Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la formation et à l'innovation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la formation et à l'innovation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de vorming en de innovatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 octobre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution, relative à la formation et à l'innovation (1) installatie en distributie, betreffende de vorming en de innovatie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à la formation et à l'innovation. en distributie, betreffende de vorming en de innovatie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2016. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 28 octobre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015
Formation et innovation Vorming en innovatie
(Convention enregistrée le 5 janvier 2016 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 5 januari 2016 onder het nummer
131065/CO/149.01) 131065/CO/149.01)
En exécution des articles 10, 11 et 12 de l'accord national 2015-2016 In uitvoering van artikelen 10, 11 en 12 van het nationaal akkoord
du 28 octobre 2015. 2015-2016 van 28 oktober 2015.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution. installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
Pour l'application du présent accord, on entend par "Formelec asbl" : Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
le "Centre pour l'éducation et la formation professionnelle - secteur onder "Vormelek vzw" verstaan : "Centrum voor beroepsopleiding en
des électriciens". vorming voor de sector van de elektriciens".
CHAPITRE II. - Groupes à risque HOOFDSTUK II. - Risicogroepen

Art. 2.Définition de groupes à risque

Art. 2.Definitie risicogroepen

Par "groupes à risque" il est entendu : Onder "risicogroepen" wordt verstaan :
- les demandeurs d'emploi de longue durée; - langdurig werkzoekenden;
- les demandeurs d'emploi peu qualifiés; - kortgeschoolde werkzoekenden;
- les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus; - werkzoekenden van 45 jaar en ouder;
- les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active; - herintreders en herintreedsters;
- les bénéficiaires du revenu d'intégration; - leefloners;
- les personnes présentant un handicap pour le travail; - personen met een arbeidshandicap;
- les allochtones; - allochtonen;
- les demandeurs d'emploi en statut de réinsertion; - werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut;
- les jeunes en formation (en alternance); - (deeltijds) lerende jongeren;
- les ouvriers peu qualifiés; - kortgeschoolde arbeiders;
- les ouvriers qui sont confrontés à un licenciement multiple, à une - arbeiders die geconfronteerd worden met meervoudig ontslag,
restructuration ou à l'introduction de nouvelles technologies; herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën;
- les ouvriers de 45 ans et plus; - arbeiders van 45 jaar en ouder;
- les groupes à risque prévus dans l'arrêté royal du 19 février 2013 - de risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit van 19 februari
d'exécution de l'article189, quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2013 tot uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet van 27
2006 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 8 avril december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8
2013), spécifiés aux articles 2bis et 2ter de cette convention april 2013), gespecifieerd in artikelen 2bis en 2ter van onderhavige
collective de collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 2bis.Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé

Art. 2bis.Tenminste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden

en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen :
1. Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1. De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2. De werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a. hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3. Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3. De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a. Les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a. De langdurig werkzoekenden, zijnde de personen die in het bezit
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté zijn van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée; langdurig werkzoekenden;
b. Les chômeurs indemnisés; b. De uitkeringsgerechtigde werklozen;
c. Les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c. De werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d. Les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d. De herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e. Les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e. De personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f. Les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f. De werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g. Les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g. De werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden;
4. Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4. De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- Les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - De personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- Les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins - De personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- Les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - De personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- Les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du - De personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; - De gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
- La personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. 66 pct.;
au moins; - Les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - De personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federal
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- La personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - De persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5. Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5. De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.

Art. 2ter.L'effort visé à l'article 2bis doit au moins pour moitié

Art. 2ter.Van de in artikel 2bis bedoelde inspanning moet minstens de

être destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes helft besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere
suivants : van de volgende groepen :
a. Les jeunes visés à l'article 2bis, 5.; a. De in artikel 2bis, 5. bedoelde jongeren;
b. Les personnes visées à l'article 2bis, 3. et 4., qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. b. De in artikel 2bis, 3. en 4. bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn.

Art. 3.Missions de Formelec

Art. 3.Opdrachten aan Vormelek

Les moyens financiers définis à l'article 15 de la présente convention De financiële middelen zoals bepaald in artikel 15 van deze
sont affectés par Formelec à la réalisation des missions reprises overeenkomst, worden door Vormelek aangewend om onderstaande
ci-dessous pour le groupe cible défini à l'article 2 de la présente opdrachten voor de doelgroep zoals omschreven in artikel 2 van deze
convention : overeenkomst, te vervullen :
- une attention particulière doit être consacrée au soutien des - bijzondere aandacht dient te worden besteed aan de ondersteuning van
initiatives de formation émanant des partenaires institutionnels dont vormings- en opleidingsinitiatieven van, alsook samenwerking met,
entre autres le VDAB, Bruxelles Formation et le Forem, ainsi qu'à la collaboration avec ceux-ci, en vue d'un emploi maximal au sein du secteur; - le soutien de tierces parties et la collaboration avec elles sur des initiatives de formation, en vue d'un emploi maximal au sein du secteur; - le développement d'un système de formation en alternance de qualité, géré paritairement, entre autres par le biais de projets menés en collaboration avec l'enseignement à temps partiel et avec les apprentissages des classes moyennes; - optimiser l'adéquation entre les formations et le marché de l'emploi; institutionele partners, onder andere VDAB, Bruxelles Formation en Forem, met als doel een maximale tewerkstelling binnen de sector; - ondersteuning en samenwerking met derden inzake vormings- en opleidingsinitiatieven, met als doel een maximale tewerkstelling binnen de sector; - uitbouwen van een paritair beheerd en kwalitatief alternerend opleidingssysteem, onder andere via projecten in samenw-erking met deeltijds onderwijs en middenstandsleerlingwezen; - optimaliseren van de aansluiting opleiding en arbeidsmarkt;
- toute autre mission et tout autre projet du conseil d'administration - alle andere opdrachten en projecten van de raad van bestuur van
de Formelec, dans le cadre du soutien accordé aux initiatives de Vormelek in het kader van de ondersteuning van vormings- en
formation à l'intention de personnes appartenant aux groupes à risque, opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, zoals bepaald
tel que prévu par l'article 2 de la présente convention. in artikel 2 van deze overeenkomst.

Art. 4.Modalités

Art. 4.Modaliteiten

Le conseil d'administration de Formelec détermine les autres modalités De raad van bestuur van Vormelek bepaalt de verdere modaliteiten met
ayant trait aux missions de Formelec, telles que définies à l'article
3 de la présente convention, et ce, en fonction entre autres de betrekking tot de opdrachten van Vormelek, zoals bepaald in artikel 3
van deze overeenkomst, en dit in functie van onder andere de instroom
l'entrée de groupes à risque enregistrée dans le secteur, de la van risicogroepen in de sector, de beheersbaarheid van de kosten,
maîtrise des coûts ainsi que de l'emploi dans le secteur. alsook de tewerkstelling in de sector.
CHAPITRE III. - Droit à la formation permanente HOOFDSTUK III. - Recht op permanente vorming

Art. 5.Définition de formation permanente

Art. 5.Definitie permanente vorming

On entend par "formation permanente" : la formation qui améliore le Onder "permanente vorming" wordt verstaan : de vorming die het
savoir-faire de l'ouvrier, renforce sa position sur le marché de vakmanschap van de arbeider bevordert, zijn arbeidsmarktpositie
l'emploi et répond aux besoins des entreprises et du secteur. versterkt en beantwoordt aan de noden van de ondernemingen en de sector.

Art. 6.Missions de Formelec

Art. 6.Opdrachten aan Vormelek

La mission de Formelec consiste à soutenir une politique sectorielle De opdracht van Vormelek omvat het ondersteunen van een sectoraal
en matière de formation, à savoir : opleidingsbeleid, met name :
- examen des besoins de qualification et de formation; - het onderzoeken van kwalificatie- en opleidingsnoden;
- développement de trajets de formation en fonction de la formation - het ontwikkelen van opleidingstrajecten in functie van de permanente
permanente; vorming;
- surveillance de la qualité et agrément des efforts de formation - de kwaliteitsbewaking en erkenning van de opleidingsinspanningen ten
destinés au secteur; behoeve van de sector;
- la certification des travailleurs au sein des domaines fixés par le - de certificering van werknemers binnen de domeinen bepaald door de
conseil d'administration de Formelec et ceci via des dispositifs comme raad van bestuur van Vormelek en dit via projecten zoals het
la validation des compétences; ervaringsbewijs;
- assistance des chefs d'entreprise et des délégués syndicaux dans - het aanbieden van een ondersteunende rol teneinde bedrijfsleiders en
l'élaboration du plan de formation; vakbondsafgevaardigden bij te staan bij de uitwerking van het
opleidingsplan;
- suivi des plans de formation dans les entreprises, dans le but - het opvolgen van de opleidingsplannen in de ondernemingen, met als
d'améliorer la quantité des plans de formation d'entreprise et la doel de verbetering van de kwantiteit van de bedrijfsopleidingsplannen
qualité du planificateur sectoriel; en van de kwaliteit van de sectorale opleidingsplanner;
- afin de soutenir de façon optimale au niveau de l'entreprise les - het nastreven van een betere afstemming en samenwerking tussen
initiatives de formation pour ouvriers et employés, une meilleure Vormelek en Cevora teneinde de opleidingsinitiatieven op bedrijfsvlak
harmonisation et coopération entre Formelec et le Cefora sera voor arbeiders en bedienden optimaal te ondersteunen. In dit kader
recherchée. Dans ce cadre, l'asbl Formelec doit pouvoir disposer des dient de vzw Vormelek tevens te kunnen beschikken over de gegevens van
données des employés engagés par des employeurs du secteur de la de bedienden tewerkgesteld bij werkgevers uit de sector van het
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution; Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie;
- la possibilité, à titre expérimental, de développer des activités - de mogelijkheid om - ten experimentele titel - beperkte betalende
payantes limitées et d'offrir aux entreprises un éventail global de activiteiten te ontwikkelen en bedrijven een globaal opleidingsaanbod
formations, dans la mesure où les moyens ainsi générés sont réinvestis te verstrekken, in zoverre dat de middelen die hiermee gegenereerd
dans le fonctionnement de Formelec. Ces initiatives doivent être worden opnieuw in de werking van Vormelek geïnvesteerd worden. Deze
autosuffisantes et ne peuvent alourdir les charges générales afin de initiatieven dienen zelfbedruipend te zijn en mogen de algemene lasten
ne pas mettre en péril les missions de base de Formelec; niet bezwaren teneinde de basisopdrachten van Vormelek niet in het
- déployer des initiatives en vue de promouvoir la sécurité d'emploi gedrang te brengen; - het ontwikkelen van initiatieven ter bevordering van de
des ouvriers, comme prévu spécifiquement à l'article 2 de la werkzekerheid van arbeiders, meer specifiek zoals voorzien in artikel
convention collective de travail du 24 juin 2003 relative à la 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003 inzake
werkzekerheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
sécurité d'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 juillet van 15 juli 2004 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28
2004 et publiée au Moniteur belge du 28 septembre 2004; september 2004;
- autres initiatives de formation à déterminer par le conseil - andere door de raad van bestuur van Vormelek te bepalen
d'administration de Formelec. opleidingsinitiatieven.

Art. 7.Droit collectif à la formation

Art. 7.Collectief recht op vorming en opleiding

1. Constitution du crédit-prime 1. Opbouw premiekrediet
§ 1er. Depuis le 1er janvier 2004, par entreprise, un droit collectif § 1. Sinds 1 januari 2004 wordt per onderneming een collectief recht
à la formation est constitué à raison de 8 heures par ouvrier et par op vorming en opleiding opgebouwd a rato van 8 uren per arbeider per
année. jaar.
§ 2. Afin d'encourager les entreprises à recourir aux possibilités § 2. Teneinde de ondernemingen te stimuleren om effectief beroep te
offertes par le secteur, par l'intermédiaire de Formelec, concernant doen op de door de sector, via Vormelek, aangeboden mogelijkheden
les formations agréées, le système du crédit-prime a été instauré à betreffende erkende opleidingen, werd met ingang van 1 januari 2004
dater du 1er janvier 2004. Ce crédit-prime permet d'assurer la het systeem van premiekrediet ingevoerd. Met dit premiekrediet wordt
formation permanente des ouvriers, telle que définie à l'article 5 de de permanente vorming van de arbeiders, zoals bepaald in artikel 5 van
la présente convention. deze overeenkomst, verzekerd.
§ 3. Le crédit-prime est calculé sur la base du nombre d'ouvriers § 3. Het premiekrediet wordt berekend op basis van het aantal
(contrat à durée indéterminée ou déterminée) occupés durant le arbeiders (contract onbepaalde of bepaalde duur) tewerkgesteld tijdens
trimestre pour lequel le plus de données récentes sont disponibles, het kwartaal waarvan de meest recente gegevens beschikbaar zijn,
multiplié par 15,50 EUR et par 8 heures. Le conseil d'administration vermenigvuldigd met 15,50 EUR en 8 uren. De raad van bestuur van
de Formelec peut décider de modifier le trimestre de calcul du Vormelek kan beslissen het kwartaal waarop de berekening van het
crédit-prime pour des raisons pratiques. Le crédit-prime auquel une premiekrediet geschiedt, te wijzigen indien dit om praktische redenen
entreprise a droit est communiqué par Formelec à l'entreprise dans le aangewezen zou zijn. Het premiekrediet, waarop een firma recht heeft,
courant du 4ème trimestre de l'année calendrier précédente. wordt door Vormelek aan de onderneming meegedeeld in de loop van het
4de kwartaal van het voorgaande kalenderjaar.
§ 4. Pour les entreprises, la possibilité d'utiliser le crédit-prime § 4. Voor de ondernemingen, de mogelijkheid om het collectief
collectif défini au § 3 ci-dessus est limité à l'année en cours premiekrediet bepaald in § 3 hierboven te gebruiken is beperkt tot het
(ci-après "N"). betrokken jaar (hierna "N").
L'entreprise, qui prévoit pour l'année en cours plus de jours de De onderneming, die voor het lopende jaar meer dagen aan opleiding
formation que ceux couverts par le crédit-prime communiqué par voorziet dan diegene die gedekt zijn door het premiekrediet door
Formelec conformément au § 3 ci-dessus, peut néanmoins recevoir une Vormelek meegedeeld, zoals bepaald in § 3 hierboven, kan niettemin een
avance correspondant au maximum aux crédits-prime des deux années voorafname van dit premiekrediet ontvangen tot de 2 daaropvolgende
suivantes selon les formules N+1 et N+2. jaren volgens de formules N+1 en N+2.
Si le montant de la déduction anticipée sur le crédit-prime est Indien zou blijken dat de voorafname op het premiekrediet hoger is dan
supérieur au crédit-prime auquel l'entreprise aura droit dans les het premiekrediet waarop het bedrijf, overeenkomstig de gegevens
années suivantes, Formelec pourra récupérer le montant de cette waarover Vormelek beschikt, in de loop van de volgende jaren recht zal
déduction anticipée auprès de l'entreprise concernée. Cette hebben, kan Vormelek de voorafname terugvorderen van het betrokken
disposition est valable également pour les entreprises qui quittent le bedrijf. Dit geldt bijgevolg tevens voor ondernemingen die de sector
secteur. verlaten.
§ 5. Le cas échéant, l'entreprise peut également utiliser le § 5. Een onderneming heeft de mogelijkheid om het niet opgenomen
crédit-prime non encore pris au cours des années précédentes. Ceci est premiekrediet van de voorgaande jaren vooralsnog op te nemen. Dit is
toutefois limité aux deux années précédentes selon les formules N-1 et echter beperkt tot de twee voorgaande jaren volgens de formules N-1 en
N-2. N-2.
Le crédit-prime non encore pris des années N-3 et précédentes n'est Het niet opgenomen premiekrediet van N-3 en voorgaande jaren wordt
plus disponible pour les entreprises et est additionné au budget toegevoegd aan de globale sectorale begroting ter financiering van de
sectoriel global pour financer la poursuite du système de prime. voortzetting van het premiestelsel.
2. Affectation du crédit-prime 2. Aanwending premiekrediet
§ 1er. Lorsqu'un ouvrier d'une entreprise relevant de la § 1. Wanneer een arbeider uit een onderneming behorende tot het
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
distribution a participé à une formation agréée par Formelec, son deelgenomen heeft aan een door Vormelek erkende opleiding, zal zijn
employeur aura droit à une prime de 15,50 EUR par heure de formation. werkgever recht hebben op het ontvangen van een premie van 15,50 EUR
Pendant la durée de la formation, l'employeur continue à payer le per opleidingsuur. De arbeider zelf krijgt gedurende de opleiding zijn
salaire à l'ouvrier, suivant le régime de travail dans lequel il loon van de werkgever doorbetaald volgens het arbeidsregime waarin hij
travaille. tewerkgesteld is.
§ 2. En revanche, si la formation entre en considération pour le § 2. Indien de opleiding echter in aanmerking komt voor het betaald
congé-éducation payé, l'employeur n'aura droit qu'à une prime de 7,75 educatief verlof zal de werkgever slechts recht hebben op het
EUR par heure de formation. Pendant la durée de la formation, ontvangen van een premie van 7,75 EUR per opleidingsuur. De arbeider
l'employeur continue à payer le salaire à l'ouvrier, suivant le régime zelf krijgt gedurende de opleiding zijn loon van de werkgever
de travail dans lequel il travaille. doorbetaald volgens het arbeidsregime waarin hij tewerkgesteld is.
§ 3. Afin de bénéficier du droit aux interventions de Formelec § 3. Teneinde recht te hebben op de in § 1 en § 2 beschreven
précisées dans les § 1er et § 2, l'employeur est tenu d'introduire tussenkomsten vanwege Vormelek, dient de werkgever een correct
auprès de Formelec une demande de prime (définie par Formelec) dûment ingevulde premie-aanvraag (bepaald door Vormelek) in te dienen bij
remplie. Vormelek.
§ 4. Les interventions définies aux § 1er et § 2 proviennent du § 4. De in § 1 en § 2 bepaalde tussenkomsten zijn afkomstig van het
crédit-prime constitué, tel que fixé par l'article 7 de la présente opgebouwde premiekrediet, zoals bepaald in artikel 7 van deze
convention collective de travail. Les montants sont donc déduits de ce collectieve arbeidsovereenkomst. Het premiekrediet wordt dus
crédit-prime en fonction du nombre d'heures de formation suivies par verminderd in functie van het aantal door de arbeider(s) gevolgde
le ou les ouvriers. opleidingsuren.
§ 5. Le crédit-prime ne peut être utilisé que pour les formations § 5. Het premiekrediet kan slechts worden afgebouwd voor de
précisées à l'article 9, § 1er et § 2 de la présente convention. opleidingen zoals die beschreven worden in artikel 9, § 1 en § 2 van
§ 6. Dans les entreprises disposant d'une délégation syndicale, le deze overeenkomst. § 6. In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging kan het
crédit-prime ne peut être octroyé que sur la base de plans de premiekrediet slechts worden toegekend op basis van paritaire
formation approuvés paritairement. Toute modification ultérieure des goedgekeurde opleidingsplannen. Ook alle latere aanpassingen aan de
plans de formation doit également faire l'objet d'un accord paritaire. opleidingsplannen moeten paritair worden goedgekeurd.

Art. 8.Droit individuel à la formation

Art. 8.Individueel recht op opleiding

§ 1er. A partir du 1er janvier 2016, chaque ouvrier bénéficiera d'un § 1. Vanaf 1 januari 2016 heeft elke arbeider een individueel en
droit individuel et contraignant à un jour de formation permanente par afdwingbaar recht op één dag scholing en permanente vorming per jaar,
an, à condition qu'il n'ait pas suivi de formation chez l'employeur op voorwaarde dat de arbeider het voorbije kalenderjaar geen opleiding
concerné au cours de l'année calendrier précédente. heeft gevolgd bij de betrokken werkgever.
§ 2. Ce droit individuel à la formation s'ajoute au droit collectif à § 2. Het individueel recht op vorming komt bovenop het bestaande
la formation déjà existant et n'entrave pas le crédit-prime existant. collectief recht op vorming en het bestaande premiekrediet word

Art. 9.Dispositifs de la formation permanente

hierdoor niet afgebouwd.

Art. 9.Systemen permanente vorming

Seules les formations agréées par Formelec entrent en considération Voor de onderstaande systemen van permanente vorming, komen enkel de
pour les dispositifs exposés plus loin. Pour les formations qui ne door Vormelek erkende opleidingen in aanmerking. Voor opleidingen die
sont pas encore agréées par Formelec, l'employeur a toutefois la nog niet erkend zijn door Vormelek, kan de werkgever weliswaar een
possibilité d'entamer une demande d'agrément auprès de Formelec, selon aanvraag tot erkenning opstarten bij Vormelek via de door Vormelek
une procédure établie par Formelec. Le conseil d'administration de vastgelegde procedure. De raad van bestuur van Vormelek legt hiertoe
Formelec établit les modalités à cet effet. de modaliteiten vast.
§ 1er. A l'initiative de l'employeur et pendant les heures de travail § 1. Op initiatief van de werkgever en binnen de werkuren :
: - Des formations organisées à l'initiative de l'employeur ne peuvent - Opleidingen op initiatief van de werkgever kunnen maar erkend worden
être agréées par Formelec qu'à condition qu'elles se déroulent pendant door Vormelek wanneer deze opleidingen doorgaan binnen de normale
les heures de travail normales de l'ouvrier, à l'exception des werkuren van de arbeider, met uitzondering van de bij wet opgelegde
formations imposées par la loi, organisées en dehors des heures de opleidingen buiten de werkuren, die erkend zijn door Vormelek. Deze
travail et agréées par Formelec. Ces dernières se conforment aux laatste volgen dezelfde bepalingen als de opleidingen binnen de
dispositions telles que décrites dans ce § 1er; werkuren, zoals omschreven in deze § 1;
- L'ouvrier qui suit une formation dans ce dispositif est rémunéré - De arbeider die een opleiding volgt in dit systeem wordt verloond
suivant le régime de travail dans lequel il est occupé; volgens het arbeidsregime waarin hij tewerkgesteld is;
- Les droits d'inscriptions sont acquittés par l'employeur; - Het inschrijvingsgeld wordt betaald door de werkgever;
- La prime est payée à l'employeur et déduite du crédit-prime de - De premie wordt betaald aan de werkgever en afgebouwd van het
l'entreprise, tel que déterminé à l'article 7.2 de la présente premiekrediet van de onderneming, zoals bepaald in artikel 7.2 van
convention. deze overeenkomst.
§ 2. A l'initiative de l'ouvrier et pendant les heures de travail : § 2. Op initiatief van de arbeider en binnen de werkuren :
- Chaque ouvrier a droit à 1 jour de formation permanente par période - Elke arbeider heeft recht op 1 dag permanente vorming per 2 jaar;
- Het recht op opname is beperkt in de tijd en bovendien niet
cumuleerbaar;
de 2 ans; - Ce droit est limité dans le temps et par ailleurs non cumulable; - L'ouvrier peut faire valoir son droit individuel uniquement s'il n'a pas bénéficié, au cours des 2 années écoulées, d'une formation dans l'entreprise concernée; - L'ouvrier qui suit une formation dans ce dispositif est rémunéré suivant le régime de travail dans lequel il est occupé; - L'ouvrier est tenu de se concerter avec son employeur, mais uniquement concernant la planification de sa formation; - L'employeur procède à l'inscription de l'ouvrier; - La prime est payée à l'employeur et déduite du crédit-prime de - De arbeider kan enkel zijn individueel recht laten gelden indien hij de afgelopen 2 jaar geen opleiding genoten heeft bij de betrokken onderneming; - De arbeider die een opleiding volgt in dit systeem wordt verloond volgens het arbeidsregime waarin hij tewerkgesteld is; - De arbeider dient overleg te plegen met zijn werkgever, maar enkel met betrekking tot het inplannen van zijn opleiding; - De werkgever schrijft de arbeider in; - De premie wordt betaald aan de werkgever en afgebouwd van het
l'entreprise, tel que déterminé à l'article 7.2 de la présente premiekrediet van de onderneming, zoals bepaald in artikel 7.2 van
convention. deze overeenkomst.

Art. 10.Passeport de formation

Art. 10.Opleidingspaspoort

Chaque fois qu'un ouvrier d'une entreprise relevant de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution a participé à une formation agréée par Formelec, il reçoit personnellement une attestation nominative de participation à coller dans le passeport de formation individuel. Celui-ci donne à l'ouvrier un aperçu des formations agréées par Formelec qu'il a suivies.

Art. 11.Epreuves de validation dans le cadre du dispositif de la validation des compétences L'ouvrier qui passe une épreuve de validation dans le cadre de la validation des compétences afin d'attester de son expérience, a droit

Telkens een arbeider uit een onderneming behorende tot het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie heeft deelgenomen aan een door Vormelek erkende opleiding, krijgt deze ten persoonlijke titel een deelname-attest toegestuurd dat in het persoonlijk opleidingspaspoort dient te worden gekleefd. Dit opleidingspaspoort geeft de arbeider een overzicht van de door Vormelek erkende opleidingen die deze heeft gevolgd.

Art. 11.Competentietest ervaringsbewijs De arbeider die een competentietest voor een ervaringsbewijs aflegt,

à une absence de maximum 1 jour par année civile avec maintien du heeft het recht om, gedurende maximaal 1 dag per kalenderjaar en met
salaire normal. behoud van zijn normale loon, van het werk afwezig te zijn.

Art. 12.Plans de formation d'entreprise

Art. 12.Bedrijfsopleidingsplannen

§ 1er. Entreprises avec une délégation syndicale § 1. Ondernemingen met vakbondsafvaardiging
Dans les entreprises avec une délégation syndicale, la rédaction et la In bedrijven met een vakbondsafvaardiging dient het opstellen en het
modification du plan de formation d'entreprise doivent être approuvées wijzigen van een bedrijfsopleidingsplan in de onderneming paritair te
de manière paritaire. Si les partenaires ne parviennent pas à élaborer worden goedgekeurd. Indien de partners er niet in slagen een paritair
un plan de formation d'entreprise approuvé paritairement, les parties goedgekeurd opleidingsplan op te stellen, kunnen de betrokken partijen
concernées au sein de ces entreprises peuvent bénéficier de binnen deze bedrijven voor het opstellen van hun opleidingsplan beroep
l'assistance de Formelec pour la rédaction de leur plan de formation doen op de begeleiding van Vormelek.
d'entreprise. A défaut d'accord au niveau de l'entreprise, le projet de plan de Tenslotte kan bij niet-akkoord op vlak van de onderneming het ontwerp
formation d'entreprise, rédigé par l'employeur et tenant compte des van opleidingsplan, opgesteld door de werkgever samen met de
observations des délégués syndicaux, est transmis à Formelec. bedenkingen van de vakbondsafgevaardigden overgemaakt worden aan Vormelek.
Le plan de formation d'entreprise est remis à Formelec avant le 15 Het bedrijfsopleidingsplan wordt jaarlijks vóór 15 februari aan
février de chaque année, mais peut être modifié ou complété dans le Vormelek overgemaakt, maar kan gewijzigd of aangevuld worden in de
courant de l'année calendrier. loop van het kalenderjaar.
§ 2. Entreprises sans délégation syndicale § 2. Ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging
Si une entreprise sans délégation syndicale est disposée à élaborer un Indien in ondernemingen zonder een vakbondsafvaardiging de bereidheid
plan de formation, les partenaires au sein de celle-ci pourront bestaat een opleidingsplan uit te werken, kunnen de partners binnen de
bénéficier de l'assistance de Formelec. onderneming hiervoor een beroep doen op de begeleiding van Vormelek.
§ 3. Le plan de formation d'entreprise tiendra compte des besoins en § 3. Het bedrijfsopleidingsplan houdt rekening met de opleidingsnoden
formation et des réponses que l'entreprise souhaite y apporter. En en de gewenste antwoorden hierop van het bedrijf. In functie van een
fonction de l'agrément sectoriel, de l'utilisation optimale du sectorale erkenning en een optimaal gebruik van het premiekrediet en
crédit-prime et de la loi sur le congé-éducation payé, l'exécution de van de wet op het betaald educatief verlof, verloopt de uitvoering van
ce plan se fera en collaboration - mais pas exclusivement - avec Formelec. dit plan - hoewel niet exclusief - in samenwerking met Vormelek.
§ 4. Le suivi de l'exécution de ce plan se fera paritairement dans § 4. De uitvoering van dit plan wordt eveneens in de onderneming
l'entreprise et une évaluation aura lieu chaque année. L'évaluation paritair opgevolgd en jaarlijks geëvalueerd. De jaarlijkse evaluatie
annuelle sera faite lors du conseil d'entreprise ou, à défaut, en gebeurt in de ondernemingsraad, bij ontstentenis in samenspraak met de
concertation avec la délégation syndicale ou par la sous-commission vakbondsafvaardiging of door het paritair subcomité.
paritaire. § 5. Lorsque le plan de formation prévoit des formations agréées, § 5. Indien een opleidingsplan in erkende opleidingen voorziet, die
gevolgd worden door een competentietest in het kader van een
suivies d'un test de compétence dans le cadre de la certification certificering van arbeiders, zal de vakbondsafvaardiging, indien er
d'ouvriers, la délégation syndicale pour autant qu'il y en ait une, één bestaat, door de werkgever voorafgaand geïnformeerd en
sera préalablement informée et consultée par l'employeur à propos de geconsulteerd worden over de procedure. In geval van negatieve
la procédure. En cas de résultats négatifs au test d'une formation testresultaten van een opleiding die leidt tot certificering wordt een
conduisant à la certification, un droit de principe à la remédiation principerecht op remediëring voorzien, waarin de werkgever er zich toe
est prévu par lequel l'employeur s'engage à proposer au participant verbindt om een niet-geslaagde cursist een éénmalige
ayant échoué, une formation unique de remédiation avec maintien des remediëringsopleiding aan te bieden met behoud van de bestaande
avantages existants. Formelec proposera gratuitement cette formation voordelen. Vormelek zal deze remediëringsopleiding gratis aanbieden
de remédiation s'il s'agit d'une formation agréée et organisée par indien het gaat om een door Vormelek georganiseerde erkende opleiding.
Formelec. § 6. Afin de mieux adapter l'offre de formation de Formelec aux § 6. Teneinde het vormingsaanbod van Vormelek beter op de sector af te
besoins du secteur : stemmen :
- les plans de formation d'entreprise doivent être transmis à - dienen de bedrijfsopleidingsplannen aan Vormelek te worden
Formelec; overgemaakt;
- une analyse globale des plans de formation déposés sera réalisée; - zal een globale analyse van de ingediende opleidingsplannen gebeuren;
- Formelec devra intensifier ses visites d'entreprises. - dient Vormelek haar bedrijfsbezoeken uit te bouwen.
CHAPITRE IV. - Promotion du secteur et innovation HOOFDSTUK IV. - Sectorpromotie en innovatie

Art. 13.Enseignement et marché de l'emploi

Art. 13.Onderwijs en arbeidsmarkt

Les moyens financiers fixés par l'article 16 de la présente De financiële middelen zoals bepaald in artikel 16 van deze
convention, peuvent être affectés par Formelec au développement d'un overeenkomst, kunnen door Vormelek aangewend worden om een paritair
système de formation à temps plein de qualité, géré paritairement, beheerd en kwalitatief voltijds opleidingssysteem uit te bouwen, onder
entre autres par le biais de projets de collaboration avec andere via projecten in samenwerking met voltijds onderwijs.
l'enseignement de plein exercice. De raad van bestuur van Vormelek bepaalt de verdere modaliteiten met
Le conseil d'administration de Formelec détermine les autres modalités betrekking tot deze opdracht van Vormelek, en kan tevens beslissen tot
relatives à cette mission de Formelec, et peut en outre décider andere initiatieven ter promotie van de sector, in samenwerking met
d'autres initiatives de promotion du secteur, à mener en collaboration institutionele en andere derden. De raad van bestuur van Vormelek
avec des tiers institutionnels et autres. Le conseil d'administration dient deze initiatieven te kaderen in functie van onder andere de
de Formelec doit inscrire ces initiatives dans le cadre défini entre instroom in de sector, de beheersbaarheid van de kosten, alsook de
autres par l'entrée de travailleurs enregistrée dans le secteur, la tewerkstelling in de sector.
maîtrise des coûts ainsi que l'emploi dans le secteur.

Art. 14.Services et conseils technologiques

Art. 14.Technologische dienst- en adviesverlening

Avec les moyens financiers fixés par l'article 17 de la présente Met de financiële middelen zoals bepaald in artikel 17 van deze
convention, les partenaires sociaux soutiennent via l'asbl Tecnolec, overeenkomst, ondersteunen de sociale partners via de vzw Tecnolec de
les efforts de recherche technologique dans le secteur, afin de inspanningen inzake technologisch onderzoek in de sector, met oog op
promouvoir, d'assurer le suivi et d'organiser toute forme de services het bevorderen, het opvolgen en het organiseren van alle vormen van
et d'avis technologiques, entre autres dans les domaines suivants : technologische dienst- en adviesverlening, onder andere inzake de
technology assessment (étude des répercussions des nouvelles volgende terreinen : technology assesment (onderzoek van de weerslag
technologies pour les employeurs et ouvriers du secteur), technologie van nieuwe technologieën voor de werkgevers en arbeiders in de
environnementale et son impact sur le secteur, labellisation sector), milieutechnologie en de impact ervan op de sector en
sectorielle et certification d'entreprise sur le plan technologique. sectorlabelling en bedrijfscertificering op technologisch vlak.
Les missions devront être attribuées de façon à assurer une De opdrachten moeten zodanig toegekend worden dat er een evenwichtige
répartition équilibrée entre les différentes régions du pays. spreiding is over de verschillende regio's van het land.
CHAPITRE V. - Financement HOOFDSTUK V. - Financiering

Article 1er.Groupes à risque

Artikel 1.Risicogroepen

§ 1. Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet
§ 1er. Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het
dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en haar uitvoeringsbesluit
titre XIII, chapitre VIII, section 1re, et à son arrêté d'exécution du
26 avril 2009 activant l'effort en faveur des personnes appartenant van 26 april 2009 ter activering van de inspanning ten voordele van
aux groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten
suivi actifs des chômeurs pour la période 2009-2010, publié au bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de
Moniteur belge le 18 mai 2009, la perception de 0,15 p.c. des salaires periode 2009-2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 mei
2009, wordt de inning van 0,15 pct. van de brutolonen van de arbeiders
bruts des ouvriers à 108 p.c., prévue pour une durée indéterminée, est confirmée. aan 108 pct., voorzien voor onbepaalde duur bevestigd.
§ 2. De la cotisation susmentionnée de 0,15 p.c., 0,05 p.c. est § 2. Van hogergenoemde bijdrage van 0,15 pct. wordt 0,05 pct.
affectée à des projets innovants. Les modalités de cette affectation aangewend voor innoverende projecten. Modaliteiten hiertoe dienen te
doivent être fixées au sein du conseil d'administration de Formelec. worden vastgelegd binnen de raad van bestuur van Vormelek.
§ 3. Etant donné cet effort, les parties demandent au Ministre de § 3. Gezien deze inspanning, vragen partijen dat de Minister van Werk
l'Emploi de continuer à exempter le secteur des versements de 0,10 de sector verder zou vrijstellen van de stortingen van 0,10 pct.
p.c. destinés au Fond pour l'emploi. bestemd voor het Tewerkstellingsfonds.
§ 4. Compte tenu des efforts consentis par le secteur sur le plan des § 4. De sociale partners komen overeen dat, rekening houdende met de
groupes à risque, les partenaires sociaux conviennent qu'une demande inspanningen van de sector op het vlak van risicogroepen, er op
sectorielle sera adressée au Ministre de l'Emploi en vue d'obtenir sectorvlak een aanvraag zal gericht worden aan de Minister van Werk
l'abolition de l'obligation d'engager des ouvriers en contrat premier tot opheffing van de verplichting tot aanwerving van arbeiders met een
emploi. startbaanovereenkomst.

Art. 2.Formation permanente et promotion du secteur

Art. 2.Permanente vorming en sectorpromotie

Les efforts en formation permanente des ouvriers et des employeurs De inspanningen op vlak van permanente vorming van arbeiders en
werkgevers worden verder ondersteund door de inning van een bijdrage
sont soutenus de plus par la perception d'une cotisation de formation permanente vorming van 0,60 pct. van de brutolonen van de arbeiders
permanente de 0,60 p.c. des salaires bruts des ouvriers à 108 p.c.. La aan 108 pct.. Deze bijdrage is voorzien voor onbepaalde duur.
cotisation est prévue pour une durée indéterminée.

Art. 3.Services et conseils technologiques

Art. 3.Technologische dienst- en adviesverlening

Une cotisation "services et conseils technologiques" de 0,05 p.c. des Een bijdrage technologische dienst- en adviesverlening van 0,05 pct.
salaires bruts des ouvriers à 108 p.c. sera perçue. van de brutolonen van de arbeiders aan 108 pct. wordt geïnd.

Art. 4.Modalités d'application de la cotisation formation permanente

Art. 4.Toepassingsmodaliteiten bijdrage permanente vorming

Pour l'affectation des sommes fixées dans cette convention collective Voor de aanwending van de sommen bepaald in deze collectieve
de travail en fonction de l'exécution des missions relatives à la arbeidsovereenkomst in functie van de uitvoering van de opdrachten
formation permanente énoncées au chapitre III de la présente inzake permanente vorming, zoals beschreven in hoofdstuk III van deze
convention, le fonds de sécurité d'existence déterminera les autres overeenkomst, zal het fonds voor bestaanszekerheid de verdere
modalités d'exécution. uitvoeringsmodaliteiten bepalen.
Les moyens nécessaires sont prévus afin de permettre à Formelec de Teneinde Vormelek in staat te stellen de haar bij collectieve
respecter les obligations imposées par la convention collective de arbeidsovereenkomst opgelegde verplichtingen na te komen worden de
travail. nodige middelen voorzien.
En particulier, des moyens supplémentaires seront notamment libérés, In het bijzonder zullen voor de opdrachten inzake permanente vorming,
si nécessaire, par le fonds de sécurité d'existence pour les missions zoals beschreven in hoofdstuk III van deze overeenkomst, vanuit het
relatives à la formation permanente énoncées au chapitre III de la fonds voor bestaanszekerheid, indien nodig, bijkomende middelen worden
présente convention. Un groupe de travail paritaire au sein du fonds vrijgemaakt. Een paritaire werkgroep binnen het fonds voor
de sécurité d'existence élaborera les modalités à cette fin. bestaanszekerheid zal de modaliteiten hiertoe uitwerken.
CHAPITRE VI. - Engagement en matière de formation HOOFDSTUK VI. - Engagement opleidingsinspanningen

Art. 5.Les parties signataires reconnaissent la nécessité de

Art. 5.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van

formation permanente comme moyen d'augmenter les compétences des permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de
ouvriers et par conséquent de l'entreprise. werklieden, en bijgevolg van de ondernemingen.
Les parties signataires confirment l'engagement pris à l'article 11, § De ondertekenende partijen bevestigen de verbintenis die in artikel
1er de l'accord national 2013-2014 du 9 mai 2014 en ce y compris de 11, § 1 van het nationaal akkoord 2013-2014 van 9 mei 2014 is genomen,
prendre les mesures nécessaires afin de relever annuellement le taux en die erin bestaat de nodige maatregelen te treffen om de
de participation des ouvriers d'au moins 5 points de pourcentage participatiegraad van de arbeiders jaarlijks met minstens 5
conformément aux dispositions de l'article 2 de l'arrêté royal du 11 procentpunten te verhogen overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk
octobre 2007 pris en exécution de l'article 30 de la loi du 23 besluit van 11 oktober 2007 dat ter uitvoering van artikel 30 van de
décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations. wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact.
Cet objectif sera notamment atteint par : Deze doelstelling met name wordt bereikt door :
- la consolidation et le renforcement du temps de formation visé à - de consolidatie en de versterking van de opleidingstijd bedoeld in
l'article 9 de la présente convention collective de travail; artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst;
- les plans de formation d'entreprise visés à l'article 12 de la - de bedrijfsopleidingsplannen bedoeld in artikel 12 van deze
présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VII. - Validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheid

Article 1er.La présente convention collective de travail entre en

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

vigueur le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée januari 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
indéterminée.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, een opzeg van zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief
adressée au président de la Sous-commission paritaire des électriciens gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
: installation et distribution. elektriciens : installatie en distributie.
Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2017. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2017.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 28 octobre 2015, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la formation et à l'innovation Clause de non-discrimination Il est recommandé à toute entreprise relevant de la compétence de la sous-commission paritaire d'intégrer dans son règlement de travail, avec effet au 26 mars 2014 et dans la mesure où ce n'est pas déjà fait, en respectant la procédure fixée par la loi du 8 avril 1965 sur les règlements de travail, la clause de non-discrimination suivante : "Les travailleurs et les employeurs sont tenus de respecter toutes les règles de bienséance, de bonnes moeurs et de politesse, y compris à l'égard de visiteurs. Cela implique également l'abstention de toute forme de racisme et de discrimination et le traitement de toute personne avec le respect humain nécessaire pour la dignité, les sentiments et la conviction de chacun. Toute forme de racisme verbal est par conséquent interdite, ainsi que la diffusion d'écrits et de tracts racistes. Toute forme de discrimination basée sur le sexe, l'orientation sexuelle, la race, la couleur de la peau, la descendance, l'origine, la nationalité et les convictions est également interdite.". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2016. Le Ministre de l'Emploi, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de vorming en de innovatie Non-discriminatieclausule Elk bedrijf dat ressorteert onder de bevoegdheid van het paritair subcomité wordt aanbevolen om, met ingang van 26 maart 2014 en voor zover dit nog niet gebeurde, de volgende non-discriminatieclausule op te nemen in haar arbeidsreglement, hierbij de procedure, zoals vastgelegd door de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen, respecterende : "Werknemers en werkgevers zijn ertoe gehouden alle regels van welvoeglijkheid, goede zeden en beleefdheid in acht te nemen, inclusief ten aanzien van bezoekers, Dit impliceert ook een zich onthouden van elke vorm van racisme en discriminatie en een bejegenen van iedereen met dezelfde nodige menselijke eerbied voor éénieders waardigheid, gevoelens en overtuiging. Verboden is bijgevolg elke vorm van verbaal racisme, alsook het verspreiden van racistische lectuur en pamfletten. Ook elke discriminatie op grond van geslacht, seksuele geaardheid, ras, huidskleur, afstamming, afkomst, nationaliteit en overtuiging is verboden.". Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^