Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het |
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, alinéa 1er; | wegverkeer van 16 maart 1968, in het bijzonder artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de |
véhicules, modifié par les arrêtés royaux des 8 avril 2002, 18 mars | inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 8 |
2003, 22 décembre 2003, 23 février 2005, 19 décembre 2005, 22 décembre | april 2002, 18 maart 2003, 22 december 2003, 23 februari 2005, 19 |
2009, 2 novembre 2010, 6 novembre 2010, 7 mars 2012 et 7 mai 2013; | december 2005, 22 december 2009, 2 november 2010, 6 november 2010, 7 |
maart 2012 en 7 mei 2013; | |
Vu l'association des Gouvernements de Région; | Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; |
Vu l'avis 53.726/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2013 en | Gelet op het advies 53.726/2/V van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le | juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
d'Etat à la Mobilité, | Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
relatif à l'immatriculation de véhicules les dispositions au 18° sont | betreffende de inschrijving van voertuigen worden de bepalingen onder |
abrogées. | 18° opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 17 du même arrêté les mots « par le |
Art. 3.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de woorden « door |
propriétaire de celui-ci » sont abrogés. | de eigenaar ervan » opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013. |
Art. 5.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
Art. 5.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |