Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding van risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 septembre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding
des groupes à risque (1) van risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2015,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding
des groupes à risque. van risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2016. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 28 septembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2015
Emploi et formation des groupes à risque Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen
(Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer
129872/CO/318.01) 129872/CO/318.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des services qui ressortissent à la de werkgevers en de werknemers van de diensten die ressorteren onder
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige
de la Communauté germanophone. Gemeenschap.
On entend par "travailleurs" : le personnel employé et ouvrier, Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
masculin et féminin. bedienden en arbeiders.
CHAPITRE II. - Principes HOOFDSTUK II. - Beginselen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément : overeenkomstig :
a) aux articles 189 et 190 de la loi portant des dispositions diverses a) de artikelen 189 en 190 van de wet houdende diverse bepalingen (I)
(I) du 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 décembre 2006); van 27 december 2006 (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006);
b) à l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, b) het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van
alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013); bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013);
c) à l'arrêté royal du 29 mai 2015 activant l'effort en faveur des c) het koninklijk besluit van 29 mei 2015 ter activering van de
personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren
l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging
2015-2016 (Moniteur belge du 8 juin 2015). van werklozen voor de periode 2015-2016 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2015).
CHAPITRE III. - Modalités HOOFDSTUK III. - Modaliteiten

Art. 3.Pour la période 2015-2016, les services des aides familiales

Art. 3.Voor de periode 2015-2016 doen de diensten voor gezins- en

et des aides seniors font un effort financier en faveur des groupes à bejaardenhulp een financiële inspanning ten gunste van de
risque et/ou des personnes bénéficiant d'un plan d'accompagnement des risicogroepen en/of van de personen die een begeleidingsplan voor
chômeurs, correspondant au moins à 0,15 p.c. calculés sur la base de werklozen genieten, die overeenkomt met minstens 0,15 pct., berekend
la rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 op basis van het totale loon van de werknemers, zoals bepaald in
de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen
sécurité sociale des travailleurs salariés pour la formation van de sociale zekerheid voor werknemers, voor de voortgezette
professionnelle continue des groupes à risque tels que définis à
l'article 4 de la présente convention collective de travail. beroepsopleiding van de risicogroepen, zoals bepaald in artikel 4 van
deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Par "personne appartenant aux groupes à risque", on retrouve

Art. 4.Er zijn drie categorieën werknemers die men beschouwt als

trois catégories de travailleurs : "persoon die behoort tot de risicogroepen" :
§ 1er. Catégorie 1 pour laquelle un effort d'au moins 0,05 p.c. de la § 1. Categorie 1 waarvoor een inspanning van minstens 0,05 pct. van de
masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding
En matière de formation Op gebied van opleiding
Le travailleur d'un service d'aide aux familles et aux aînés qui est Een werknemer van een dienst voor gezins- en bejaardenhulp die laag of
peu qualifié ou très peu qualifié au sens de l'article 24 de la loi du zeer-laaggeschoold is in de zin van artikel 24 van de wet van 24
24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, soit : december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, hetzij :
- peu qualifié : le travailleur qui ne possède pas de certificat ou de - laaggeschoold : de werknemer die geen getuigschrift of diploma van
diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; het hoger secundair onderwijs bezit;
- très peu qualifié : le travailleur qui est au maximum détenteur d'un - erg-laaggeschoold : de werknemer die hoogstens houder is van een
certificat du 2ème degré de l'enseignement secondaire ou au maximum getuigschrift van de 2de graad van het secundair onderwijs of van een
d'un certificat de l'enseignent secondaire à horaire réduit. getuigschrift van het secundair onderwijs met beperkt uurrooster.
En matière d'embauche Op gebied van tewerkstelling
- Le demandeur d'emploi qui, soit : - De werknemer die hetzij :
- a bénéficié d'allocations de chômage sans interruption pendant les 12 mois qui précédent son engagement; - zonder onderbreking gedurende de 12 maanden die zijn indienstneming voorafgaan werkloosheidsuitkeringen heeft genoten;
- a plus de 18 ans et est titulaire, au maximum, d'un diplôme de - ouder is dan 18 jaar en houder is van hoogstens een diploma van het
l'enseignement secondaire supérieur; hoger secundair onderwijs;
- est handicapé; - gehandicapt is;
- est âgé de moins de 18 ans, soumis à l'obligation scolaire et qui ne - jonger is dan 18 jaar, onderworpen is aan de leerplicht en die niet
poursuit plus l'enseignement secondaire de plein exercice (scolarisé à langer secundair onderwijs met volledig leerplan volgt (deeltijdse
temps partiel); leerplicht);
- réintègre le marché du travail; - terugkeert op de arbeidsmarkt;
- bénéficie depuis au moins 6 mois du RMI; - sinds minstens 6 maanden een leefloon geniet;
- est touché par un licenciement collectif ou un plan de - getroffen is door een collectief ontslag of door een
restructuration. herstructureringsplan.
§ 2. Catégorie 2 pour laquelle un effort d'au moins 0,025 p.c. de la § 2. Categorie 2 waarvoor een inspanning van minstens 0,025 pct. van
masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation de loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding
a) Travailleurs > 50 ans; a) Werknemers > 50 jaar;
b) Travailleurs > 40 ans menacés de licenciement car : b) Werknemers > 40 jaar bedreigd door ontslag door :
- préavis en cours; - lopende vooropzegging;
- entreprise en difficultés ou en restructuration; - bedrijf in moeilijkheden of herstructurering;
- licenciement collectif annoncé; - aangekondigd collectief ontslag;
c) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis c) De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar aan
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en het werk zijn en die niet-werkend waren op het tijdstip van hun
service; indiensttreding;
d) Les personnes avec aptitude réduite au travail; d) De personen met beperkte arbeidsgeschiktheid;
e) Les jeunes de moins de 26 ans suivant une formation (les jeunes en e) De jongeren van minder dan 26 jaar die een opleiding volgen
apprentissage, en alternance, FPI, stage de transition). (leerovereenkomst, alternerend leren, IBO, instapstage).
§ 3. Catégorie 3 pour laquelle un effort d'au moins 0,025 p.c. de la § 3. Categorie 3 waarvoor een inspanning van minstens 0,025 pct. van
masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation de loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding
a) Jeunes de moins de 26 ans avec une aptitude réduite au travail; a) Jongeren van minder dan 26 jaar met beperkte arbeidsgeschiktheid;
b) Jeunes de moins de 26 ans suivant une formation (en apprentissage, b) Jongeren van minder dan 26 jaar die een opleiding volgen
en alternance, FPI, stage de transition); (leerovereenkomst, alternerend leren, IBO, instapstage);
c) Personnes de moins de 26 ans qui travaillent depuis moins d'un an c) Personen jonger dan 26 jaar die sinds minder dan een jaar werken en
et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service. die op het tijdstip van hun indiensttreding niet-actief waren.
§ 4. Par "personnes inoccupées", on entend : § 4. Onder "niet-actieve personen" wordt verstaan :
- Demandeurs d'emploi de longue durée (voir arrêté royal du 19 - Langdurig werkzoekenden (zie koninklijk besluit van 19 december
décembre 2001); 2001);
- Chômeurs indemnisés; - Uitkeringsgerechtigde werklozen;
- Demandeurs d'emploi peu qualifiés/très peu qualifiés (loi du 24 décembre 1999); - Laag of erg-laaggeschoolde werkzoekenden (wet van 24 december 1999);
- Les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi après une interruption d'au moins 1 an; - Personen die na een onderbreking van minstens 1 jaar het werk
- Les personnes bénéficiant du revenu d'intégration; hervatten; - Personen die een leefloon ontvangen;
- Les travailleurs qui bénéficient d'une carte de réductions - Werknemers die recht hebben op een verminderingskaart
restructurations; herstructureringen;
- Les demandeurs d'emploi non-européens. - Niet-Europese werkzoekenden.
Par "personne ayant une aptitude réduite", on entend : Onder "personen met een beperkte geschiktheid" wordt verstaan :
- Les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - Personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden in
une agence régionale pour personnes handicapées; een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- Les personnes avec une inaptitude au travail définitive de minimum 33 p.c.; - Personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens 33 pct.;
- Les personnes qui bénéficient d'une allocation de remplacement de - Personen die een vervangingsinkomen voor personen met een handicap
revenu relative aux personnes handicapées; ontvangen;
- Les travailleurs qui ressortissent aux commissions paritaires - Werknemers die ressorteren onder paritaire comités bevoegd voor de
relatives aux ETA et ateliers protégés; ETA's en de beschutte werkplaatsen;
- Les personnes qui bénéficient des allocations familiales majorées - Personen die verhoogde kinderbijslagen genieten op basis van een
sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. minimum; fysieke of mentale handicap van minstens 66 pct.;
- Les personnes qui disposent d'une attestation de la Direction - Personen die een attest hebben van de Algemene Directie Personen met
Générale de la Personne Handicapée pour l'octroi d'avantages fiscaux een Handicap voor de toekenning van fiscale en sociale voordelen;
et sociaux; - Les personnes avec une indemnité d'invalidité, de maladie - Personen met een uitkering voor invaliditeit, een beroepsziekte of
professionnelle ou une indemnité pour accident de travail. een uitkering voor een arbeidsongeval.

Art. 5.Les services d'aides familiales et d'aides seniors assurent à

Art. 5.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp garanderen voor hun

leurs travailleurs une formation continue afin qu'ils puissent werknemers een voortgezette opleiding opdat ze zich kunnen aanpassen
s'adapter à l'évolution des besoins. aan de evolutie van de behoeften.

Art. 6.Les services d'aides familiales et d'aides seniors embauchent

Art. 6.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp nemen werknemers aan

des travailleurs groupes à risque. Toutes les initiatives en matière die tot risicogroepen behoren. Alle initiatieven op gebied van
de formation continue sont rendues accessibles aux groupes à risque voortgezette opleiding worden toegankelijk gemaakt voor de
définis à l'article 4 de la présente convention collective de travail. risicogroepen zoals gedefinieerd in artikel 4 van deze collectieve

Art. 7.Au 1er juillet de chaque année, les employeurs fourniront au

arbeidsovereenkomst.

Art. 7.De werkgevers dienen jaarlijks op 1 juli aan de

conseil d'entreprise, ou au CPPT ou à défaut à la délégation syndicale ondernemingsraad, of aan het CPBW of bij ontstentenis aan de syndicale
les tableaux - annexe - attestant de la réalisation des mesures pour afvaardiging, de tabellen bezorgen - bijlage - waaruit blijkt dat de
l'embauche et la formation des groupes à risque. maatregelen voor de indienstneming en opleiding van risicogroepen
gerealiseerd zijn.

Art. 8.La Sous-commission paritaire pour les services des aides

Art. 8.Het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en

familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
Région wallonne et de la Communauté germanophone veillera à la Duitstalige Gemeenschap ziet toe op de uitvoering van voormelde
réalisation de ces mesures pour l'embauche et la formation des groupes à risque. maatregelen voor de indienstneming en opleiding van risicogroepen.
CHAPITRE IV. - Convention de premier emploi HOOFDSTUK IV. - Startbaanovereenkomst

Art. 9.En exécution de l'article 3, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 30

Art. 9.Op grond van artikel 3, § 1, 2° van het koninklijk

mars 2000 d'exécution des articles 26, 27, alinéa 1er, 2°, 30, 39, § 1er uitvoeringsbesluit van de artikelen 26, 27, 1ste lid, 2°, 30, 39, § 1
et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 40bis, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et en § 4, 2de lid, 40, 2de lid, 40bis, 2de lid, 41, 43, 2de lid, en 47,
47, § 1er, alinéa 5 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la § 1, 5de lid van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
promotion de l'emploi, le calcul exact de l'obligation réelle de werkgelegenheid, moeten de werkgevers die lid zijn van het paritair
conventions de premier emploi à respecter par les employeurs membres subcomité de volgende exacte berekeningen toepassen voor de reële
de la sous-commission paritaire est le suivant : verplichting inzake startbaanovereenkomsten :
C.C.C.S.S.D 65,27 C.C.C.S.S.D 65,27
F.E.S.A.D. 32,33 F.E.S.A.D. 32,33
F.S.B. 5,09 F.S.B. 5,09
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015 et cesse de l'être le 31 décembre 2016. januari 2015 en houdt op van werking te zijn op 31 december 2016.
La présente convention peut être revue ou dénoncée par l'une des Deze overeenkomst kan door één van de ondertekenende partijen worden
parties signataires moyennant un préavis de trois mois notifié par gewijzigd of opgezegd mits inachtneming van een opzeggingsperiode van
lettre recommandée à la poste, au président de la Sous-commission drie maanden betekend bij een ter post aangetekend schrijven aan de
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 28 septembre 2015, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2015,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding
l'emploi et à la formation des groupes à risque van risicogroepen
Catégorie 1 - article 4, § 1er Categorie 1 - artikel 4, § 1
Formation Opleiding
Coût salarial Loonkosten
Rémunérations Lonen
Charges patronales Werkgeversbijdragen
Total 1 Totaal 1
0 Coût d'organisation Rémunération formateurs internes Rémunération formateurs externes Déplacements des travailleurs Location salles Matériel didactique Autres (veuillez préciser) 0 Organisatorische kosten Loon interne opleiders Loon externe opleiders Verplaatsingen werknemers Huur zalen Didactisch materiaal Andere (preciseren aub)
Total 2 Totaal 2
0 0
Charges totales Totale kosten
Total 1 + 2 Totaal 1 + 2
0 0
Emploi Tewerkstelling
Emplois nets supplémentaires : Bijkomende netto banen :
- Qualification - Kwalificatie
- Temps de travail - Arbeidstijd
Remarques : Opmerkingen :
Seuls les coûts relatifs aux travailleurs groupes à risque tels que Enkel de kosten met betrekking tot de werknemers risicogroepen zoals
définis en Sous-commission paritaire pour les services des aides gedefinieerd in Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
Région wallonne et de la Communauté germanophone peuvent être pris en Duitstalige Gemeenschap mogen in aanmerking worden genomen.
compte. Les coûts des formations ne peuvent être pris en compte que s'il n'y a De opleidingskosten mogen uitsluitend in aanmerking worden genomen
pas de subventionnement prévu. wanneer er niet in subsidies is voorzien.
Les emplois doivent être supplémentaires par rapport aux modes de De banen moeten bijkomend zijn ten opzichte van subsidiemethodes.
subventionnement.
Catégorie 2 - article 4, § 2 Categorie 2 - artikel 4, § 2
Formation Opleiding
Coût salarial Loonkosten
Rémunérations Lonen
Charges patronales Werkgeversbijdragen
Total 1 Totaal 1
0 Coût d'organisation Rémunération formateurs internes Rémunération formateurs externes Déplacements des travailleurs Location salles Matériel didactique Autres (veuillez préciser) 0 Organisatorische kosten Loon interne opleiders Loon externe opleiders Verplaatsingen werknemers Huur zalen Didactisch materiaal Andere (preciseren aub)
Total 2 Totaal 2
0 0
Charges totales Totale kosten
Total 1 + 2 Totaal 1 + 2
0 0
Emploi Tewerkstelling
Emplois nets supplémentaires : Bijkomende netto banen :
- Qualification - Kwalificatie
- Temps de travail - Arbeidstijd
Remarques : Opmerkingen :
Seuls les coûts relatifs aux travailleurs groupes à risque tels que Enkel de kosten met betrekking tot de werknemers risicogroepen zoals
définis en Sous-commission paritaire pour les services des aides gedefinieerd in Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
Région wallonne et de la Communauté germanophone peuvent être pris en Duitstalige Gemeenschap mogen in aanmerking worden genomen.
compte. Les coûts des formations ne peuvent être pris en compte que s'il n'y a De opleidingskosten mogen uitsluitend in aanmerking worden genomen
pas de subventionnement prévu. wanneer er niet in subsidies is voorzien.
Les emplois doivent être supplémentaires par rapport aux modes de De banen moeten bijkomend zijn ten opzichte van subsidiemethodes.
subventionnement.
Catégorie 3 - article 4, § 3 Categorie 3 - artikel 4, § 3
Formation Opleiding
Coût salarial Loonkosten
Rémunérations Lonen
Charges patronales Werkgeversbijdragen
Total 1 Totaal 1
0 Coût d'organisation Rémunération formateurs internes Rémunération formateurs externes Déplacements des travailleurs Location salles Matériel didactique Autres (veuillez préciser) 0 Organisatorische kosten Loon interne opleiders Loon externe opleiders Verplaatsingen werknemers Huur zalen Didactisch materiaal Andere (preciseren aub)
Total 2 Totaal 2
0 0
Charges totales Totale kosten
Total 1 +2 Totaal 1 + 2
0 Emploi Emplois nets supplémentaires : - Qualification - Temps de travail Remarques : Seuls les coûts relatifs aux travailleurs groupes à risque tels que définis en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone peuvent être pris en compte. Les coûts des formations ne peuvent être pris en compte que s'il n'y a pas de subventionnement prévu. Les emplois doivent être supplémentaires par rapport aux modes de subventionnement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2016. Le Ministre de l'Emploi, 0 Tewerkstelling Bijkomende netto banen : - Kwalificatie - Arbeidstijd Opmerkingen : Enkel de kosten met betrekking tot de werknemers risicogroepen zoals gedefinieerd in Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap mogen in aanmerking worden genomen. De opleidingskosten mogen uitsluitend in aanmerking worden genomen wanneer er niet in subsidies is voorzien. De banen moeten bijkomend zijn ten opzichte van subsidiemethodes. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^