← Retour vers "Arrêté royal portant approbation des modifications au règlement d'ordre intérieur de la Commission Artistes "
Arrêté royal portant approbation des modifications au règlement d'ordre intérieur de la Commission Artistes | Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de wijzigingen in het huishoudelijk reglement van de Commissie Kunstenaars |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal portant approbation des modifications au règlement d'ordre intérieur de la Commission Artistes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 1erbis, § 1er, alinéa 3; | 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de wijzigingen in het huishoudelijk reglement van de Commissie Kunstenaars FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 1bis, § 1, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à l'organisation et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2003 houdende de |
modalités de fonctionnement de la Commission " Artistes ", l'article 7; | organisatie en de werking van de Commissie " Kunstenaars ", artikel 7; |
Vu l'arrêté royal du 29 février 2016 approuvant le règlement d'ordre | Gelet op het koninklijk besluit van 29 februari 2016 tot goedkeuring |
intérieur de la Commission artistes; | van het huishoudelijk reglement van de Commissie Kunstenaars; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 septembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 september 2018; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 12 février 2019; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 12 |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, du Ministre de la Justice, | februari 2019; Op de voordracht van de Minister van Werk, van de Minister van |
de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre des Indépendants, | Justitie, van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister van |
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zelfstandigen, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les modifications suivantes du règlement d'ordre |
Artikel 1.De volgende wijzigingen in het huishoudelijk reglement van |
intérieur de la Commission Artistes, annexé à l'arrêté royal du 29 | de Commissie Kunstenaars, bijgevoegd bij het koninklijk besluit van 29 |
février 2016 approuvant le règlement d'ordre intérieur de la | februari 2016 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
Commission Artistes sont approuvées : | Commissie Kunstenaars, worden goedgekeurd : |
1° l'article 7, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : | 1° artikel 7, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
" En cas de décision positive, la carte, le visa et la déclaration | " In geval van een positieve beslissing worden de kaart, het visum en |
d'activité indépendante sont délivrés gratuitement par le secrétariat | de zelfstandigheidsverklaring kosteloos afgeleverd door het |
de la Commission en même temps que la notification de la décision | secretariaat van de Commissie samen met de kennisgeving van de |
positive de la Commission. "; | positieve beslissing van de Commissie. "; |
2° l'article 8 est modifié comme suit : les mots ", de la carte | 2° artikel 8 wordt gewijzigd als volgt : de woorden ", de |
artiste " sont ajoutés entre les mots " obtention du visa artiste " et | kunstenaarskaart " worden toegevoegd tussen de woorden " verkrijgen |
" ou de déclaration d'activité indépendante "; | van het kunstenaarsvisum " en " of de zelfstandigheidsverklaring "; |
3° l'article 10, alinéa 1er, est modifié comme suit : les mots ", de | 3° artikel 10, eerste lid, wordt gewijzigd als volgt : de woorden ", |
la carte artiste " sont ajoutés entre les mots " délivrance du visa | van de kunstenaarskaart " worden toegevoegd tussen de woorden " |
artiste " et " ou d'une demande de déclaration d'activité indépendante | uitreiking van het kunstenaarsvisum " en " of betreffende de aanvraag |
"; | van zelfstandigheidsverklaring "; |
4° l'article 11 est modifié comme suit : | 4° artikel 11 wordt gewijzigd als volgt : |
1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
" Lorsque les membres de la Commission l'estiment nécessaire, le | " Wanneer de leden van de Commissie het nodig achten, licht het |
secrétariat informe le demandeur par lettre ordinaire ou courriel au | |
plus tard 14 jours calendrier avant la séance de la volonté de la | secretariaat de aanvrager per gewone brief of e-mail ten laatste 14 |
Commission de l'entendre sur son dossier. Il est également informé de | kalenderdagen voor de zitting in over de wil van Commissie hem te |
la possibilité de comparaître en personne ou de se faire assister ou | verhoren over zijn dossier. Hij wordt tevens ingelicht over de |
représenter par un avocat ou une autre personne détentrice d'une | mogelijkheid persoonlijk te verschijnen of zich te laten bijstaan of |
vertegenwoordigen door een advocaat of een andere persoon in het bezit | |
procuration écrite et agréée par le président. "; | van een geschreven volmacht erkend door de voorzitter. "; |
2° dans le § 2, les mots ", de la carte artiste " sont ajoutés entre | 2° in § 2 worden de woorden ", van de kunstenaarskaart " toegevoegd |
les mots " obtention du visa artiste " et " ou de déclaration | tussen de woorden " verkrijgen van het kunstenaarsvisum " en " of de |
d'activité indépendante "; | zelfstandigheidsverklaring "; |
5° l'article 12, alinéa 1er, est modifié comme suit : | 5° artikel 12, eerste lid, wordt gewijzigd als volgt : |
les mots ", de la carte artiste " sont ajoutés entre les mots " | de woorden ", van de kunstenaarskaart " worden toegevoegd tussen de |
obtention du visa artiste " et " ou de déclaration d'activité | woorden " verkrijgen van het kunstenaarsvisum " en " of de |
indépendante "; | zelfstandigheidsverklaring "; |
6° l'article 14 est modifié comme suit : dans la version | 6° artikel 14 wordt gewijzigd als volgt : in de Nederlandse versie |
néerlandophone, le mot " is " est inséré entre les mots " het | wordt het woord " is " ingevoegd tussen de woorden " het |
aanwezigheidsquorum " et " bereikt "; | aanwezigheidsquorum " en " bereikt "; |
7° l'article 16, alinéa 1er, est modifié comme suit : les mots " dans | 7° artikel 16, eerste lid, wordt gewijzigd als volgt : de woorden " |
le mois qui suit le jour où elle a été prise " sont abrogés; | binnen de maand volgend op de dag waarop de beslissing wordt genomen " |
8° l'article 17, alinéa 3, est modifié comme suit : dans la version | worden opgeheven; 8° artikel 17, derde lid, wordt gewijzigd als volgt : in de |
néerlandophone, le mot " evenzeer " est remplacé par le mot " eveneens | Nederlandse versie wordt het woord " evenzeer " vervangen door het |
"; | woord " eveneens "; |
9° dans l'article 22, un nouvel alinéa est ajouté après le 1er alinéa, | 9° in artikel 22 wordt een nieuw lid toegevoegd na het eerste lid, |
rédigé comme suit: " Le procès-verbal peut être approuvé par voie | luidende : " Het verslag kan elektronisch worden goedgekeurd. "; |
éléctronique. "; | |
10° Dans l'article 25, les modifications suivantes sont apportées : | 10° In artikel 25 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 12°, les mots " de la déclaration d'activité indépendante, | 1° in 12° worden de woorden " van de zelfstandigheidsverklaring, " |
" sont ajoutés entre les mots " de l'envoi " et les mots " de la carte | toegevoegd tussen de woorden " het versturen " en de woorden " van de |
"; | kunstenaarskaart "; |
2° un 13° rédigé comme suit est ajouté : " Lorsque les membres de la | 2° een 13° wordt toegevoegd, luidende : " Wanneer de leden van de |
Commission l'estiment nécessaire, le secrétariat informe le demandeur | Commissie het nodig achten, licht het secretariaat de aanvrager per |
par lettre ordinaire ou courriel au plus tard 14 jours calendrier | gewone brief of e-mail ten laatste 14 kalenderdagen voor de zitting in |
avant la séance de la volonté de la Commission de l'entendre sur son | over de wil van Commissie hem te verhoren over zijn dossier. Hij wordt |
dossier. Il est également informé de la possibilité de comparaître en | tevens ingelicht over de mogelijkheid persoonlijk te verschijnen of |
personne ou de se faire assister ou représenter par un avocat ou une | zich te laten bijstaan of vertegenwoordigen door een advocaat of een |
autre personne détentrice d'une procuration écrite et agréée par le | andere persoon in het bezit van een geschreven volmacht erkend door de |
président. ". | voorzitter. ". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le Ministre |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk, de Minister bevoegd voor |
qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le Ministre qui a | |
les Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui | Sociale Zaken en de Minister bevoegd voor Zelfstandigen zijn belast, |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 29 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |