Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective du 21 novembre 2014 relative à la revalorisation barémique en application de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté germanophone "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective du 21 novembre 2014 relative à la revalorisation barémique en application de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté germanophone Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 betreffende de verhoging van de loonschalen in toepassing van het kaderakkoord van 19 mei 2011 in de Duitstalige Gemeenschap
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 septembre 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de
collective du 21 novembre 2014 relative à la revalorisation barémique collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 betreffende de
en application de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté verhoging van de loonschalen in toepassing van het kaderakkoord van 19
germanophone (1) mei 2011 in de Duitstalige Gemeenschap (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; Duitstalige welzijns- en gezondheidssector;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2016,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve
collective du 21 novembre 2014 relative à la revalorisation barémique arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 betreffende de verhoging van
en application de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté de loonschalen in toepassing van het kaderakkoord van 19 mei 2011 in
germanophone. de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Beilage
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de Paritätische Kommission für den französischsprachigen und den
l'aide sociale et des soins de santé deutschprachigen Sektor der Sozialhilfe und der Gesundheidspflege
Convention collective de travail du 16 septembre 2016 Kollektives Arbeitsabkommen vom 16. September 2016
Modification de la convention collective du 21 novembre 2014 relative Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommen vom 21. November 2014 über
à la revalorisation barémique en application de l'accord-cadre du 19 die Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des Rahmenabkommens vom
mai 2011 en Communauté germanophone (Convention enregistrée le 22 19. Mai 2011 in der Deutschsprachigen Gemeinschaft (Kollektives
décembre 2016 sous le numéro 136762/CO/332) Artikel 1. La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des institutions et services agréés et/ou subventionnés en Communauté germanophone qui ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé masculin et féminin.

Art. 2.Dans l'annexe à la convention collective de travail du 21

Arbeitsabkommen eingetragen am 22. Dezember 2016 unter der Nummer 136762/CO/332) Artikel 1 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen ist anwendbar auf die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der anerkannten und/oder bezuschussten Einrichtungen und Dienste der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der Paritätischen Kommission für den französischsprachigen und den deutschsprachigen Sektor der Sozialhilfe- und Gesundheitspflege unterliegen. Als "Arbeitnehmer" ist das männliche und weibliche Arbeiter- und Angestelltenpersonal zu verstehen. Art. 2 - In der Beilage des kollektiven Arbeitsabkommens vom 21.
novembre 2014, enregistrée le 24 mars 2015 sous le numéro November 2014, eingetragen am 24. März 2015 unter der Nummer
126181/CO/332, relative à la revalorisation barémique en application 126181/CO/332, über die Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des
de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté germanophone, le Rahmenabkommens vom 19. Mai 2011 in der Deutschsprachigen
tableau "barème 12" est remplacé par le tableau ci-dessous : Gemeinschaft, wird die "Barema 12" durch folgende Tabelle ersetzt :
Barème 12 Barema 12
Educateur cl 1 Erzieher Klasse I
Base annuelle 100 p.c. Jahresbasis 100 pct.
Rémunération mensuelle indexée indexierter Monatsgehalt
16.967,99 EUR 16.967,99 EUR
2.274,28 2.274,28
17.625,21 EUR 17.625,21 EUR
2.362,37 2.362,37
18.027,82 EUR 18.027,82 EUR
2.416,33 2.416,33
18.557,73 EUR 18.557,73 EUR
2.487,35 2.487,35
19.289,47 EUR 19.289,47 EUR
2.585,43 2.585,43
19.289,47 EUR 19.289,47 EUR
2.585,43 2.585,43
20.032,52 EUR 20.032,52 EUR
2.685,03 2.685,03
20.602,67 EUR 20.602,67 EUR
2.761,44 2.761,44
21.067,37 EUR 21.067,37 EUR
2.823,73 2.823,73
21.272,84 EUR 21.272,84 EUR
2.851,27 2.851,27
21.874,51 EUR 21.874,51 EUR
2.931,91 2.931,91
22.079,98 EUR 22.079,98 EUR
2.959,45 2.959,45
22.544,67 EUR 22.544,67 EUR
3.021,74 3.021,74
22.750,13 EUR 22.750,13 EUR
3.049,28 3.049,28
23.214,83 EUR 23.214,83 EUR
3.111,56 3.111,56
23.420,30 EUR 23.420,30 EUR
3.139,10 3.139,10
24.592,75 EUR 24.592,75 EUR
3.296,25 3.296,25
24.798,22 EUR 24.798,22 EUR
3.323,79 3.323,79
25.262,90 EUR 25.262,90 EUR
3.386,07 3.386,07
25.468,37 EUR 25.468,37 EUR
3.413,61 3.413,61
25.933,06 EUR 25.933,06 EUR
3.475,89 3.475,89
26.138,54 EUR 26.138,54 EUR
3.503,44 3.503,44
26.603,24 EUR 26.603,24 EUR
3.565,72 3.565,72
26.808,70 EUR 26.808,70 EUR
3.593,26 3.593,26
27.273,39 EUR 27.273,39 EUR
3.655,54 3.655,54
27.478,86 EUR 27.478,86 EUR
3.683,08 3.683,08
27.943,56 EUR 27.943,56 EUR
3.745,37 3.745,37
28.149,03 EUR 28.149,03 EUR
3.772,91 3.772,91
28.149,03 EUR 28.149,03 EUR
3.772,91 3.772,91
28.149,03 EUR 28.149,03 EUR
3.772,91 3.772,91
28.149,03 EUR 28.149,03 EUR
3.772,91 3.772,91
28.149,03 EUR 28.149,03 EUR
3.772,91

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2014. Elle peut être revue ou dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Le Ministre de l'Emploi,

3.772,91 Art. 3 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen, und tritt am 1. Januar 2014 in Kraft. Es kann unter Beachtung einer Frist von drei Monaten per Einschreiben an den Vorsitzenden der Paritätischen Kommission für den französischsprachigen und den deutschsprachigen Sektor der Sozialhilfe- und der Gesundheitspflege, auf Ersuchen der zuerst handelnden Partei, abgeändert oder aufgekündigt werden. Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 30. Augustus 2017. Der Minister für Beschäftigung,
K. PEETERS K. PEETERS
Beilage Bijlage
Paritätische Kommission für den französischsprachigen und den Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en
deutschprachigen Sektor der Sozialhilfe und der Gesundheidspflege gezondheidssector
Kollektives Arbeitsabkommen vom 16. September 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2016
Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommen vom 21. November 2014 über Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014
die Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des Rahmenabkommens vom betreffende de verhoging van de loonschalen in toepassing van het
19. Mai 2011 in der Deutschsprachigen Gemeinschaft (Kollektives kaderakkoord van 19 mei 2011 in de Duitstalige Gemeenschap
Arbeitsabkommen eingetragen am 22. Dezember 2016 unter der Nummer (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2016 onder het nummer
136762/CO/332) 136762/CO/332)
Artikel 1 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen ist anwendbar

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

auf die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der anerkannten und/oder
bezuschussten Einrichtungen und Dienste der Deutschsprachigen de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten
Gemeinschaft, die der Paritätischen Kommission für den erkend en/of gesubsidieerd in de Duitstalige Gemeenschap die
französischsprachigen und den deutschsprachigen Sektor der ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en
Sozialhilfe- und Gesundheitspflege unterliegen. Duitstalige welzijns- en gezondheidssector.
Als "Arbeitnehmer" ist das männliche und weibliche Arbeiter- und Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
Angestelltenpersonal zu verstehen. arbeiders en bedienden.
Art. 2 - In der Beilage des kollektiven Arbeitsabkommens vom 21.

Art. 2.In de bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21

November 2014, eingetragen am 24. März 2015 unter der Nummer november 2014 die op 24 maart 2015 werd geregistreerd onder het nummer
126181/CO/332, über die Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des 126181/CO/332 betreffende de verhoging van de loonschalen in
Rahmenabkommens vom 19. Mai 2011 in der Deutschsprachigen toepassing van het kaderakkoord van 19 mei 2011 in de Duitstalige
Gemeinschaft, wird die "Barema 12" durch folgende Tabelle ersetzt : Gemeenschap, wordt de tabel "loonschaal 12" vervangen door onderstaande tabel :
Barema 12 Loonschaal 12
Erzieher Klasse I Opvoeder klasse I
Jahresbasis 100 pct. Jaarbasis 100 pct.
indexierter Monatsgehalt Geïndexeerd maandloon
16.967,99 EUR 16.967,99 EUR
2.274,28 2.274,28
17.625,21 EUR 17.625,21 EUR
2.362,37 2.362,37
18.027,82 EUR 18.027,82 EUR
2.416,33 2.416,33
18.557,73 EUR 18.557,73 EUR
2.487,35 2.487,35
19.289,47 EUR 19.289,47 EUR
2.585,43 2.585,43
19.289,47 EUR 19.289,47 EUR
2.585,43 2.585,43
20.032,52 EUR 20.032,52 EUR
2.685,03 2.685,03
20.602,67 EUR 20.602,67 EUR
2.761,44 2.761,44
21.067,37 EUR 21.067,37 EUR
2.823,73 2.823,73
21.272,84 EUR 21.272,84 EUR
2.851,27 2.851,27
21.874,51 EUR 21.874,51 EUR
2.931,91 2.931,91
22.079,98 EUR 22.079,98 EUR
2.959,45 2.959,45
22.544,67 EUR 22.544,67 EUR
3.021,74 3.021,74
22.750,13 EUR 22.750,13 EUR
3.049,28 3.049,28
23.214,83 EUR 23.214,83 EUR
3.111,56 3.111,56
23.420,30 EUR 23.420,30 EUR
3.139,10 3.139,10
24.592,75 EUR 24.592,75 EUR
3.296,25 3.296,25
24.798,22 EUR 24.798,22 EUR
3.323,79 3.323,79
25.262,90 EUR 25.262,90 EUR
3.386,07 3.386,07
25.468,37 EUR 25.468,37 EUR
3.413,61 3.413,61
25.933,06 EUR 25.933,06 EUR
3.475,89 3.475,89
26.138,54 EUR 26.138,54 EUR
3.503,44 3.503,44
26.603,24 EUR 26.603,24 EUR
3.565,72 3.565,72
26.808,70 EUR 26.808,70 EUR
3.593,26 3.593,26
27.273,39 EUR 27.273,39 EUR
3.655,54 3.655,54
27.478,86 EUR 27.478,86 EUR
3.683,08 3.683,08
27.943,56 EUR 27.943,56 EUR
3.745,37 3.745,37
28.149,03 EUR 28.149,03 EUR
3.772,91 3.772,91
28.149,03 EUR 28.149,03 EUR
3.772,91 3.772,91
28.149,03 EUR 28.149,03 EUR
3.772,91 3.772,91
28.149,03 EUR 28.149,03 EUR
3.772,91 3.772,91
28.149,03 EUR 28.149,03 EUR
3.772,91 Art. 3 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen, und tritt am 1. Januar 2014 in Kraft. Es kann unter Beachtung einer Frist von drei Monaten per Einschreiben an den Vorsitzenden der Paritätischen Kommission für den französischsprachigen und den deutschsprachigen Sektor der Sozialhilfe- und der Gesundheitspflege, auf Ersuchen der zuerst handelnden Partei, abgeändert oder aufgekündigt werden. Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 30. 3.772,91

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2014. Ze kan herzien of opgezegd worden op vraag van de meest gerede partij mits een opzegtermijn van drie maanden; deze vraag moet per aangetekend schrijven worden gericht tot de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus

Augustus 2017. 2017.
Der Minister für Beschäftigung, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^