an der Ausbildung zur polyvalenten Bürokraft. vrucht gevolgde opleiding tot polyvalent kantoorbediende).
Inhaber eines Gesellenbriefs als Speditionskaufmann Houder van een einddiploma transportklerk
5 5
Buchalter : Inhaber eines Abschlussdiploms oder einer Boekhoud(st)er : houder van een einddiploma of van een getuigschrift
Abgangsbescheinigung der oberen Sekundarstufe (allgemeine oder van het hoger secundair onderwijs (algemene of technische opleiding),
technische Ausbildung), Fachrichtung Handel oder eine Bescheinigung afdeling handel of van een attest van de dienst voor
des Arbeitsamtes über die erfolgreiche Teilnahme an der Ausbildung zum arbeidsbemiddeling na een met vrucht gevolgde opleiding tot hulpboekhouder.
Hilfsbuchhalter. Inhaber eines Gesellenbriefes als Buchhalter Houder van een studiegetuigschrift als boekhoud(st)er
6 6
Familien- und Seniorenhelfer(in) : Inhaber eines Brevets oder einer Gezinshulp of bejaardenverzorg(st)er : houder van een brevet of van
Bescheinigung, welche(s) einen dieser Berufstitel verleiht und unter een attest tot toekenning van één van deze beroepstitels met
Bezug auf das im Erlass der Deutschsprachigen Gemeinschaft am 15. verwijzing naar het statuut vastgesteld bij het Besluit van 15 januari
Januar 2001 festgelegte Status. 2001van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap Thuisoppas : houder
Krankenwache : Inhaber einer Bescheinigung, welche Anspruch auf den van een attest dat toegang geeft tot het beroep van gezinshulp of dat
Berufstitel Familienhelfer(in) verleiht oder als gleichwertig als gelijkwaardig beoordeeld wordt
betrachtet wird
9 9
Sozialarbeiter, Graduat in Kinesiotherapie, Logopädie, Ergotherapie, Sociaal assistent(e), gegradueerde of bachelor in de kinesitherapie,
logopedie, ergotherapie, assistent in de psychologie, gegradueerd
Assistent in Psychologie, Krankenpfleger A1, Graduat in Psychomotorik; verpleegkundige A1, gradueerde in de psychomotoriek, boekhoud(st)er
Buchhalter mit Bachelorabschluss met een titel van bachelor
13 13
Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 30. August 2017 beigefügt zu Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
werden. 2017.
Der Minister für Beschäftigung De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Anhang II zum kollektiven Arbeitsabkommen vom 12 Dezember 2014 zur Bijlage II bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014
Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommens vom 24. Marz 2014 über die tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014
Arbeits-, Entlohnungs- und Indexierungsbedingungen in den Diensten, betreffende de loon- en arbeids- en indexeringsvoorwaarden in de
die durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst werden diensten gesubsidieerd die door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd worden
Grundgehaltstabelle gültig ab dem 1. Januar 2014 Toepasbare loonschalen vanaf 1 januari 2014
Funktion Functie
2 2
2bis 2bis
4 4
5 5
6 6
9 9
13 13
Dienstalter Anciënniteit
EUR EUR
0 0
20 536,37 20 536,37
20 536,37 20 536,37
21.060,86 21.060,86
23.380,22 23.380,22
25.490,08 25.490,08
22.366,68 22.366,68
27.297,28 27.297,28
1 1
21 215,65 21 215,65
21 054,96 21 054,96
21.845,45 21.845,45
23.925,55 23.925,55
25.841,76 25.841,76
23.278,07 23.278,07
28.420,17 28.420,17
2 2
21 435,16 21 435,16
21 276,54 21 276,54
22.068,73 22.068,73
24.267,72 24.267,72
26.193,44 26.193,44
23.628,15 23.628,15
29.420,95 29.420,95
3 3
21 654,63 21 654,63
21 498,08 21 498,08
22.291,99 22.291,99
24.646,43 24.646,43
26.545,13 26.545,13
23.978,17 23.978,17
30.583,47 30.583,47
4 4
21 929,01 21 929,01
21 786,25 21 786,25
22.624,01 22.624,01
25.349,67 25.349,67
26.974,20 26.974,20
24.501,29 24.501,29
32.070,60 32.070,60
5 5
22 007,59 22 007,59
21 786,25 21 786,25
22.708,97 22.708,97
25.349,67 25.349,67
26.974,20 26.974,20
24.586,24 24.586,24
32.402,09 32.402,09
6 6
22 281,99 22 281,99
21 786,25 21 786,25
23.041,02 23.041,02
26.052,91 26.052,91
27.403,28 27.403,28
25.109,34 25.109,34
33.597,22 33.597,22
7 7
22 360,54 22 360,54
21 786,25 21 786,25
23.125,96 23.125,96
26.052,91 26.052,91
27.403,28 27.403,28
25.194,28 25.194,28
33.998,44 33.998,44
8 8
22 634,93 22 634,93
21 786,25 21 786,25
23.458,00 23.458,00
26.756,14 26.756,14
27.832,35 27.832,35
25.717,40 25.717,40
34.219,59 34.219,59
9 9
22 713,50 22 713,50
21 786,25 21 786,25
23.542,97 23.542,97
26.841,72 26.841,72
27.832,35 27.832,35
25.802,34 25.802,34
34.550,07 34.550,07
10 10
23 208,81 23 208,81
21 786,25 21 786,25
24.123,31 24.123,31
27.686,61 27.686,61
28.458,24 28.458,24
26.573,81 26.573,81
35.706,54 35.706,54
11 11
23 304,35 23 304,35
21 786,25 21 786,25
24.225,21 24.225,21
27.875,63 27.875,63
28.647,26 28.647,26
26.675,68 26.675,68
36.037,02 36.037,02
12 12
23 595,68 23 595,68
21 786,25 21 786,25
24.574,21 24.574,21
28.504,45 28.504,45
29.191,40 29.191,40
27.215,74 27.215,74
36.973,19 36.973,19
13 13
23 691,19 23 691,19
21 786,25 21 786,25
24.676,10 24.676,10
28.693,47 28.693,47
29.380,42 29.380,42
27.317,61 27.317,61
37.303,65 37.303,65
14 14
24 055,07 24 055,07
21 786,25 21 786,25
25.025,10 25.025,10
29.322,26 29.322,26
29.924,52 29.924,52
27.857,68 27.857,68
38.441,69 38.441,69
15 15
24 150,58 24 150,58
21 786,25 21 786,25
25.126,99 25.126,99
29.511,28 29.511,28
30.114,09 30.114,09
27.959,59 27.959,59
38.570,30 38.570,30
16 16
24 514,43 24 514,43
21 786,25 21 786,25
25.475,99 25.475,99
30.140,11 30.140,11
30.661,94 30.661,94
28.499,63 28.499,63
39.708,65 39.708,65
17 17
24 609,98 24 609,98
21 786,25 21 786,25
25.577,89 25.577,89
30.331,82 30.331,82
30.854,69 30.854,69
28.601,52 28.601,52
40.975,28 40.975,28
18 18
24 973,82 24 973,82
21 786,25 21 786,25
25.926,89 25.926,89
30.964,35 30.964,35
31.402,55 31.402,55
29.141,57 29.141,57
40.975,28 40.975,28
19 19
25 069,36 25 069,36
21 786,25 21 786,25
26.028,80 26.028,80
31.157,07 31.157,07
31.595,30 31.595,30
29.243,49 29.243,49
42.241,91 42.241,91
20 20
25 433,19 25 433,19
21 786,25 21 786,25
26.377,79 26.377,79
31.796,01 31.796,01
32.143,15 32.143,15
29.783,50 29.783,50
42.241,91 42.241,91
21 21
25 528,73 25 528,73
21 786,25 21 786,25
26.479,72 26.479,72
31.988,76 31.988,76
32.335,87 32.335,87
29.885,41 29.885,41
43.508,59 43.508,59
22 22
25 892,57 25 892,57
21 786,25 21 786,25
26.828,69 26.828,69
32.629,98 32.629,98
32.883,72 32.883,72
30.428,69 30.428,69
43.508,59 43.508,59
23 23
25 988,11 25 988,11
21 786,25 21 786,25
26.930,60 26.930,60
32.822,75 32.822,75
33.076,49 33.076,49
30.530,57 30.530,57
44.775,22 44.775,22
24 24
26 351,98 26 351,98
21 786,25 21 786,25
27.341,55 27.341,55
33.463,95 33.463,95
33.624,33 33.624,33
31.081,12 31.081,12
44.775,22 44.775,22
25 25
26 447,52 26 447,52
21 786,25 21 786,25
27.443,47 27.443,47
33.656,70 33.656,70
33.817,06 33.817,06
31.185,03 31.185,03
46.041,87 46.041,87
26 26
26 964,83 26 964,83
21 786,25 21 786,25
27.854,43 27.854,43
34.297,94 34.297,94
34.364,91 34.364,91
31.735,77 31.735,77
46.041,87 46.041,87
27 27
27 060,36 27 060,36
21 786,25 21 786,25
27.956,34 27.956,34
34.490,71 34.490,71
34.557,68 34.557,68
31.839,68 31.839,68
46.372,34 46.372,34
28 28
27 577,71 27 577,71
21 786,25 21 786,25
28.367,32 28.367,32
35.131,91 35.131,91
35.105,52 35.105,52
31.943,61 31.943,61
46.372,34 46.372,34
29 29
27 73,23 27 73,23
21 786,25 21 786,25
28.470,66 28.470,66
35.324,66 35.324,66
35.298,25 35.298,25
32.047,53 32.047,53
46.372,34 46.372,34
30 30
27.673,23 27.673,23
21 786,25 21 786,25
28.470,66 28.470,66
35.324,66 35.324,66
35.653,37 35.653,37
32.047,53 32.047,53
46.372,34 46.372,34
31 31
27.673,23 27.673,23
21 786,25 21 786,25
28.470,66 28.470,66
35.324,66 35.324,66
35.653,37 35.653,37
32.047,53 32.047,53
46.372,34 46.372,34
Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 30. August 2017 beigefügt zu Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
werden. 2017.
Der Minister für Beschäftigung De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^