Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2003 fixant les normes auxquelles le programme de soins de base en oncologie et le programme de soins d'oncologie doivent répondre pour être agréés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 2003 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor oncologische basiszorg en het zorgprogramma voor oncologie moeten voldoen om te worden erkend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 30 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2003 fixant les normes auxquelles le programme de soins de base en oncologie et le programme de soins d'oncologie doivent répondre pour être agréés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, l'article 12, § 2; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 2003 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor oncologische basiszorg en het zorgprogramma voor oncologie moeten voldoen om te worden erkend FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, artikel 12, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 21 mars 2003 fixant les normes auxquelles le | Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 2003 houdende |
programme de soins de base en oncologie et le programme de soins | vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor oncologische |
d'oncologie doivent répondre pour être agréés; | basiszorg en het zorgprogramma voor oncologie moeten voldoen om te |
worden erkend; | |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence, sur le développement durable concluant qu'une évaluation | een duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling uit te voeren, waarin |
besloten wordt dat een effectbeoordeling niet vereist is; | |
d'incidence n'est pas requise; | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven |
Programmation et Agrément, donné le 12 novembre 2009; | op 12 november 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2013; | april 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 8 juli 2013; |
Vu l'avis 53.328/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2013, en | Gelet op advies 53.328/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 18 de l'arrêté royal du 21 mars 2003 fixant les |
Artikel 1.Artikel 18 van het koninklijk besluit van 21 maart 2003 |
normes auxquelles le programme de soins de base en oncologie et le | houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor |
programme de soins d'oncologie doivent répondre pour être agréés, est | oncologische basiszorg en het zorgprogramma voor oncologie moeten |
remplacé par ce qui suit : | voldoen om te worden erkend, wordt vervangen als volgt : |
' Art. 18.§ 1er. Le programme de soins d'oncologie doit pouvoir faire |
' Art. 18.§ 1. Voor de psychosociale begeleiding moet het |
appel à l'hôpital à une équipe de soutien psychosocial | zorgprogramma voor oncologie in het ziekenhuis een beroep kunnen doen |
pluridisciplinaire qui prend en charge l'accompagnement psychosocial. | op een pluridisciplinair psychosociaal supportteam. |
L'équipe de soutien psychosocial pluridisciplinaire visée au premier | Het in het eerste lid bedoelde pluridisciplinair psychosociaal |
alinéa se compose au moins : | supportteam bestaat minstens uit : |
a) d'un travailleur social ayant de l'expérience dans la prise en | a) een maatschappelijk werker met ervaring op het vlak van patiënten |
charge de patients souffrant d'affections oncologiques; | met oncologische aandoeningen; |
b) d'un psychologue ayant cinq années d'expérience au moins dans la | b) een psycholoog met minstens vijf jaar ervaring met patiënten met |
prise en charge de patients souffrant d'affections oncologiques ou | oncologische aandoeningen of die een opleiding van minstens dertig uur |
ayant suivi une formation de trente heures au moins en | heeft gevolgd in de onco-psychologie; |
oncopsychologie; | |
c) d'un infirmier qui possède cinq années d'expérience au moins dans | c) een verpleegkundige met minstens vijf jaar ervaring in de |
le domaine des soins aux patients souffrant d'affections oncologiques | verzorging van patiënten met oncologische aandoeningen of die is |
ou qui est agréé pour le titre professionnel particulier d'infirmier | erkend voor de bijzondere beroepstitel van verpleegkundige |
spécialisé en oncologie; | gespecialiseerd in de oncologie; |
d) d'un psychiatre. | d) een psychiater. |
L'équipe de soutien psychosocial pluridisciplinaire visée doit pouvoir | Bedoeld pluridisciplinair psychosociaal supportteam moet de patiënt |
suivre le patient durant la totalité de son traitement. | gedurende de volledige behandeling kunnen volgen. |
§ 2. Les personnes qui, au moment de l'entrée en vigueur de l'arrêté | § 2. De personen die op het ogenblik van het in werking treden van het |
royal du 30 août 2013, modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2003 fixant | koninklijk besluit van 30 augustus 2013, tot wijziging van het |
les normes auxquelles le programme de soins de base en oncologie et le | koninklijk besluit van 21 maart 2003 houdende vaststelling van de |
programme de soins d'oncologie doivent répondre pour être agréés, | normen waaraan het zorgprogramma voor oncologische basiszorg en het |
travaillent déjà au sein de l'hôpital dans le cadre du soutien | zorgprogramma voor oncologie moeten voldoen om te worden erkend, reeds |
psychosocial de patients souffrant d'affections oncologiques, doivent | binnen het ziekenhuis werkzaam zijn in het kader van de psychosociale |
support van patiënten met oncologische aandoeningen, dienen uiterlijk | |
satisfaire aux conditions en matière de formation énoncées au | vijf jaar na het in werking treden van bedoeld besluit te voldoen aan |
paragraphe 1er au plus tard cinq ans après l'entrée en vigueur de | de in paragraaf 1 bedoelde voorwaarden inzake opleiding. |
l'arrêté visé. | |
Les personnes recrutées pour l'équipe de soutien psychosocial après | Personen die na het in werking treden van het voornoemd koninklijk |
l'entrée en vigueur de l'arrêté royal susmentionné du 30 août 2013, | besluit van 30 augustus 2013, worden aangeworven voor het |
disposent d'un délai de cinq ans à compter de leur recrutement pour | psychosociaal supportteam, beschikken over een termijn van vijf jaar |
satisfaire aux conditions en matière de formation énoncées au | te rekenen vanaf hun aanwerving, om te voldoen aan de voorwaarden |
paragraphe 1er.'. | inzake opleiding zoals bedoeld in paragraaf 1.'. |
Art. 2.Au chapitre III, section 2, sous-section 4, du même arrêté, |
Art. 2.In Hoofdstuk III, Afdeling 2, Onderafdeling 4, van hetzelfde |
est inséré un article 19/1, rédigé comme suit : | besluit wordt een artikel 19/1 ingevoegd luidende : |
' Art. 19/1.§ 1er. Le programme de soins d'oncologie dispose d'un data |
' Art. 19/1.§ 1. Het zorgprogramma voor oncologie beschikt voor de |
manager pour l'organisation et l'exécution des enregistrements visés à | organisatie en de uitvoering van de registraties bedoeld in artikel 11 |
l'article 11. Ce dernier participe également à la consultation | over een datamanager. Deze neemt tevens deel aan het multidisciplinair |
oncologique pluridisciplinaire telle que visée à l'article 8, § 2. | oncologisch consult zoals bedoeld in artikel 8, § 2. |
§ 2. En vue d'une exécution efficace de sa fonction, le data manager | § 2. Met het oog op het doelmatig uitvoeren van zijn functie moet de |
doit démontrer qu'il a suivi avec succès une formation dans au moins | datamanager aantonen dat hij met goed gevolg een opleiding heeft |
les domaines suivants : | gevolgd in ten minste de volgende domeinen : |
a) l'encadrement légal de l'enregistrement du cancer dans le contexte | a) de wettelijke omkadering van de kankerregistratie binnen de |
des programmes de soins tels que visés dans le présent arrêté; | zorgprogramma's zoals bedoeld in dit besluit; |
b) les aspects confidentialité et respect de la vie privée de | b) de confidentialiteits- en privacy-aspecten van de kankerregistratie |
l'enregistrement du cancer dans le contexte des programmes de soins | binnen de zorgprogramma's zoals bedoeld in dit besluit; |
tels que visés dans le présent arrêté; | |
c) la Classification internationale des maladies pour l'Oncologie; | c) de Internationale Classificatie van Ziekten voor Oncologie; |
d) l'enregistrement du cancer comme tel dans les programmes de soins | d) de kankerregistratie zelf binnen de zorgprogramma's zoals bedoeld |
tels que visés dans le présent arrêté, consistant, d'une part, en une | |
formation théorique concernant entre autres les définitions et les | in dit besluit zijnde enerzijds een theoretische opleiding omtrent |
règles de codification de l'enregistrement du cancer, l'enregistrement | ondermeer de definities en codeerregels van de kankerregistratie, de |
des tumeurs multiples et l'enregistrement en ligne et, d'autre part, | registratie van multipele tumoren en de online registratie en |
l'application pratique de l'enregistrement du cancer; | anderzijds een praktische toepassing van de kankerregistratie; |
e) la stadification TNM et les autres stadifications. | e) TNM stadiëring en andere stadiëringen. |
§ 3. Les personnes qui, au moment de l'entrée en vigueur de l'arrêté | § 3. De personen die op het ogenblik van het in werking treden van het |
koninklijk besluit van 30 augustus 2013, tot wijziging van het | |
royal du 30 août 2013, modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2003 fixant | koninklijk besluit van 21 maart 2003 houdende vaststelling van de |
les normes auxquelles le programme de soins de base en oncologie et le | normen waaraan het zorgprogramma voor oncologische basiszorg en het |
programme de soins d'oncologie doivent répondre pour être agréés, | zorgprogramma voor oncologie moeten voldoen om te worden erkend, reeds |
travaillent déjà dans le contexte du programme de soins en tant que | binnen het zorgprogramma werkzaam zijn als datamanager dienen |
data manager, doivent satisfaire aux conditions en matière de | uiterlijk vijf jaar na het in werking treden van bedoeld besluit te |
formation énoncées au paragraphe 2 au plus tard cinq ans après | voldoen aan de in paragraaf 2 bedoelde voorwaarden inzake opleiding. |
l'entrée en vigueur de l'arrêté visé. | |
Les personnes recrutées pour la fonction de data manager après | Personen die na het in werking treden van het voornoemd koninklijk |
l'entrée en vigueur de l'arrêté royal susmentionné du 30 août 2013, | besluit van 30 augustus 2013, worden aangeworven voor de functie van |
disposent d'un délai de cinq ans à compter de leur recrutement pour | datamanager, beschikken over een termijn van vijf jaar te rekenen |
satisfaire aux conditions en matière de formation énoncées au | vanaf hun aanwerving, om te voldoen aan de voorwaarden inzake |
paragraphe 2. | opleiding zoals bedoeld in paragraaf 2. |
§ 4. Outre la formation de base visée au paragraphe 2, le data manager | § 4. Naast de in paragraaf 2 bedoelde basisopleiding, volgt de |
suit aussi à intervalles réguliers des formations continues dans le | datamanager op regelmatige basis voortgezette opleidingen inzake |
domaine des aspects techniques de l'enregistrement des tumeurs | registratietechnische aspecten bij specifieke tumoren.'. |
spécifiques.'. | |
Art. 3.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé Publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |