Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective du 21 novembre 2014 relative à la revalorisation barémique en application de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté germanophone | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 betreffende de verhoging van de loonschalen in toepassing van het kaderakkoord van 19 mei 2011 in de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 septembre 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de |
collective du 21 novembre 2014 relative à la revalorisation barémique | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 betreffende de |
en application de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté | verhoging van de loonschalen in toepassing van het kaderakkoord van 19 |
germanophone (1) | mei 2011 in de Duitstalige Gemeenschap (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2016, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective du 21 novembre 2014 relative à la revalorisation barémique | arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 betreffende de verhoging van |
en application de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté | de loonschalen in toepassing van het kaderakkoord van 19 mei 2011 in |
germanophone. | de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Beilage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritätische Kommission für den französischsprachigen und den |
l'aide sociale et des soins de santé | deutschprachigen Sektor der Sozialhilfe und der Gesundheidspflege |
Convention collective de travail du 16 septembre 2016 | Kollektives Arbeitsabkommen vom 16. September 2016 |
Modification de la convention collective du 21 novembre 2014 relative | Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommen vom 21. November 2014 über |
à la revalorisation barémique en application de l'accord-cadre du 19 | die Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des Rahmenabkommens vom |
mai 2011 en Communauté germanophone (Convention enregistrée le 22 | 19. Mai 2011 in der Deutschsprachigen Gemeinschaft (Kollektives |
décembre 2016 sous le numéro 136762/CO/332) Artikel 1. La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des institutions et services agréés et/ou subventionnés en Communauté germanophone qui ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé masculin et féminin. Art. 2.Dans l'annexe à la convention collective de travail du 21 |
Arbeitsabkommen eingetragen am 22. Dezember 2016 unter der Nummer 136762/CO/332) Artikel 1 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen ist anwendbar auf die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der anerkannten und/oder bezuschussten Einrichtungen und Dienste der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der Paritätischen Kommission für den französischsprachigen und den deutschsprachigen Sektor der Sozialhilfe- und Gesundheitspflege unterliegen. Als "Arbeitnehmer" ist das männliche und weibliche Arbeiter- und Angestelltenpersonal zu verstehen. Art. 2 - In der Beilage des kollektiven Arbeitsabkommens vom 21. |
novembre 2014, enregistrée le 24 mars 2015 sous le numéro | November 2014, eingetragen am 24. März 2015 unter der Nummer |
126181/CO/332, relative à la revalorisation barémique en application | 126181/CO/332, über die Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des |
de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté germanophone, le | Rahmenabkommens vom 19. Mai 2011 in der Deutschsprachigen |
tableau "barème 12" est remplacé par le tableau ci-dessous : | Gemeinschaft, wird die "Barema 12" durch folgende Tabelle ersetzt : |
Barème 12 | Barema 12 |
Educateur cl 1 | Erzieher Klasse I |
Base annuelle 100 p.c. | Jahresbasis 100 pct. |
Rémunération mensuelle indexée | indexierter Monatsgehalt |
16.967,99 EUR | 16.967,99 EUR |
2.274,28 | 2.274,28 |
17.625,21 EUR | 17.625,21 EUR |
2.362,37 | 2.362,37 |
18.027,82 EUR | 18.027,82 EUR |
2.416,33 | 2.416,33 |
18.557,73 EUR | 18.557,73 EUR |
2.487,35 | 2.487,35 |
19.289,47 EUR | 19.289,47 EUR |
2.585,43 | 2.585,43 |
19.289,47 EUR | 19.289,47 EUR |
2.585,43 | 2.585,43 |
20.032,52 EUR | 20.032,52 EUR |
2.685,03 | 2.685,03 |
20.602,67 EUR | 20.602,67 EUR |
2.761,44 | 2.761,44 |
21.067,37 EUR | 21.067,37 EUR |
2.823,73 | 2.823,73 |
21.272,84 EUR | 21.272,84 EUR |
2.851,27 | 2.851,27 |
21.874,51 EUR | 21.874,51 EUR |
2.931,91 | 2.931,91 |
22.079,98 EUR | 22.079,98 EUR |
2.959,45 | 2.959,45 |
22.544,67 EUR | 22.544,67 EUR |
3.021,74 | 3.021,74 |
22.750,13 EUR | 22.750,13 EUR |
3.049,28 | 3.049,28 |
23.214,83 EUR | 23.214,83 EUR |
3.111,56 | 3.111,56 |
23.420,30 EUR | 23.420,30 EUR |
3.139,10 | 3.139,10 |
24.592,75 EUR | 24.592,75 EUR |
3.296,25 | 3.296,25 |
24.798,22 EUR | 24.798,22 EUR |
3.323,79 | 3.323,79 |
25.262,90 EUR | 25.262,90 EUR |
3.386,07 | 3.386,07 |
25.468,37 EUR | 25.468,37 EUR |
3.413,61 | 3.413,61 |
25.933,06 EUR | 25.933,06 EUR |
3.475,89 | 3.475,89 |
26.138,54 EUR | 26.138,54 EUR |
3.503,44 | 3.503,44 |
26.603,24 EUR | 26.603,24 EUR |
3.565,72 | 3.565,72 |
26.808,70 EUR | 26.808,70 EUR |
3.593,26 | 3.593,26 |
27.273,39 EUR | 27.273,39 EUR |
3.655,54 | 3.655,54 |
27.478,86 EUR | 27.478,86 EUR |
3.683,08 | 3.683,08 |
27.943,56 EUR | 27.943,56 EUR |
3.745,37 | 3.745,37 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2014. Elle peut être revue ou dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
3.772,91 Art. 3 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen, und tritt am 1. Januar 2014 in Kraft. Es kann unter Beachtung einer Frist von drei Monaten per Einschreiben an den Vorsitzenden der Paritätischen Kommission für den französischsprachigen und den deutschsprachigen Sektor der Sozialhilfe- und der Gesundheitspflege, auf Ersuchen der zuerst handelnden Partei, abgeändert oder aufgekündigt werden. Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 30. Augustus 2017. Der Minister für Beschäftigung, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Beilage | Bijlage |
Paritätische Kommission für den französischsprachigen und den | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
deutschprachigen Sektor der Sozialhilfe und der Gesundheidspflege | gezondheidssector |
Kollektives Arbeitsabkommen vom 16. September 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2016 |
Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommen vom 21. November 2014 über | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 |
die Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des Rahmenabkommens vom | betreffende de verhoging van de loonschalen in toepassing van het |
19. Mai 2011 in der Deutschsprachigen Gemeinschaft (Kollektives | kaderakkoord van 19 mei 2011 in de Duitstalige Gemeenschap |
Arbeitsabkommen eingetragen am 22. Dezember 2016 unter der Nummer | (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2016 onder het nummer |
136762/CO/332) | 136762/CO/332) |
Artikel 1 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen ist anwendbar | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
auf die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der anerkannten und/oder | |
bezuschussten Einrichtungen und Dienste der Deutschsprachigen | de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten |
Gemeinschaft, die der Paritätischen Kommission für den | erkend en/of gesubsidieerd in de Duitstalige Gemeenschap die |
französischsprachigen und den deutschsprachigen Sektor der | ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en |
Sozialhilfe- und Gesundheitspflege unterliegen. | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. |
Als "Arbeitnehmer" ist das männliche und weibliche Arbeiter- und | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Angestelltenpersonal zu verstehen. | arbeiders en bedienden. |
Art. 2 - In der Beilage des kollektiven Arbeitsabkommens vom 21. | Art. 2.In de bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
November 2014, eingetragen am 24. März 2015 unter der Nummer | november 2014 die op 24 maart 2015 werd geregistreerd onder het nummer |
126181/CO/332, über die Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des | 126181/CO/332 betreffende de verhoging van de loonschalen in |
Rahmenabkommens vom 19. Mai 2011 in der Deutschsprachigen | toepassing van het kaderakkoord van 19 mei 2011 in de Duitstalige |
Gemeinschaft, wird die "Barema 12" durch folgende Tabelle ersetzt : | Gemeenschap, wordt de tabel "loonschaal 12" vervangen door onderstaande tabel : |
Barema 12 | Loonschaal 12 |
Erzieher Klasse I | Opvoeder klasse I |
Jahresbasis 100 pct. | Jaarbasis 100 pct. |
indexierter Monatsgehalt | Geïndexeerd maandloon |
16.967,99 EUR | 16.967,99 EUR |
2.274,28 | 2.274,28 |
17.625,21 EUR | 17.625,21 EUR |
2.362,37 | 2.362,37 |
18.027,82 EUR | 18.027,82 EUR |
2.416,33 | 2.416,33 |
18.557,73 EUR | 18.557,73 EUR |
2.487,35 | 2.487,35 |
19.289,47 EUR | 19.289,47 EUR |
2.585,43 | 2.585,43 |
19.289,47 EUR | 19.289,47 EUR |
2.585,43 | 2.585,43 |
20.032,52 EUR | 20.032,52 EUR |
2.685,03 | 2.685,03 |
20.602,67 EUR | 20.602,67 EUR |
2.761,44 | 2.761,44 |
21.067,37 EUR | 21.067,37 EUR |
2.823,73 | 2.823,73 |
21.272,84 EUR | 21.272,84 EUR |
2.851,27 | 2.851,27 |
21.874,51 EUR | 21.874,51 EUR |
2.931,91 | 2.931,91 |
22.079,98 EUR | 22.079,98 EUR |
2.959,45 | 2.959,45 |
22.544,67 EUR | 22.544,67 EUR |
3.021,74 | 3.021,74 |
22.750,13 EUR | 22.750,13 EUR |
3.049,28 | 3.049,28 |
23.214,83 EUR | 23.214,83 EUR |
3.111,56 | 3.111,56 |
23.420,30 EUR | 23.420,30 EUR |
3.139,10 | 3.139,10 |
24.592,75 EUR | 24.592,75 EUR |
3.296,25 | 3.296,25 |
24.798,22 EUR | 24.798,22 EUR |
3.323,79 | 3.323,79 |
25.262,90 EUR | 25.262,90 EUR |
3.386,07 | 3.386,07 |
25.468,37 EUR | 25.468,37 EUR |
3.413,61 | 3.413,61 |
25.933,06 EUR | 25.933,06 EUR |
3.475,89 | 3.475,89 |
26.138,54 EUR | 26.138,54 EUR |
3.503,44 | 3.503,44 |
26.603,24 EUR | 26.603,24 EUR |
3.565,72 | 3.565,72 |
26.808,70 EUR | 26.808,70 EUR |
3.593,26 | 3.593,26 |
27.273,39 EUR | 27.273,39 EUR |
3.655,54 | 3.655,54 |
27.478,86 EUR | 27.478,86 EUR |
3.683,08 | 3.683,08 |
27.943,56 EUR | 27.943,56 EUR |
3.745,37 | 3.745,37 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 Art. 3 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen, und tritt am 1. Januar 2014 in Kraft. Es kann unter Beachtung einer Frist von drei Monaten per Einschreiben an den Vorsitzenden der Paritätischen Kommission für den französischsprachigen und den deutschsprachigen Sektor der Sozialhilfe- und der Gesundheitspflege, auf Ersuchen der zuerst handelnden Partei, abgeändert oder aufgekündigt werden. Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 30. | 3.772,91 Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2014. Ze kan herzien of opgezegd worden op vraag van de meest gerede partij mits een opzegtermijn van drie maanden; deze vraag moet per aangetekend schrijven worden gericht tot de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Augustus 2017. | 2017. |
Der Minister für Beschäftigung, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |