← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 30 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002 en |
par les lois des 22 août 2002 et 29 mars 2012; | 29 maart 2012; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling |
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs | van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten |
indépendants et des conjoints aidants; | voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants, donné le 27 mai 2013; | voor zelfstandigen, gegeven op 27 mei 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2013; | juli 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 12 juli 2013; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 19 juli 2013 bij de |
d'Etat le 19 juillet 2013, ° en application de l'article 84, § 1er, | Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op art 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de |
d'Etat aux Affaires sociales et de la Ministre des Indépendants, et de | Staatssecretaris voor Sociale Zaken en de Minister van Zelfstandigen |
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 1er, 3° de l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 9, § 1, eerste lid, 3° van het koninklijk |
du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une | besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een |
assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des | uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van |
conjoints aidants, modifié par les arrêtés royaux du 1er mars 2009 et | de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, gewijzigd bij de |
du 11 juin 2011, la dernière phrase est modifiée comme suit : | koninklijke besluiten van 1 maart 2009 en 11 juni 2011, wordt de |
laatste zin gewijzigd als volgt : | |
« Ce montant est porté à 24,3153 euros à partir du 1er août 2009, à | « Dit bedrag wordt met ingang van 1 augustus 2009 verhoogd tot 24,3153 |
24,8016 euros à partir du 1er septembre 2011 et à 25,1116 euros à | euro, met ingang van 1 september 2011 tot 24,8016 euro en met ingang |
partir du 1er septembre 2013. ». | van 1 september 2013 tot 25,1116 euro. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor sociale zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a les indépendants dans ses attributions sont | voor zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |