Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal du travail de Namur "
Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal du travail de Namur Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Namen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
30 AOUT 2002. - Arrêté royal fixant le règlement particulier du 30 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het
tribunal du travail de Namur bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Namen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 81, modifié par les lois Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 81,
des 30 juin 1971, 26 juillet 1990, 7 mai 1999 et 17 juin 2002, les gewijzigd bij de wetten van 30 juni 1971, 26 juli 1990, 7 mei 1999 en
articles 82, 83 et 86, l'article 86bis , inséré par la loi du 10 17 juni 2002, op de artikelen 82, 83 en 86, op artikel 86bis ,
ingevoegd bij de wet van 10 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van
février 1998 et modifié par la loi du 28 mars 2000, l'article 87, 28 maart 2000, op artikel 87, gewijzigd bij de wetten van 15 juli 1970
modifié par les lois du 15 juillet 1970 et 21 juin 2001, l'article 88, en 21 juni 2001, op artikel 88, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970,
modifié par la loi du 15 juillet 1970, l'article 89, modifié par la op artikel 89, gewijzigd bij de wet van 17 februari 1997, op artikel
loi du 17 février 1997, l'article 90, modifié par la loi du 22 90, gewijzigd bij de wet van 22 december 1998, en op de artikelen 93,
décembre 1998, et les articles 93, 95 et 96; 95 en 96;
Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier du Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling
tribunal du travail de Namur; van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Namen;
Vu les avis du premier président de la Cour d'appel de Liège, du Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het Hof van Beroep
premier président de la Cour du travail de Liège, du procureur général te Luik, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Luik, van de
à Liège, du président des tribunaux du travail de Namur et de Dinant, procureur-generaal te Luik, van de voorzitter van de
de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de Namur et de arbeidsrechtbanken te Namen en te Dinant, van de arbeidsauditeur bij
Dinant, du greffier en chef des tribunaux du travail de Namur et de de arbeidsrechtbanken te Namen en te Dinant, van de hoofdgriffier van
Dinant, et du bâtonnier de l'Ordre des avocats de Namur; de arbeidsrechtbanken te Namen en te Dinant en van de stafhouder van
de Orde van advocaten te Namen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze
de la Justice, Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le tribunal du travail de Namur est composé de neuf chambres.

Artikel 1.De arbeidsrechtbank te Namen bestaat uit negen kamers.

Art. 2.La première chambre connaît, comme chambre d'introduction, de

Art. 2.De eerste kamer neemt, als inleidingskamer, kennis van al de

toutes les demandes introduites par citation. vorderingen die ingeleid zijn bij dagvaarding.
En outre, elle prend connaissance des demandes visées à l'article 582, Zij neemt bovendien kennis van de vorderingen bedoeld in artikel 582,
3°, 4° et 6°, et par l'article 583, alinéa 1er, du Code judiciaire. 3°, 4° en 6° en in artikel 583, eerste lid, van het Gerechtelijk
La deuxième chambre prend connaissance des demandes visées à l'article Wetboek.
578 du Code judiciaire, lorsque le ou les travailleur(s) en cause a De tweede kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel 578
(ont) la qualité d'employé ou de représentant de commerce. van het Gerechtelijk Wetboek, indien de werknemer(s) in de zaak de
La troisième chambre prend connaissance des demandes visées à hoedanigheid heeft (hebben) van bediende of van handelsvertegenwoordiger.
l'article 578 du Code judiciaire, lorsque le ou les travailleur(s) en De derde kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel 578
cause a (ont) la qualité d'ouvrier, de marin ou de travailleur domestique. van het Gerechtelijk Wetboek, indien de werknemer(s) in de zaak de
La quatrième chambre prend connaissance des demandes visées à hoedanigheid heeft (hebben) van arbeider, zeeman of dienstbode.
l'article 581 du Code judiciaire. De vierde kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel 581
van het Gerechtelijk Wetboek
La cinquième chambre prend connaissance des demandes visées à De vijfde kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel
l'article 582, 1° et 2°, du Code judiciaire. 582, 1° en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek.
La sixième chambre prend connaissance des demandes visées à l'article De zesde kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel 580,
580, 1° à 4°, 6°, 7°, 8°, a) et b) , et 9° à 17°, du Code judiciaire. 1° tot 4°, 6°, 7°, 8°, a) en b) , en 9° tot 17°, van het Gerechtelijk
La septième chambre prend connaissance des demandes visées à l'article Wetboek. De zevende kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel
580, 8°, c) et d) , et 18°, du Code judiciaire. 580, 8°, c) en d) , en 18°, van het Gerechtelijk Wetboek.
La huitième chambre prend connaissance des demandes visées à l'article De achtste kamer neemt kennis van de vorderingen bedoeld in artikel
579 du Code judiciaire. 579 van het Gerechtelijk Wetboek.
La neuvième chambre prend connaissance des contestations visées à De negende kamer neemt kennis van de betwistingen bedoeld in artikel
l'article 52, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins 52, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli

Art. 3.§ 1er. Les chambres tiennent audience comme suit:

1994.

Art. 3.§ 1. De kamers houden zitting als volgt:

1° la première chambre : le mercredi, à 9 heures; 1° de eerste kamer : op woensdag, om 9 uur;
2° la deuxième chambre : les deuxième, troisième et quatrième lundis 2° de tweede kamer : op de tweede, de derde en de vierde maandag van
du mois, à 9 heures; de maand, om 9 uur;
3° la troisième chambre : les deuxième, troisième et quatrième mardis 3° de derde kamer : op de tweede, de derde en de vierde dinsdag van de
du mois, à 9 heures; maand, om 9 uur;
4° la quatrième chambre : le troisième vendredi du mois, à 9 heures; 4° de vierde kamer : op de derde vrijdag van de maand, om 9 uur;
5° la cinquième chambre : le premier lundi du mois, à 9 heures; 5° de vijfde kamer : op de eerste maandag van de maand, om 9 uur;
6° la sixième chambre : les premier, deuxième, troisième et quatrième 6° de zesde kamer : op de eerste, de tweede, de derde en de vierde
jeudis du mois à 9 heures; donderdag van de maand om 9 uur;
7° la septième chambre : les deuxième et quatrième vendredis du mois, 7° de zevende kamer : op de tweede en de vierde vrijdag van de maand,
à 9 heures; om 9 uur;
8° la huitième chambre : le premier mardi du mois, à 9 heures; 8° de achtste kamer : op de eerste dinsdag van de maand, om 9 uur;
9° la neuvième chambre : le premier mercredi du mois à 11 heures. 9° de negende kamer : op de eerste woensdag van de maand, om 11 uur.
§ 2. Le président, siégeant en référé, tient audience le lundi à 10 heures. § 2. De voorzitter houdt voor de korte gedingen zitting op maandag om 10 uur.
§ 3. Le bureau d'assistance judiciaire tient audience le lundi à 9 § 3. Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op maandag om 9 uur
heures 30. 30.

Art. 4.Le président du tribunal peut, lorsque les besoins du service

Art. 4.Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de

l'exigent, et après avoir recueilli l'avis de l'auditeur du travail, voorzitter van de rechtbank, na het advies van de arbeidsauditeur te
décider de faire tenir par une ou plusieurs chambres des audiences hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers bijkomende
supplémentaires dont il fixe les jours et les heures. zittingen houden op de dagen en de uren die hij bepaalt.

Art. 5.Toutes les demandes sur citation sont introduites devant la

Art. 5.Al de vorderingen op dagvaarding worden ingeleid voor de

première chambre. eerste kamer.
Les demandes introduites par requête, visée à l'article 704 du Code De vorderingen bij verzoekschrift, bedoeld in artikel 704 van het
judiciaire ou par d'autres textes légaux, sont distribuées aux Gerechtelijk Wetboek of bij andere wetteksten, worden aan de bevoegde
chambres compétentes par le président du tribunal. kamers toebedeeld door de voorzitter van de rechtbank.
Les parties comparaissent volontairement devant la chambre compétente Behoudens in geval van dringende noodzakelijkheid verschijnen de
en vertu du présent règlement, sauf urgence justifiée. partijen vrijwillig voor de krachtens dit besluit bevoegde kamer.

Art. 6.Les demandes introduites devant le tribunal qui ne sont pas

Art. 6.De voor de rechtbank ingeleide vorderingen waarin niet

expressément visées par le présent arrêté ou qui se fonderaient sur de uitdrukkelijk in dit besluit is voorzien of die op nieuwe bepalingen
nouvelles dispositions modifiant ou complétant les articles 578 à 583 tot wijziging of aanvulling van de artikelen 578 tot 583 van het
du Code judiciaire, sont distribuées, par le président du tribunal, Gerechtelijk Wetboek zouden zijn gegrond, worden door de voorzitter
aux chambres susceptibles d'en connaître eu égard à la composition de van de rechtbank toebedeeld aan de kamers die er kennis kunnen van
ces chambres et à leur compétence matérielle déterminée ci-avant. nemen om reden van de samenstelling van deze kamers en hun hiervoren
vastgestelde volstrekte bevoegdheid.

Art. 7.Le président du tribunal établit, après avoir pris l'avis de

Art. 7.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de

l'auditeur du travail et du greffier en chef, les jours et heures des arbeidsauditeur en de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, de dagen en
audiences de vacation et désigne les magistrats qui y siègent. Le uren van de vakantiezittingen en wijst de magistraten aan die er
président du tribunal peut, en tout temps, modifier ce tableau selon zitting houden. De voorzitter kan altijd die tabel wijzigen met het
les nécessités du service. oog op de behoeften van de dienst.

Art. 8.Les ordonnances que le président du tribunal prend sur la base

Art. 8.De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt op

des articles 89 et 90 du Code judiciaire ou du présent arrêté sont grond van de artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of op
grond van dit besluit, worden ter griffie van de rechtbank aangeplakt.
affichées au greffe du tribunal. Le premier président de la cour du Deze beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht van de
travail et l'auditeur du travail en sont immédiatement avisés. eerste voorzitter van het arbeidshof en van de arbeidsauditeur.

Art. 9.L'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier

Art. 9.Het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling

du tribunal du travail de Namur est abrogé. van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Namen, wordt

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

opgeheven.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Art. 11.Notre Ministre qui a l'emploi dans ses attributions et Notre

Art. 11.Onze Minister bevoegd voor Werkgelegenheid en Onze Minister

Ministre qui a la justice dans ses attributions sont chargés, chacun bevoegd voor Justitie, zijn ieder wat hem betreft, belast met de
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 août 2002. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^