Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut scientifique de Santé publique pour la surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob, rougeole/rubéole et poliomyélite | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance van de ziekte van Creutzfeldt-Jakob, mazelen/rubella en polio |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 30 AOUT 2013. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut scientifique de Santé publique pour la surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob, rougeole/rubéole et poliomyélite PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance van de ziekte van Creutzfeldt-Jakob, mazelen/rubella en polio FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 betreffende organisatie van de |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene |
l'année budgétaire 2013, l'article 2.25.3; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013, artikel 2.25.3; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 juni 2013; |
Considérant que la Belgique s'est engagée à collaborer à la | Overwegende de verbintenis van België om mee te werken aan de |
réalisation de l'objectif de l'Organisation mondiale de la Santé | doelstelling van de Wereldgezondheidsorganisatie om de Europese Regio |
visant à faire en sorte que la Région européenne de l'Organisation | van de Wereldgezondheidsorganisatie vrij van polio, mazelen en rubella |
mondiale de la Santé reste exempte de poliomyélite, de rougeole et de | |
la rubéole; | te houden; |
Considérant la décision n° 2119/98/CE du Parlement européen et du | Overwegende de beschikking n° 2119/98/EG van het Europese Parlement en |
Conseil, du 24 septembre 1998, instaurant un réseau de surveillance | de Raad van 24 september 1998 tot oprichting van een netwerk voor |
épidémiologique et de contrôle des maladies transmissibles dans la | epidemiologische surveillance en beheersing van overdraagbare ziekten |
Communauté; | in de Europese Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 69.500 euros, inscrit à l'allocation de |
Artikel 1.Een toelage van 69.500 euro, ingeschreven op basisallocatie |
base 25.56.32.4130.01 du budget (année budgétaire 2013) de l'Institut | 25.56.32.4130.01 van de begroting (begrotingsjaar 2013) van het |
Wetenschappelijk Instituut Volks-gezondheid, gevestigd J. | |
scientifique de Santé publique, situé rue J. Wytsman 14, à 1050 | Wytsmanstraat 14, 1050 Brussel, wordt toegewezen aan de |
Bruxelles, est alloué à la Personnalité Juridique de l'ISP dont le | |
numéro de compte bancaire est BE08 0011 6604 8013, pour les activités | Rechtspersoonlijkheid van het WIV met bankrekeningnummer BE08 0011 |
de surveillance de la Maladie de Creutzfeldt-Jakob, de la | 6604 8013, als toelage voor de surveillance-activiteiten van de ziekte |
poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole en Belgique. | van Creutzfeldt-Jakob, polio, mazelen en rubella in België. |
Art. 2.Ce subside couvre la totalité des frais occasionnés quelle |
Art. 2.Deze toelage dekt de totaliteit van de onkosten wat ook hun |
qu'en soit la nature, ainsi que les frais généraux à concurrence d'une | |
proportion maximale de 20 % du total du montant. | aard mogen zijn, alsook de algemene kosten die maximaal 20 % van het |
Le budget pour personnel et fonctionnement est de 57.917 euros. Des | totaalbedrag mogen bedragen. Voor personeel en werking wordt 57.917 euro gebudgetteerd. |
glissements de budget d'une catégorie de dépense à l'autre sont | Budgettransfers van de ene naar de andere categorie zijn toegelaten op |
autorisés, à condition qu'ils restent à l'intérieur du budget total | voorwaarde dat het totaalbudget wordt gerespecteerd. Voor algemene |
prévu. Le budget des frais généraux est au maximum de 11.583 euros. | kosten wordt maximaal een budget voorzien van 11.583 euro. |
Art. 3.Ce montant vise à permettre à l'Institut scientifique de Santé |
Art. 3.Deze toelage moet het Wetenschappelijk Instituut |
publique d'opérer à titre prioritaire la surveillance nationale de la | Volks-gezondheid in de mogelijkheid stellen om prioritair de |
Maladie de Creutzfeldt-Jakob, de la poliomyélite, de la rougeole et de | surveillance van de ziekte van Creutzfeldt-Jakob, polio, mazelen en |
la rubéole en Belgique : | rubella in België te waarborgen : |
En ce qui concerne la maladie de Creutzfeldt-Jakob, les activités | Betreffende de ziekte van Creutzfeldt-Jakob omvat dit de volgende |
suivantes seront coordonnées par l'Institut scientifique de Santé | activiteiten die gecoördineerd worden door het Wetenschappelijk |
publique : | Instituut voor Volksgezondheid : |
1° suivi épidémiologique de la maladie de Creutzfeldt-Jakob et de | 1° epidemiologische opvolging van de ziekte van Creutzfeldt-Jakob en |
l'apparition d'une forme variante; | van verschijningen in een variante vorm; |
2° établir une procédure de crise; | 2° ontwikkeling van een crisisprocedure; |
3° suivi des découvertes scientifiques; | 3° opvolging van de wetenschappelijke ontdekkingen terzake; |
4° suivi de l'évaluation du risque de transmission primaire (lien avec | 4° opvolging en analyse van de risico's van een primaire transmissie |
ESB) et transmission secondaire de la maladie; | (link met ESB) en secundaire transmissie van de ziekte; |
5° participer à l'élaboration de recommandations pour la prévention de | 5° deelname aan de verspreiding van de aanbevelingen aangaande de |
la transmission de la maladie notamment dans les hôpitaux, dans le | preventie van de transmissie van de ziekte (meer bepaald in de |
cadre des activités du Conseil Supérieur de la Santé; | ziekenhuizen) in het kader van de activiteiten van de Hoge |
6° assurer la coordination du réseau de surveillance de la maladie; | Gezondheidsraad; 6° de coördinatie waarborgen van het netwerk ter controle van de ziekte; |
7° assurer le secrétariat du Comité de Coordination; | 7° het secretariaat van het Comité van Coördinatie waarnemen; |
8° assurer le remboursement des autopsies; | 8° de terugbetaling verzekeren van de autopsieën; |
9° assurer le rapportage auprès des autorités sanitaires nationales et | 9° de rapportage verzekeren bij nationale en internationale |
internationales; | gezondheidsautoriteiten; |
10° transmission des informations relatives aux risques sanitaires au | 10° transmissie van informatie inzake de gezondheidsrisico's aan het |
Management de crise du SPF Santé publique, Sécurité de la chaine | Crisisbeheer van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement; | Voedselketen en Leefmilieu; |
11° prévoir une procédure de transmission de l'information en cas de | 11° voorzien van een procedure van informatie-uitwisseling in |
crise. | crisissituatie. |
Dans le cadre de l'élimination de la rougeole/rubéole et de | In het kader van de eliminatie van mazelen/rubella en de uitroeiing |
l'éradication de la poliomyélite, objectifs de l'OMS, le WIV-ISP est | van polio, doelstellingen van de WGO, is het WIV-ISP met volgende |
chargé des tâches suivantes; | taken bedeeld; |
1° mise en place d'un système de surveillance permettant la détection | 1° ontwikkeling van een controlesysteem die een snelle detectie |
rapide des cas de paralysie flasque aiguë et de rougeole et de | toelaat van gevallen van extreme slappe verlamming, mazelen en |
rubéole; | rubella; |
2° recherche des informations cliniques et épidémiologiques de chaque | 2° in samenwerking met de partners, opzoeken van informatie (medisch |
cas afin de prendre les mesures de prévention nécessaires en | en epidemiologisch) van ieder geval vooraleer de noodzakelijke |
collaboration avec les partenaires; | voorzorgsmaatregelen te nemen; |
3° investigations de tout épisode épidémique; | 3° onderzoek van elke epidemische episode; |
4° transmission des informations relatives aux risques sanitaires au | 4° transmissie van gerelateerde informatie inzake gezondheidsrisico's |
Management de crise du SPF Santé publique,, Sécurité de la chaine | aan het Crisisbeheer van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement; | Voedselketen en Leefmilieu; |
5° coordination et secrétariat du Comité de Certification de | 5° coördinatie en waarneming van secretariaat van het Comité ter |
l'éradication de la Poliomyélite et du Comité de suivi de | Certificatie inzake de uitroeiing van polio en van het Comité ter |
l'Elimination de la rougeole et de la rubéole; | opvolging van de eliminatie van mazelen/rubella; |
6° répondre aux demandes européennes (ECDC) et internationales (OMS); | 6° antwoorden op Europese (ECDC) en internationale vragen (WGO); |
7° notification des cas à l'OMS et rédaction du rapport annuel, base | 7° melding van gevallen aan de WGO en samenstelling van een |
de la certification accordée à la Belgique; | jaarrapport, basis van de verleende vergunning aan België; |
8° participation aux activités de surveillance à l'échelle européenne. | 8° deelname aan opvolgingsactiviteiten op Europees niveau. |
Art. 4.Une avance de 34.750 euros sera versée à compter de la date de |
Art. 4.Een voorschot van 34.750 euro zal gestort worden vanaf |
la publication dans le Moniteur belge du présent arrêté. | publicatie in het Belgisch Staatsblad van dit besluit. |
Art. 5.Pour le 30 septembre 2014 au plus tard, la Personnalité |
Art. 5.Uiterlijk op 30 september 2014 bezorgt de |
Juridique transmet à l'Institut scientifique de Santé publique : | Rechtspersoonlijkheid aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid : |
1° un rapport définitif portant sur les activités menées en | 1° een definitief verslag met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 3; | ontwikkeld in uitvoering van artikel 3; |
2° une facture relatives aux activités développées en application de | 2° een factuur met betrekking tot de activiteiten ontwikkeld in |
l'article 3. | uitvoering van artikel 3. |
Art. 6.Conformément à l'article 123 de la loi de 22 mai 2003 portant |
Art. 6.Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, l'ISP | betreffende de algemene organisatie van de begroting en van de |
comptabiliteit van de federale Staat, zal van de toelage het niet | |
(PJ) s'engage à rembourser, le cas échéant, la partie non utilisée du | benutte gedeelte door WIV (RP) worden terugbetaald aan de Federale |
subside au Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la | Overheidsdienst Volksgezondheid,Veiligheid van de Voedselketen en |
Chaîne alimentaire et Environnement sur le numéro du compte | Leefmilieu, op het bankrekeningnummer 679-2005917-54 IBAN rekening : |
679-2005917-54 compte IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la | BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : |
Banque de la Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de « Recettes | PCHQBEBB) op naam van « Diverse Ontvangsten ». |
Diverses ». Art. 7.Le présent arrêté couvre la période du 1er juillet 2013 |
Art. 7.Dit besluit dekt de periode van 1 juli 2013 tot en met 30 juni |
jusqu'au 30 juin 2014 et les rapports sont donc à fournir pour les | 2014 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van deze periode |
données de cette période. | verstrekt worden. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2013. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013. |
Art. 9.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |