Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/09/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à l'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel sectoriel pour la période 2019-2020 en faveur des travailleurs ayant été occupés dans un régime de travail de nuit (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à l'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel sectoriel pour la période 2019-2020 en faveur des travailleurs ayant été occupés dans un régime de travail de nuit (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode 2019-2020 voor arbeiders die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019,
Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à l'octroi gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid
conventionnel sectoriel pour la période 2019-2020 en faveur des met bedrijfstoeslag (SWT) voor de periode 2019-2020 voor arbeiders die
travailleurs ayant été occupés dans un régime de travail de nuit (1) gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019, gesloten
Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à l'octroi in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid
conventionnel sectoriel pour la période 2019-2020 en faveur des met bedrijfstoeslag (SWT) voor de periode 2019-2020 voor arbeiders die
travailleurs ayant été occupés dans un régime de travail de nuit. gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. Gegeven te Brussel, 29 september 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des briques Paritair Comité voor de steenbakkerij
Convention collective de travail du 9 juillet 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019
Octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) Toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid
conventionnel sectoriel pour la période 2019-2020 en faveur des met bedrijfstoeslag (SWT) voor de periode 2019-2020 voor arbeiders die
travailleurs ayant été occupés dans un régime de travail de nuit gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro 153291/CO/114) geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153291/CO/114)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het
Commission paritaire de l'industrie des briques. Paritair Comité voor de steenbakkerij.
Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en
ouvrières. arbeidsters.

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 réglant le régime de chômage uitvoering van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van
avec complément d'entreprise (ci-après AR du 3 mai 2007). het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (hierna KB van 3 mei
La présente convention collective de travail est également conclue en 2007). Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt tevens gesloten ter
exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues au uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten
Conseil national du travail (CNT) : in de Nationale Arbeidsraad (NAR) :
- n° 130 du 23 avril 2019 fixant, pour 2019 et 2020, les conditions - nr. 130 van 23 april 2019 tot vaststelling, voor 2019 en 2020, van
d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige
licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar
occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt
travail; zijn;
- n° 131 du 23 avril 2019 fixant à titre interprofessionnel, pour 2019 - nr. 131 van 23 april 2019 tot vaststelling op interprofessioneel
et 2020, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément niveau, voor 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van
d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige
qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt
été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar
dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail; beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt
- n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du CNT, instituant un zijn; - nr. 17 van 19 december 1974 van de NAR, tot invoering van een
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
cas de licenciement (ci-après cct n° 17). werknemers indien zij worden ontslagen (hierna cao nr. 17).
CHAPITRE II. - Ayants droit HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden

Art. 5.1. Conformément aux dispositions de l'article 3, § 1er de l'AR

Art. 5.1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, § 1 van het KB

du 3 mai 2007 et sous réserve d'éventuelles adaptations apportées à la van 3 mei 2007 en onder voorbehoud van eventuele aanpassingen
aangebracht aan deze reglementering, wordt een recht op
présente réglementation, il est octroyé un droit au complément bedrijfstoeslag voor het sectoraal conventioneel stelsel van
d'entreprise pour le régime de chômage (RCC) conventionnel sectoriel, werkloosheid (SWT) toegekend, ten laste van het "Sociaal Fonds voor de
à charge du "Fonds social pour l'industrie briquetière" (ci-après baksteenindustrie" (hierna sociaal fonds), voor arbeiders die worden
fonds social), aux ouvriers licenciés (sauf en cas de motif grave) qui ontslagen (behalve in het geval van dringende reden) en die cumulatief
répondent cumulativement aux conditions suivantes : aan de volgende voorwaarden voldoen :
- Avoir droit aux allocations de chômage légales; - Recht hebben op een wettelijke werkloosheidsuitkering;
- Les ouvriers licenciés entre le 1er janvier 2019 et le 31 décembre - De arbeiders ontslagen tussen 1 januari 2019 en 31 december 2020
2020 doivent avoir atteint l'âge de 59 ans au plus tard le 31 décembre moeten de leeftijd van 59 jaar bereiken uiterlijk op 31 december 2020
2020 et au moment de la fin de leur contrat de travail; en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst;
- Au moment de la fin du contrat de travail, pouvoir prouver une - Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een
carrière professionnelle de 33 ans en qualité de salarié; beroepsloopbaan van 33 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen;
- Au moment de la fin du contrat de travail, avoir travaillé au moins - Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst
20 ans dans un régime de travail, tel que visé à l'article 1er de la minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld
convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 du CNT, in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23
relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant maart 1990 van de NAR, betreffende de begeleidingsmaatregelen voor
des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid
comportant des prestations de nuit; met nachtprestaties;
- Pouvoir prouver une ancienneté sectorielle de 10 ans. - Een sectoranciënniteit van 10 jaar kunnen aantonen.
2. Les demandes pour pouvoir bénéficier du RCC conventionnel sectoriel 2. De aanvragen om te kunnen genieten van het sectoraal conventioneel
peuvent être introduites si toutes les conditions telles que prévues à SWT kunnen worden ingediend wanneer aan de voorwaarden wordt voldaan
l'article 3.1. sont remplies. zoals voorzien in dit artikel 3.1.

Art. 6.Le fonds social garantit dans tous les cas le paiement d'une

Art. 6.Het sociaal fonds waarborgt in alle gevallen de betaling van

indemnité complémentaire pour RCC conventionnel sectoriel, sauf si la de bedrijfstoeslag voor het sectoraal conventioneel SWT, behalve
législation sur les fermetures d'entreprises est d'application. wanneer de wetgeving op de sluiting van de onderneming van toepassing
CHAPITRE III. - Complément d'entreprise is. HOOFDSTUK III. -Bedrijfstoeslag

Art. 7.1. Les ouvriers qui répondent aux conditions mentionnées à

Art. 7.1. De arbeiders die voldoen aan de voorwaarden vermeld in

l'article 3 de la présente convention collective de travail ont droit artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op
à un complément d'entreprise tel que prévu par la cct n° 17. een bedrijfstoeslag zoals voorzien in de cao nr. 17.
2. Deze bedrijfstoeslag wordt toegekend aan de arbeiders in uitvoering
2. En exécution des dispositions des articles 5 et 6 des statuts, tels van de artikelen 5 en 6 van de statuten, zoals vastgesteld in de
que fixés par la convention collective de travail du 24 janvier 2019 collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2019 houdende de
portant modification et coordination des statuts du "Fonds social pour
l'industrie briquetière", il est octroyé aux ouvriers un complément wijziging en de coördinatie van de statuten van het "Sociaal Fonds
d'entreprise (arrêté royal du 16 juin 2019). voor de baksteenindustrie" (koninklijk besluit van 16 juni 2019).
3. De plus, les cotisations patronales spéciales imposées par le titre 3. Bovendien worden de bijzondere werkgeversbijdragen opgelegd door
XI, chapitre VI, section 2 de la loi du 27 décembre 2006 portant des titel XI, hoofdstuk VI, afdeling 2 van de wet van 27 december 2006
dispositions diverses (I) sont à charge du fonds social. Egalement en houdende diverse bepalingen (I) ten laste genomen door het sociaal
cas de modification de cette réglementation sur les cotisations fonds. Ook in geval van wijziging van deze regeling van
patronales ou en cas de cotisations patronales supplémentaires, werkgeversbijdragen of in geval van bijkomende werkgeversbijdragen,
celles-ci seront prises en charge par le fonds social. zullen deze ten laste worden genomen door het sociaal fonds.

Art. 8.Le salaire brut, tel que décrit à l'article 7 de la cct n° 17,

Art. 8.Het brutoloon, zoals omschreven in artikel 7 van de cao nr.

des ouvriers qui ont bénéficié d'un crédit-temps ou d'une interruption 17, van arbeiders die tijdens een bepaalde periode voorafgaand aan het
de carrière ou d'une indemnité compensatoire de licenciement durant SWT hebben genoten van tijdskrediet of loopbaanonderbreking of
une période définie précédant le RCC, sera actualisé aux adaptations ontslagcompensatievergoeding, zal worden geactualiseerd met de
de salaire suite à l'augmentation de l'indice et aux augmentations loonaanpassingen ingevolge de stijging van het indexcijfer en de
salariales conventionnelles qui ont eu lieu au cours de cette période, conventionele loonsverhogingen die er in die periode hebben
et calculé sur la base d'un emploi à temps plein, qu'ils exerçaient plaatsgehad en berekend op basis van de voltijdse tewerkstelling die
avant. ze voordien hadden.
CHAPITRE IV. - Procédure HOOFDSTUK IV. - Procedure

Art. 9.1. Avant de procéder au licenciement, l'employeur se concerte

Art. 9.1. Vooraleer over te gaan tot het ontslag, pleegt de werkgever

avec les ouvriers concernés. En outre, il demande l'avis du conseil overleg met de betrokken arbeiders. Daarnaast wint hij het advies in
d'entreprise ou à défaut, de la délégation syndicale ou à son défaut, van de ondernemingsraad, bij ontstentenis daarvan van de syndicale
des représentants des organisations représentatives des travailleurs. afvaardiging of bij ontstentenis daarvan van de vertegenwoordigers van
de representatieve werknemersorganisaties.
2. La signification du préavis a lieu dans les 7 jours calendrier qui 2. De opzegging wordt betekend binnen de 7 kalenderdagen volgend op
suivent le jour de la concertation précitée au cours de laquelle la het gemeenschappelijk besluit dat werd genomen tijdens voormeld
décision commune a été prise. overleg.
3. Au moment de la signification du licenciement, l'employeur envoie 3. Op het ogenblik van de betekening van het ontslag, zendt de
au fonds social, au moyen d'un formulaire adéquat, en deux werkgever aan het sociaal fonds, op een daartoe bestemd formulier, in
exemplaires, les données concernant la décision commune susmentionnée. twee exemplaren, de gegevens welke betrekking hebben op het voormeld
gemeenschappelijk besluit.
4. Un comité de surveillance, institué conformément à l'article 10, se 4. Het toezichtscomité, zoals opgericht overeenkomstig artikel 10,
prononce sur la validité des données transmises. doet uitspraak over de geldigheid van de ingezonden gegevens.
CHAPITRE V. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK V. - Uitkeringsmodaliteiten

Art. 10.Le complément d'entreprise de RCC conventionnel sectoriel est

Art. 10.De bedrijfstoeslag van het sectoraal conventioneel SWT wordt

octroyé aux ouvriers au cours du mois qui suit le mois pour lequel ils uitgekeerd aan de arbeider in de loop van de maand die volgt op de
ont droit à l'allocation de chômage légale. maand waarop de arbeider recht heeft op de wettelijke
werkloosheidsuitkering.

Art. 11.Le RCC conventionnel sectoriel ne peut être cumulé avec

Art. 11.Het sectoraal conventioneel SWT mag niet worden gecumuleerd

d'autres indemnités ou allocations résultant de l'arrêt des activités met andere vergoedingen of toelagen voortvloeiend uit de stopzetting
accordées en vertu de dispositions légales, conventionnelles ou van de bedrijvigheid, verleend krachtens wettelijke, conventionele of
réglementaires, à l'exception de la prime de départ sectorielle. reglementaire bepalingen, met uitzondering van de sectorale afscheidspremie.
CHAPITRE VI. - Surveillance HOOFDSTUK VI. - Toezicht

Art. 12.1. Il est institué, au sein du fonds social, un comité de

Art. 12.1. In de schoot van het sociaal fonds wordt een

surveillance dont les membres sont désignés par le conseil toezichtscomité opgericht, waarvan de leden door de raad van bestuur
d'administration du fonds social. van het sociaal fonds worden aangeduid.
2. Ce comité de surveillance a pour mission : 2. Dit toezichtscomité heeft tot taak :
a. de se prononcer au sujet des formulaires envoyés; a. uitspraak te doen over de ingezonden formulieren;
b. de veiller au remplacement des ouvriers en RCC; b. te waken over de vervanging van de arbeiders in SWT;
c. de se prononcer au sujet de cas exceptionnels; c. uitspraak te doen over uitzonderlijke gevallen;
d. de faire rapport au conseil d'administration du fonds social sur d. verslag uit te brengen aan de raad van bestuur van het sociaal
l'exécution de la présente convention collective de travail. fonds over de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VII. - Dispense de disponibilité adaptée HOOFDSTUK VII. - Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid

Art. 13.En application de l'article 22, § 3 de l'AR du 3 mai 2007 les

Art. 13.In toepassing van artikel 22, § 3 van het KB van 3 mei 2007

ouvriers peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de kunnen de arbeiders op hun vraag vrijgesteld worden van de
disponibilité adaptée. verplichting aangepast beschikbaar te zijn.
CHAPITRE VIII. - Validité HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid

Art. 14.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van
prend fin le 31 décembre 2020. kracht te zijn op 31 december 2020.
Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve
Collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij
demandé. koninklijk besluit wordt gevraagd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29
september 2019.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
^