Arrêté royal relatif à l'accès à la profession d'agent immobilier | Koninklijk besluit betreffende de toegang tot het beroep van vastgoedmakelaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 30 AOUT 2013. - Arrêté royal relatif à l'accès à la profession d'agent immobilier PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit betreffende de toegang tot het beroep van vastgoedmakelaar FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele |
de services, codifiée le 3 août 2007, l'article 3, § 7, alinéa 2; | beroepen, gecodificeerd op 3 augustus 2007, artikel 3, § 7, tweede lid; |
Vu la loi du 11 février 2013 organisant la profession d'agent | Gelet op de wet van 11 februari 2013 houdende organisatie van het |
immobilier, l'article 5, § 2, 1, a, et § 3, alinéa 1er; | beroep van vastgoedmakelaar, artikel 5, § 2, 1, a, en § 3, eerste lid; |
Vu l'avis du Conseil national de l'Institut professionnel des agents | Gelet op het advies van de Nationale Raad van het Beroepsinstituut van |
immobiliers rendu le 27 juin 2013; | vastgoedmakelaars, verleend op 27 juni 2013; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E. rendu le | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de |
19 juillet 2013; | K.M.O., verleend op 19 juli 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | juli 2013; Gelet op de adviesaanvraag binnen de 30 dagen, die op 24 juli 2013 bij |
d'Etat le 24 juillet 2013, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur les Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et des P.M.E., Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par formation règlementée toute formation qui vise spécifiquement l'exercice de la profession d'agent immobilier et qui consiste en un cycle d'études complété, le cas échéant, par une formation professionnelle, un stage professionnel ou une pratique professionnelle, dont la structure et le niveau sont déterminés par les dispositions législatives ou administratives de l'Etat membre en question, ou font l'objet d'un contrôle ou d'un agrément par |
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en K.M.O.'s, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder gereglementeerde opleiding elke opleiding die specifiek op de uitoefening van vastgoedmakelaar gericht is en die uit een studiecyclus bestaat die eventueel met een beroepsopleiding, een beroepsstage of praktijkervaring wordt aangevuld, waarvan de structuur en het niveau in wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van de betrokken lidstaat vastgesteld worden of het voorwerp vormen van een |
l'autorité désignée à cet effet. | controle of erkenning van een daartoe aangewezen autoriteit. |
Art. 2.§ 1er. Les agents immobiliers, personnes physiques, sont |
Art. 2.§ 1. De vastgoedmakelaars, natuurlijke personen, zijn houder |
porteurs d'un des titres suivants : | van één der hierna volgende akten : |
a) un diplôme de l'enseignement supérieur d'un niveau minimal de | a) een diploma van het hoger onderwijs met een minimum niveau van |
bachelier correspondant au minimum au niveau 6 du Cadre européen des Certifications; b) un certificat équivalent à l'un des titres repris ci-dessus et délivré par un jury d'Etat ou de Communauté; c) un diplôme de formation de chef d'entreprise correspondant à la profession d'agent immobilier et délivré conformément à la législation relative à la formation permanente dans les Classes moyennes; d) un titre de formation prescrit par un autre Etat membre pour accéder à la profession d'agent immobilier sur son territoire ou l'y exercer; Il faut entendre par titre de formation prescrit par un autre Etat membre tout diplôme, certificat ou autre titre : - qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat membre, désignée conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet Etat; - et qui atteste d'un niveau de qualification professionnel au moins équivalent à une formation du niveau de l'enseignement postsecondaire d'une durée minimale d'un an ou d'une durée équivalente à temps partiel, dont l'une des conditions d'accès est, en règle générale, l'accomplissement du cycle d'études secondaires exigé pour accéder à l'enseignement universitaire ou supérieur, ou l'accomplissement d'une formation de niveau secondaire équivalente, ainsi que la formation professionnelle éventuellement requise en plus de ce cycle d'études postsecondaires. e) si l'intéressé a exercé à temps plein la profession d'agent immobilier pendant deux ans au cours des dix années précédentes dans un autre Etat membre qui ne réglemente pas cette profession, un titre | bachelor dat minstens overeenkomt met niveau 6 van het Europees Kwalificatiekader; b) een getuigschrift dat gelijkwaardig is aan een der bovenvermelde akten en dat is uitgereikt door een examencommissie van de Staat of van een Gemeenschap; c) een diploma van ondernemingsopleiding dat overeenstemt met het beroep van vastgoedmakelaar en dat uitgereikt is overeenkomstig de regelingen betreffende de voortdurende vorming in de Middenstand; d) een opleidingstitel voorgeschreven door een andere lidstaat om tot het beroep van vastgoedmakelaar op zijn grondgebied te worden toegelaten, dan wel deze activiteit aldaar uit te oefenen; Wordt verstaan onder opleidingstitel voorgeschreven door een andere lidstaat ieder diploma, certificaat of andere titel : - die of dat moet zijn afgegeven door een bevoegde autoriteit in een lidstaat die overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechterlijke bepalingen van die lidstaat is aangewezen; - en die of dat blijk geven van een beroepskwalificatieniveau dat ten minste gelijkwaardig is aan een opleiding op het niveau van postsecundair onderwijs dat ten minste 1 jaar duurt of in geval van een deeltijdse opleiding, van een gelijkwaardige duur, waarvoor als een van de toelatingsvoorwaarden in de regel geldt dat men de studiecyclus van secundair onderwijs moet hebben voltooid die voor de toegang tot het universitair of hoger onderwijs vereist is, of een volledige equivalente schoolopleiding van secundair niveau, alsook de beroepsopleiding die eventueel als aanvulling op deze cyclus van postsecundair onderwijs vereist is. e) als de belanghebbende voltijds het beroep van vastgoedmakelaar heeft uitgeoefend gedurende twee jaar tijdens de voorafgaande tien jaar in een andere lidstaat, waar het beroep niet gereglementeerd is, |
de formation : | een opleidingstitel : |
- qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat membre, | - die moet zijn afgegeven door een bevoegde autoriteit in een lidstaat |
désignée conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou | die overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van |
administratives de cet Etat; - qui atteste d'un niveau de qualification professionnel au moins équivalent à une formation du niveau de l'enseignement postsecondaire d'une durée minimale d'un an ou d'une durée équivalente à temps partiel, dont l'une des conditions d'accès est, en règle générale, l'accomplissement du cycle d'études secondaires exigé pour accéder à l'enseignement universitaire ou supérieur, ou l'accomplissement d'une formation de niveau secondaire équivalente, ainsi que la formation professionnelle éventuellement requise en plus de ce cycle d'études postsecondaires; - et qui atteste que le titulaire est préparé à l'exercice de la profession concernée. Toutefois les deux ans d'expérience professionnelle ne peuvent pas être exigés lorsque le titre de formation détenu par le demandeur sanctionne une formation réglementée. | die lidstaat is aangewezen; - die blijk geven van een beroepskwalificatieniveau dat ten minste gelijkwaardig is aan een opleiding op het niveau van postsecundair onderwijs dat ten minste 1 jaar duurt of in geval van een deeltijdse opleiding, van een gelijkwaardige duur, waarvoor als een van de toelatingsvoorwaarden in de regel geldt dat men de studiecyclus van secundair onderwijs moet hebben voltooid die voor de toegang tot het universitair of hoger onderwijs vereist is, of een volledige equivalente schoolopleiding van secundair niveau, alsook de beroepsopleiding die eventueel als aanvulling op deze cyclus van postsecundair onderwijs vereist is; - en die aantoont dat de houder op de uitoefening van het betrokken beroep is voorbereid. Alleszins mag de twee jaar beroepservaring niet worden geëist wanneer de opleidingstitel die de aanvrager houdt het resultaat is van een gereglementeerde opleiding. |
§ 2. Les titres dont question au paragraphe 1er, a) à c) sont délivrés | § 2. De akten waarvan sprake is in paragraaf 1, a) tot c), worden |
par des institutions d'enseignement ou de formation organisées, | uitgereikt door onderwijs- of opleidingsinstellingen, georganiseerd, |
reconnues ou subventionnées par l'Etat ou les Communautés. | erkend of gesubsidieerd door het Rijk of door de Gemeenschappen. |
§ 3. Les porteurs d'un des titres visés au paragraphe 1er, a) à c) | § 3. De houders van één der akten bedoeld in paragraaf 1, a) tot c) |
doivent se soumettre, préalablement à l'inscription à l'une ou aux | moeten zich, voorafgaandelijk aan de inschrijving op één of op twee |
deux colonnes de la liste des stagiaires, à un test de compétences | kolommen van de lijst van stagiairs, onderwerpen aan een |
organisé ou agréé par l'Institut, dont le résultat détermine les | competentietest, georganiseerd of erkend door het Instituut, waarvan |
matières que le candidat doit suivre en exécution de l'article 6, | het resultaat de onderwerpen bepaalt die de kandidaat moet volgen in |
paragraphe 1er, 2° ainsi que le contenu du test d'aptitude pratique | uitvoering van artikel 6, paragraaf 1, 2° alsmede de inhoud van de |
visé par l'article 6, paragraphe 1er, 3°. | praktische bekwaamheidsproef bedoeld in artikel 6, paragraaf 1, 3°. |
§ 4. Les personnes inscrites au tableau des titulaires ou sur la liste | § 4. De personen die zijn ingeschreven op het tableau van de |
beoefenaars of op de lijst van de stagiairs met toepassing van de | |
des stagiaires en application du paragraphe 1er, d) et e), ont le | eerste paragraaf, d) en e) hebben het recht om van hun wettige |
droit de faire usage de leur titre de formation licite de l'Etat | opleidingstitel van de lidstaat van oorsprong of van herkomst en |
membre d'origine ou de provenance et éventuellement de son | eventueel van de afkorting ervan gebruik te maken in de taal van deze |
abréviation, dans la langue de cet Etat. Dans ce cas, ce titre doit | Staat. In dit geval moet die titel gevolgd worden door de naam en de |
être suivi des nom et lieu de l'établissement ou du jury qui l'a | plaats van de instelling of van de examencommissie die deze titel |
délivré. | heeft verleend. |
Art. 3.Les ressortissants d'un Etat membre qui ont obtenu leurs |
Art. 3.De onderdanen van een lidstaat die hun beroepskwalificaties in |
qualifications professionnelles dans un autre Etat membre que la | een andere lidstaat dan België hebben verworven zijn gemachtigd om |
Belgique sont autorisés à exercer temporairement et occasionnellement | tijdelijk en occasioneel het beroep van vastgoedmakelaar uit te |
la profession d'agent immobilier sans devoir remplir les conditions de | oefenen zonder de voorwaarden van artikel 2, § 1, d) en e) te moeten |
l'article 2, § 1er, d) et e), s'ils sont légalement établis dans un | vervullen, indien zij op wettige wijze zijn gevestigd in een andere |
autre Etat membre que la Belgique pour y exercer la même profession. | lidstaat dan België om er hetzelfde beroep uit te oefenen. |
Si soit la profession d'agent immobilier, soit la formation donnant | Als ofwel het beroep van vastgoedmakelaar ofwel de opleiding die |
accès à cette profession, n'est pas réglementée dans cet Etat membre, | toegang tot dit beroep geeft niet gereglementeerd is in deze lidstaat, |
ces personnes doivent avoir exercé la profession pendant au moins deux | moeten deze personen het beroep gedurende ten minste twee jaar tijdens |
années au cours des dix années qui précèdent leur prestation de | de tien jaar die hun vrije dienstverrichting voorafgaan hebben |
services. | uitgeoefend. |
Le caractère temporaire et occasionnel de la prestation de services | Het tijdelijke en occasioneel karakter van de dienstverrichting wordt |
est apprécié au cas par cas par la Chambre exécutive, notamment en | geval per geval geapprecieerd door de Uitvoerende Kamer, inzonderheid |
fonction de sa durée, de sa fréquence, de sa périodicité et de sa | in functie van de duur, de frequentie, de periodiciteit en de |
continuité. | continuïteit. |
Art. 4.Lorsque, pour l'accès ou l'exercice de la profession d'agent |
Art. 4.Wanneer een bewijs van financiële draagkracht is vereist voor |
immobilier, la capacité financière doit être prouvée, les attestations | de toegang tot of de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar |
délivrées par les banques de l'Etat membre d'origine ou de provenance | dan worden attesten afgeven door banken in de lidstaat van oorsprong |
sont considérées comme équivalentes. | of herkomst aanvaard als gelijkwaardig. |
Art. 5.Les agents immobiliers sont tenus au respect d'un devoir de |
Art. 5.De vastgoedmakelaars zijn gehouden tot de naleving van een |
discrétion. | discretieplicht. |
Art. 6.§ 1er. L'inscription des personnes physiques à chaque colonne |
Art. 6.§ 1. De inschrijving van de natuurlijke personen op elke kolom |
du tableau des titulaires de la profession est subordonnée aux | van het tableau van de titularissen is afhankelijk van volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden : |
1° avoir accompli de manière satisfaisante un stage de pratique | 1° het op voldoende wijze doorlopen van een stage van beroepspraktijk |
professionnelle en qualité d'indépendant; | in de hoedanigheid van zelfstandige; |
2° avoir suivi la formation complémentaire organisée ou agréée par | 2° de bijscholing georganiseerd of erkend door het Instituut te hebben |
l'Institut; | gevolgd; |
3° avoir réussi un test d'aptitude pratique organisé ou agréé par | 3° en geslaagd zijn in een praktische bekwaamheidstest georganiseerd |
l'Institut. | of erkend door het Instituut. |
§ 2. Les porteurs d'un des titres de formations repris à l'article 2, | § 2. De houders van een opleidingstitel opgenomen in artikel 2, § 1, |
§ 1er, d) et e), sont dispensés du stage. | d) en e) zijn vrijgesteld van stage. |
Toutefois la Chambre exécutive de l'Institut professionnel des agents | Alleszins mag de Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
immobiliers peut leur imposer, à leur choix, soit d'accomplir un stage | Vastgoedmakelaars hun, naargelang hun keuze, hetzij een |
d'adaptation de trois ans au maximum, soit de se soumettre à une | aanpassingsstage van ten hoogste drie jaar opleggen, hetzij hun een |
épreuve d'aptitude, dans un des cas suivants : | proeve van bekwaamheid laten afleggen, in één van de volgende gevallen |
- lorsque la durée de leur formation visée à l'article 2, § 1er, d) et | : - wanneer de duur van de opleiding geviseerd door artikel 2, § 1, d) |
e), ne dépasse pas deux ans; | en e) twee jaar niet overschrijdt; |
- lorsque leur formation porte sur des matières substantiellement | - wanneer hun gevolgde opleiding betrekking heeft op vakken die |
différentes de celles couvertes par les titres de formation requis en Belgique, à savoir des matières dont la connaissance est essentielle à l'exercice de la profession d'agent immobilier et pour lesquelles la formation reçue par le demandeur présente des différences importantes. S'il est envisagé d'exiger du demandeur qu'il accomplisse un stage d'adaptation ou passe une épreuve d'aptitude, il est préalablement vérifié si les connaissances acquises par le demandeur au cours de son expérience professionnelle comme agent immobilier dans un Etat membre ou dans un pays tiers sont de nature à couvrir, en tout ou en partie, la différence substantielle de la formation. | wezenlijk verschillen van die welke worden bestreken door de in België vereiste opleidingstitel, te weten vakgebieden waarvan de kennis van essentieel belang is voor de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar en waarvoor de door de aanvrager ontvangen opleiding belangrijke verschillen vertoont. Indien overwogen wordt om van de aanvrager te verlangen dat deze een aanpassingsstage volbrengt of proeve van bekwaamheid aflegt, wordt er eerst nagaan of de kennis die de aanvrager tijdens zijn beroepservaring als vastgoedmakelaar in een lidstaat of derde land heeft verworven, van dien aard is, dat het wezenlijk verschil in de opleiding daardoor geheel of gedeeltelijk wordt ondervangen. |
Art. 7.Les titulaires d'autres professions libérales qui exercent |
Art. 7.De beoefenaars van andere vrije beroepen die de activiteiten |
l'activité d'agent immobilier en vertu de dispositions légales ou | van vastgoedmakelaar uitoefenen op grond van wettelijke of |
réglementaires ou d'usages professionnels constants sont dispensés des | reglementaire bepalingen of van vaste beroepsgebruiken zijn |
interdictions visées à l'article 5, § 1er, de la loi du 11 février | vrijgesteld van de verbodsbepalingen bedoeld in artikel 5, § 1, van de |
2013 organisant la profession d'agent immobilier, pour autant que ces | wet van 11 februari 2013 houdende organisatie van het beroep van |
dispositions réglementaires ou ces usages professionnels constants | vastgoedmakelaar, voor zover dat deze reglementaire bepalingen of |
soient antérieurs à l'entrée en vigueur du présent arrêté et que ces | vaste beroepsgebruiken de inwerkingtreding van dit besluit voorafgaan |
personnes relèvent de la discipline d'une instance professionnelle | en deze personen onderworpen zijn aan de tucht van een erkende |
reconnue; | beroepsinstantie; |
Art. 8.§ 1er Les articles 2 à 4, 5, § 1er, 2° à 4°, et 6 de l'arrêté |
Art. 8.§ 1. De artikelen 2 tot en met 4, 5, § 1, 2° tot en met 4° en |
royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre professionnel et | 6 van het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming van |
l'exercice de la profession d'agent immobilier, sont abrogés. | de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van |
vastgoedmakelaar worden opgeheven. | |
§ 2. Les articles 5, § 1er, 1°, et § 2 et 5bis du même arrêté sont | § 2. De artikelen 5, § 1, 1°, en § 2, en 5bis van hetzelfde besluit |
abrogés. | worden opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013, à |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013, met |
l'exception des articles 2, 3 et 8, § 2, qui entrent en vigueur le 1er | uitzondering van de artikelen 2, 3 en 8, § 2, die in werking treden op |
janvier 2014. | 1 januari 2014. |
Art. 10.Notre ministre qui a les Classes moyennes et les P.M.E. dans |
Art. 10.Onze minister bevoegd voor Middenstand en K.M.O.'s is belast |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes et des P.M.E., | De Minister van Middenstand en K.M.O.'s, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |