Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/09/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative aux emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative aux emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019,
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers, relative aux emplois de fin de carrière (1) administratief arrondissement Verviers, betreffende de landingsbanen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
de l'arrondissement administratif de Verviers; textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers, relative aux emplois de fin de carrière. administratief arrondissement Verviers, betreffende de landingsbanen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. Gegeven te Brussel, 29 september 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief
administratif de Verviers arrondissement Verviers
Convention collective de travail du 5 juillet 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019
Emplois de fin de carrière Landingsbanen
(Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer
153266/CO/120.01) 153266/CO/120.01)

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique à

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières qui y sont ondernemingen en op alle arbeiders en arbeidsters die er tewerkgesteld
occupés (dénommés ci-après ouvriers) qui relèvent de la compétence de zijn (hierna arbeiders genoemd) die vallen onder de bevoegdheid van
la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
l'arrondissement administratif de Verviers (S.C.P. 120.01). administratief arrondissement Verviers (P.S.C. 120.01).

Art. 4.Conformément aux possibilités offertes par les conventions

Art. 4.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve

collectives de travail n° 103 et n° 137 du Conseil national du arbeidsovereenkomsten nr. 103 en nr. 137 van de Nationale Arbeidsraad,
travail, les articles 3 à 8 inclus ci-après sont accordés. worden de artikelen 3 tot en met 8 die hierna zijn opgenomen in
overeenstemming gebracht.

Art. 5.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective

Art. 5.Ter uitvoering van artikel 2, § 3 van de bovenvermelde

de travail n° 103 susmentionnée, les ouvriers occupés dans les équipes collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, worden de arbeiders
relais ou les semi-équipes relais sont exclus de l'application du tewerkgesteld in de overbruggingsploegen of de halve
overbruggingsploegen uitgesloten uit de toepassing van hoofdstuk III,
chapitre III, section 2 - Droit des travailleurs âgés aux emplois de sectie 2 - Recht van de oudere werknemers op de landingsbanen van de
genoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.
fin de carrière - de la convention collective de travail n° 103 Bovendien wordt bepaald dat geen enkele andere uitsluiting uit het
susmentionnée. En outre, il est stipulé qu'aucune autre exclusion du champ toepassingsgebied van de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst
d'application de la convention collective de travail n° 103 nr. 103 mag plaatsvinden op het niveau van de onderneming.
susmentionnée ne peut avoir lieu au niveau de l'entreprise.

Art. 6.En exécution de l'article 9, § 1er de la convention collective

Art. 6.Ter uitvoering van artikel 9, § 1 van de bovenvermelde

de travail n° 103 susmentionnée, le droit à la diminution de carrière collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt het recht op 1/5de
de 1/5ème est octroyé aux ouvriers occupés en équipes à concurrence loopbaanvermindering toegekend aan de arbeiders tewerkgesteld in
d'un jour par semaine ou équivalent. Il n'est pas accordé de ploegen ten belope van één dag per week of gelijkwaardig. Er worden
demi-jours aux ouvriers occupés en équipes. geen halve dagen toegekend aan de arbeiders tewerkgesteld in ploegen.

Art. 7.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective

Art. 7.Ter uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve

de travail n° 103, l'âge est porté à 50 ans pour les ouvriers qui arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de leeftijd gebracht op 50 jaar
optent pour une diminution de carrière de 1/5ème dans le cadre d'un voor de arbeiders die opteren voor een 1/5de loopbaanvermindering in
emploi de fin de carrière et qui satisfont aux conditions énumérées het kader van een landingsbaan en die voldoen aan de voorwaarden
dans l'article 8, § 3 précité. opgesomd in het voormelde artikel 8, § 3.

Art. 8.En application de l'article 3 de la convention collective de

Art. 8.Met toepassing van artikel 3 van de collectieve

travail n° 137, la limite d'âge est portée en ce qui concerne le droit arbeidsovereenkomst nr. 137, wordt de leeftijdsgrens wat het recht op
aux allocations, pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre de uitkeringen betreft, voor de periode van 1 januari 2019 tot en met
2019 inclus, à 57 ans pour les ouvriers qui diminuent leurs 31 december 2019, gebracht op 57 jaar voor de arbeiders die hun
prestations de travail à un emploi à mi-temps et à 55 ans pour les arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking en op 55
ouvriers qui diminuent leurs prestations de travail d'1/5ème en jaar voor de arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de
application de l'article 8, § 1er de la convention collective de met toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve
travail n° 103 et qui satisfont aux conditions telles que fixées à arbeidsovereenkomst nr. 103 en die voldoen aan de voorwaarden zoals
l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 : vastgesteld in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001 :
- Soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en - Ofwel een beroepsverleden van 35 jaar kunnen bewijzen als
tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du loontrekkende in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag;
- Soit avoir été occupé : - Ofwel tewerkgesteld zijn :
a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop
civiles, calculées de date à date; van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop
civiles, calculées de date à date; van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregeling zoals bedoeld in
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
1990 déclarée généralement obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10
1990. mei 1990.

Art. 9.La présente convention est d'application du 1er janvier 2019

Art. 9.Deze overeenkomst is van toepassing voor de periode van 1

au 31 décembre 2019 inclus. januari 2019 tot en met 31 december 2019.

Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue généralement obligatoire par arrêté arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden bij
royal. koninklijk besluit.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29
september 2019.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
^