Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 17 décembre 2012 relative au secteur des milieux d'accueil d'enfants francophones "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 17 décembre 2012 relative au secteur des milieux d'accueil d'enfants francophones Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 betreffende de sector van de "milieux d'accueil d'enfants " (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 octobre 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de
collective de travail du 17 décembre 2012 relative au secteur des collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 betreffende de
milieux d'accueil d'enfants francophones (1) sector van de "milieux d'accueil d'enfants (francophones)" (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; Duitstalige welzijns- en gezondheidssector;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 octobre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2016,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve
collective de travail du 17 décembre 2012 relative au secteur des arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 betreffende de sector van de
milieux d'accueil d'enfants francophones. "milieux d'accueil d'enfants (francophones)".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en
l'aide sociale et des soins de santé gezondheidssector
Convention collective de travail du 21 octobre 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2016
Modification de la convention collective de travail du 17 décembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012
2012 relative au secteur des milieux d'accueil d'enfants francophones betreffende de sector van de "milieux d'accueil d'enfants
(Convention enregistrée le 5 décembre 2016 sous le numéro (francophones)" (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2016 onder
136313/CO/332) het nummer 136313/CO/332)
Préambule Inleiding
La présente convention poursuit la mise en oeuvre de l'accord Deze overeenkomst zorgt voor de verdere uitvoering van het
non-marchand 2010-2011 et en particulier le protocole sectoriel non-profitakkoord 2010-2011 en in het bijzonder van het sectoraal
tripartite relatif aux institutions subventionnées par le "Fonds des tripartiete protocol betreffende de instellingen gesubsidieerd door
Equipements et Services Collectifs" (FESC). En effet, au moment de la het "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten" (FESC). Op het
signature de l'accord précité, ces institutions étaient financées par tijdstip van de ondertekening van voornoemd akkoord, werden deze
un fonds relevant du pouvoir fédéral et n'étaient pas prises en instellingen immers gefinancierd door een fonds dat ressorteerde onder
considération pour le bénéfice de l'accord. Une dérogation a donc été federale bevoegdheid en kwamen zij niet in aanmerking voor de
prévue pour elles. Les parties étaient toutefois conscientes que la voordelen van het akkoord. Er werd voor hen een tijdelijke afwijking
Communauté française, signataire de l'accord, en serait dans un délai uitgewerkt. De partijen waren er zich evenwel van bewust dat de Franse
rapproché, pouvoir de tutelle subsidiant et qu'elles devraient dès Gemeenschap, die het akkoord ondertekende, op korte termijn een
lors être intégrées dans le périmètre de l'accord. subsidiërende toezichthoudende bevoegdheid zou krijgen en dat zij
Depuis le 1er janvier 2015, les institutions relèvent effectivement de daarom wel degelijk in het akkoord moesten worden geïntegreerd.
la Communauté française, les textes légaux fixent un objectif de Sinds 1 januari 2015 vallen de instellingen effectief onder de Franse
subventionnement conforme aux dispositions barémiques de l'accord, une Gemeenschap, de wetteksten voorzien in subsidies overeenkomstig de
période transitoire jusqu'à octobre 2017 est prévue. baremieke bepalingen van het akkoord; er wordt voorzien in een
overgangsperiode tot oktober 2017.
La présente convention collective de travail vise à mettre en oeuvre Deze collectieve arbeidsovereenkomst doelt op de uitvoering van een
une étape intermédiaire sans attendre la fin de la période tussenfase zonder het verstrijken van de overgangsperiode af te
transitoire. Elle ne donne pas d'avantages supplémentaires par rapport wachten. Zij kent geen bijkomende voordelen toe ten opzichte van de
aux acquis des secteurs concernés par l'accord, mais détermine les wat de betrokken sectoren door het akkoord hebben verkregen, maar
modalités progressives de levée des dérogations et d'application bepaalt de voorwaarden voor het geleidelijk opheffen van de
progressive de l'accord. afwijkingen en voor de geleidelijke toepassing van het akkoord.

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die op
organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, regelmatige basis de opvang van kinderen onder 12 jaar organiseren,
tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke
d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de "haltes-garderies" -
halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil kortstondige noodopvang en flexibele opvang, de buitenschoolse
extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services kinderopvangcentra en de erkende diensten voor onthaalhouders en de
d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à domicile d'enfants malades, qui relèvent de la compétence de la Communauté française (agrément, subventionnement, autorisation, déclaration) et qui ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé.

Art. 2.Par "travailleur bénéficiaire des avantages prévus par la présente convention collective de travail", il y a lieu d'entendre : l'ensemble des travailleurs employés et ouvriers, masculins et féminins, occupés dans les institutions et services visés à l'article 1er.

diensten voor kinderopvangsters onder overeenkomst, de thuisopvang van zieke kinderen, die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap vallen (erkenning, subsidiëring, toelating, aangifte) en die onder het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen.

Art. 2.Onder "werknemer die de voordelen geniet die worden bepaald door deze collectieve arbeidsovereenkomst" moet men verstaan : alle mannelijke en vrouwelijke bedienden en arbeiders die zijn tewerkgesteld in de instellingen en diensten bedoeld in artikel 1.

Art. 3.Il est ajouté à la convention collective de travail du 17

Art. 3.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012

décembre 2012 (enregistrée le 1er février 2013 sous le numéro (geregistreerd op 1 februari 2013 onder het nummer 113228/CO/332),
113228/CO/332), un article 7ter rédigé comme suit : wordt een artikel 7ter toegevoegd dat als volgt is opgesteld :
" § 1er. Par dérogation pour les établissements et services " § 1. In afwijking worden, voor de instellingen en de diensten door
subventionnés par le FESC jusqu'au 31 décembre 2014, repris et het FESC gesubsidieerd tot 31 december 2014 en vanaf januari 2015
subventionnés par l'ONE à partir du 1er janvier 2015 qui
n'appliqueraient pas les barèmes prévus à la convention collective de overgenomen en gesubsidieerd door "ONE", die de loonschalen bedoeld in
travail du 17 décembre 2012 ou des barèmes équivalents, les de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 of equivalente
revalorisations barémiques prévues à la convention collective de loonschalen niet zouden toepassen, de herwaarderingen van de
travail précitée sont remplacées, cette année encore, par une prime loonschalen, bedoeld in voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst,
compensatoire exceptionnelle à payer en 2016.
§ 2. Cette prime vient compenser totalement ou partiellement la nog dit jaar vervangen door een uitzonderlijke compensatiepremie die
différence entre les rémunérations payées durant l'année 2016 (salaire in 2016 moet worden uitbetaald. § 2. Deze premie compenseert geheel of gedeeltelijk het verschil
tussen de lonen uitbetaald in het jaar 2016 (maandloon, vakantiegeld,
mensuel, pécule de vacances, prime de fin d'année) et les barèmes eindejaarspremie) en de loonschalen bepaald in de collectieve
prévus à la convention collective de travail du 17 décembre 2012 en ce arbeidsovereenkomst van 17 december 2012 met inbegrip van de
compris la prime de fin d'année. Elle est due pour les travailleurs eindejaarspremie. Zij is verschuldigd voor de werknemers die lagere
qui disposent de barèmes inférieurs à ceux prévus par la convention loonschalen hebben dan die bedoeld in voornoemde collectieve
collective de travail précitée ou de barèmes qui ne sont pas équivalents. arbeidsovereenkomst of loonschalen die niet equivalent zijn.
Cette prime compensatoire pour l'année 2016 est d'un montant maximum Deze compensatiepremie voor het jaar 2016 bedraagt ten hoogste 1.020
de 1.020 EUR(1) brut pour des prestations à temps plein durant toute EUR(1) bruto per werknemer voor voltijdse prestaties gedurende het
hele jaar. Zij wordt naar verhouding berekend voor deeltijdse
l'année. Elle est proratisée en cas de temps partiel ou d'occupation prestaties of bij deeltijdse tewerkstelling(2). De waarde van de
partielle(2). La valeur de la prime ajoutée aux rémunérations perçues premie, opgeteld bij de ontvangen lonen, mag de baremieke doelstelling
ne peut excéder l'objectif barémique. niet overschrijden.
§ 3. Ce montant peut être ajouté, à titre ponctuel, à l'allocation de § 3. Dit bedrag kan eventueel worden toegevoegd aan de
fin d'année de l'année 2016 si elle est payée. S'il n'est pas ajouté à eindejaarspremie voor 2016 als deze wordt uitbetaald. Als het bedrag
l'allocation de fin d'année, le montant sera versé avant le 31 décembre 2016.". niet bij de eindejaarspremie wordt gevoegd, wordt het uitbetaald vóór 31 december 2016.".

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de

à la date de signature. datum van ondertekening ervan.
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd mits
moyennant préavis de six mois, notifié par courrier recommandé au een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een aangetekend
président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Soit 1.326 EUR coût employeur total diminué de l'ONSS employeur. (1) Hetzij 1.326 EUR totale werkgeverskosten, verminderd met de
(2) Selon les discussions de principe et la note au conseil werkgeversbijdrage aan de RSZ.
d'administration de l'ONE. (2) Volgens de principiële discussie en de nota aan de raad van
bestuur van "ONE".
^