Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, concernant un régime de chômage avec complément d'entreprise pour la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, concernant un régime de chômage avec | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende een |
complément d'entreprise pour la période du 1er janvier 2021 au 30 juin | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 |
2021 (métiers lourds/ travail de nuit) (1) | januari 2021 tot 30 juni 2021 (zware beroepen/nachtarbeid) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, gesloten |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et de la logistique, concernant un régime de chômage avec | het vervoer en de logistiek, betreffende een stelsel van werkloosheid |
complément d'entreprise pour la période du 1er janvier 2021 au 30 juin | met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni |
2021 (métiers lourds/travail de nuit). | 2021 (zware beroepen/nachtarbeid). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 29 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique | vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 1er juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour la période du 1er | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 |
janvier 2021 au 30 juin 2021 (métiers lourds/travail de nuit) | januari 2021 tot 30 juni 2021 (zware beroepen/nachtarbeid) |
(Convention enregistrée le 29 juillet 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 29 juli 2019 onder het nummer |
152902/CO/226) | 152902/CO/226) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique. | internationale handel, het vervoer en de logistiek. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
exécution de : | van : |
- la convention collective de travail n° 138 fixant, pour la période | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 tot vaststelling, voor de |
allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, les conditions d'octroi | periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van de voorwaarden voor |
d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec | de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die |
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, conclue | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, gesloten in de |
au sein du Conseil national du travail le 23 avril 2019; | Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019; |
- la convention collective de travail n° 139 fixant à titre | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 tot vaststelling op |
interprofessionnel, pour 2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime | interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf |
de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
travailleurs âgés licenciés, qui ont travaillé 20 ans dans un régime | toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 |
de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
sont en incapacité de travail, conclue au sein du Conseil national du | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
travail le 23 avril 2019. | en arbeidsongeschikt zijn, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019. |
Art. 3.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 wordt de |
l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | |
d'entreprise peut être octroyé aux employés licenciés qui ont | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit ou qui ont été | kan worden toegekend aan bedienden die worden ontslagen en die 20 jaar |
hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid of die hebben gewerkt | |
occupés dans le cadre d'un métier lourd, est fixé à 59 ans. | in een zwaar beroep, vastgesteld op 59 jaar. |
L'employé doit être licencié au plus tard le 30 juin 2021 et avoir | De bediende moet worden ontslagen uiterlijk op 30 juni 2021 en de |
atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard le 30 juin 2021 et au | leeftijd van 59 jaar of ouder bereikt hebben uiterlijk op 30 juni 2021 |
moment de la fin du contrat de travail. | en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Les employés visés à l'article 3 doivent en outre justifier |
Art. 4.De in artikel 3 bedoelde bedienden moeten bovendien een |
d'au moins 33 ans de passé professionnel, à condition : | beroepsloopbaan van minstens 33 jaar kunnen aantonen, op voorwaarde dat : |
a) Qu'au moment de la fin du contrat de travail, ils aient travaillé | a) Zij op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst |
au moins 20 ans dans un régime de travail comportant des prestations | minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling met |
de nuit tel que visé à l'article 1er de la convention collective de | nachtprestaties zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve |
travail n° 46 du Conseil national de travail; ou | arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad; of |
b) Qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : | b) Zij gewerkt hebben in een zwaar beroep : |
1° soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | 1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail; | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; |
2° soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | 2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail. | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la définition d'un métier lourd, il est référé à l'article 2, § 2 | Voor de definitie van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 2, § 2 |
de la convention collective de travail n° 138 du Conseil national du | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 van de Nationale |
travail. | Arbeidsraad. |
Art. 5.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la |
Art. 5.Bij de overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in |
convention collective de travail n° 103 ou n° 137 du Conseil national | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 of nr. 137 van de Nationale |
du travail au régime de chômage avec complément d'entreprise, il y a | Arbeidsraad naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
lieu de tenir compte, pour le calcul du complément d'entreprise visé à | moet voor de berekening van de bedrijfstoeslag bedoeld in artikel 4 |
l'article 4 de la convention collective de travail n° 17 du Conseil | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale |
national du travail, de la rémunération à temps plein, le cas échéant | Arbeidsraad rekening worden gehouden met het voltijds loon, |
limitée à la rémunération nette de référence, déterminée en exécution | desgevallend beperkt tot het netto referteloon bepaald in uitvoering |
de la convention collective de travail n° 17. | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 6.Le droit au complément d'entreprise est maintenu en cas de |
Art. 6.Het recht op de bedrijfstoeslag blijft behouden in geval van |
reprise du travail. | werkhervatting. |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. | bepaalde tijd. |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur | Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten |
le 30 juin 2021. | werking op 30 juni 2021. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 sptember |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |