← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de la modification du règlement d'ordre intérieur du Conseil technique des voiturettes institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal portant approbation de la modification du règlement d'ordre intérieur du Conseil technique des voiturettes institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van het huishoudelijk reglement van de Technische Raad voor rolstoelen ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
30 AOUT 2013. - Arrêté royal portant approbation de la modification du | 30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
règlement d'ordre intérieur du Conseil technique des voiturettes | wijziging van het huishoudelijk reglement van de Technische Raad voor |
institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national | rolstoelen ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van |
d'assurance maladie-invalidité | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 28, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
4; | 1994, inzonderheid op artikel 28, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 portant approbation du règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot goedkeuring |
d'ordre intérieur du Conseil technique des voiturettes institué auprès | van het huishoudelijk reglement van de Technische Raad voor rolstoelen |
du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance | ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | |
maladie-invalidité; | Gelet op het voorstel van de Technische raad voor rolstoelen |
Vu la proposition du Conseil technique des voiturettes formulée le 20 | geformuleerd op 20 november 2012; |
novembre 2012; | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 17 juin 2013; | invaliditeitsverzekering van 17 juni 2013; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 du règlement d'ordre intérieur du Conseil |
Artikel 1.Artikel 2 van het huishoudelijk reglement van de Technische |
raad voor rolstoelen, die als bijlage gaat bij het koninklijk besluit | |
technique des voiturettes, annexé à l'arrêté royal du 6 février 2007 | van 6 februari 2007 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement |
portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil | |
technique des voiturettes institué auprès du Service des soins de | van de Technische Raad voor rolstoelen ingesteld bij de Dienst voor |
santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
remplacé par ce qui suit : | invaliditeitsverzekering, wordt vervangen door het volgende : |
« Art. 2.Les membres sont convoqués par voie électronique, sous la |
« Art. 2.De leden worden per elektronische weg bijeengeroepen en de |
signature soit du président, soit du secrétaire. | oproep wordt ondertekend door de voorzitter of door de secretaris. |
Les convocations sont envoyées au moins cinq jours avant la date de la | De oproepingen worden verzonden ten minste vijf dagen vóór de datum |
séance. | van de vergadering. |
En cas d'urgence, le président peut convoquer le Conseil sans délai. » | De voorzitter mag in geval van dringende noodzakelijkheid de raad onverwijld bijeenroepen. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2013. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |