Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge aux activités de la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement pour l'année 2015 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor 2015 aan de activiteiten van het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak van het publiek bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
30 AOUT 2015. - Arrêté royal déterminant la contribution financière de | 30 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
l'autorité fédérale belge aux activités de la Convention sur l'accès à | |
l'information, la participation du public au processus décisionnel et | |
l'accès à la justice en matière d'environnement pour l'année 2015 | financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor 2015 aan |
de activiteiten van het Verdrag betreffende toegang tot informatie, | |
inspraak van het publiek bij besluitvorming en toegang tot de rechter | |
inzake milieuaangelegenheden | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2015, le programme 25.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, programma 25.55.1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | 2015; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er, remplacé par la loi du 7 juin 1994; | toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Considérant la Convention sur l'accès à l'information, la | Overwegende dat het Verdrag betreffende de toegang tot informatie, |
participation du public au processus décisionnel et l'accès à la | inspraak van het publiek bij besluitvorming en toegang tot de rechter |
justice en matière d'environnement signée par la Belgique le 25 juin | inzake milieuaangelegenheden, door België is ondertekend op 25 juni |
1998 et ratifiée le 21 janvier 2003; | 1998 en geratificeerd op 21 januari 2003; |
Considérant que les activités de la Convention doivent être financées | Overwegende dat de activiteiten van het verdrag op vrijwillige basis |
sur base volontaire jusqu'à ce qu'un système de contribution | dienen bekostigd te worden tot er binnen de UN-ECE een systeem van |
obligatoire soit mis en place au sein de la NU-CEE; | verplichte bijdragen wordt ingevoerd; |
Considérant qu'il est essentiel d'assurer une continuité des activités | Overwegende dat het noodzakelijk is de voortduring te verzekeren van |
internationales de cette convention, étant donné l'importance de son | de internationale werkzaamheden van dit verdrag, gelet op het belang |
domaine d'action liant les droits de l'homme et l'environnement; | van zijn werkingsgebied verbonden aan de rechten van de mens en het |
Sur la proposition de la Ministre l'Environnement, | leefmilieu; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 20.500 à imputer à charge du crédit |
Artikel 1.Een bedrag van 20.500 aan te rekenen op het krediet |
inscrit à la division organique 55, allocation de base 11.35.40.01 | voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie 11.35.40.01 |
(programme 25.55.1) du budget du Service public fédéral Santé | (programma 25.55.1) van de begroting van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het |
l'année budgétaire 2015 est alloué à l'Office des Nations Unies à | begrotingsjaar 2015, wordt verleend aan het Kantoor van de Verenigde |
Genève comme support financier à la Convention sur l'accès à | Naties te Genève als financiële steun aan het Verdrag betreffende |
l'information, la participation du public au processus décisionnel et | toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de |
l'accès à la justice en matière d'environnement à titre de | rechter inzake milieuaangelegenheden als bijdrage van de federale |
contribution de l'autorité fédérale pour l'année 2015. Ce montant sera | overheid voor het jaar 2015. Dit bedrag zal gestort worden op het |
versé au compte suivant : | volgende rekeningnummer : |
Account title : United Nations Office in Geneva | Account title : United Nations Office in Geneva |
Account number : 240-FP100381.0 | Account number : 240-FP100381.0 |
Account currency : EUR | Account currency : EUR |
Account title : UN Geneva General Fund | Account title : UN Geneva General Fund |
Bank name and address : UBS AG | Bank name and address : UBS AG |
Rue du Rhône 8, | Rue du Rhône 8, |
1211 Genève 2, Switzerland | 1211 Genève 2, Switzerland |
Bank number : 240 | Bank number : 240 |
Swift Code : UBSW CH ZH 80A | Swift Code : UBSW CH ZH 80A |
IBAN Number : CH85 0024 0240 FP10 0381 0 | IBAN Number : CH85 0024 0240 FP10 0381 0 |
Reference : Please indicate clearly : "E104 Aarhus Convention/UNECE". | Reference : Please indicate clearly : "E104 Aarhus Convention/UNECE". |
Art. 2.La période couverte par la contribution prend cours le 1er |
Art. 2.De periode gedekt door de bijdrage vangt aan op 1 januari 2015 |
janvier 2015 et se termine le 31 décembre 2015. | en eindigt op 31 december 2015. |
Art. 3.Le montant mentionné à l'article 1er sera liquidé en une fois |
Art. 3.Het in artikel 1 vermeld bedrag zal in eenmaal vereffend |
dès signature du présent arrêté et réception de la demande de | worden van zodra dit besluit ondertekend is en de aanvraag tot |
paiement. Ces créances sont établies en application de la | uitbetaling voorgelegd wordt. Deze vorderingen worden opgesteld in |
réglementation en vigueur et sont introduites auprès du | toepassing van de geldende regelgeving en worden ingediend bij |
SPF SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | FOD VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
Service d'encadrement Budget & contrôle de gestion | Stafdienst Budget en Beheerscontrole |
Eurostation bloc 2 | Eurostation blok 2 |
Place Victor Horta 40, boîte10 | Victor Hortaplein 40, bus 10 |
1060 BRUXELLES | 1060 BRUSSEL |
Art. 4.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
Art. 4.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fournis | op basis van een activiteitenverslag, begeleid van een financiële |
par le Secrétariat de la Convention sur l'accès à l'information, la | staat, afgeleverd door het Secretariaat van het Verdrag betreffende |
participation au processus décisionnel et l'accès à la justice en | toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de |
matière d'environnement. | rechter inzake milieuaangelegenheden. |
Art. 5.Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant |
Art. 5.Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la | houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de |
partie de la contribution volontaire non utilisée dans le cadre du | federale Staat, zal het in het kader van het hierboven vermelde |
projet mentionné ci-dessus, sera remboursée par la Convention sur | project niet benutte gedeelte door het Verdrag betreffende toegang tot |
l'accès à l'information au Service financier du Service public fédéral | informatie worden terugbetaald aan de financiële dienst van de |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, au | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
compte bancaire n° 679-2005917-54 en cas de remboursement à partir | Voedselketen en Leefmilieu, op het bankrekeningnummer 679-2005917-54 |
d'un compte bancaire en Belgique, ou au compte IBAN BE42 6792 0059 | in geval van terugbetaling vanaf een Belgische bankrekening; bij |
terugbetaling vanaf een bankrekening buiten België zal deze gebeuren | |
1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au | op de IBAN rekening : BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de |
nom de " Recettes Diverses " en cas de remboursement à partir d'un | Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam van " Diverse Ontvangsten". |
compte bancaire hors Belgique. | |
Art. 6.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2015. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister voor Leefmilieu, |
Mme M.-C. MARGHEM | Mevr. M.-C. MARGHEM |