Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 62 ans (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019, |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du | nijverheden, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding |
régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 62 ans (1) | bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 62 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en |
industries connexes; | aanverwante nijverheden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019, gesloten |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, | in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du | nijverheden, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding |
régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 62 ans. | bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 62 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 29 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes | Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden |
Convention collective de travail du 27 juin 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019 |
Octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de | Toekenning van een aanvullende vergoeding bij het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 62 ans (Convention | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 62 jaar (Overeenkomst |
enregistrée le 29 juillet 2019 sous le numéro 152926/CO/125.02) | geregistreerd op 29 juli 2019 onder het nummer 152926/CO/125.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.. La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder het |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. | Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden |
ressorteren. | |
CHAPITRE II. - Ayants droit | HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden |
Art. 4.En vertu de l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant |
Art. 4.Ingevolge artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la convention | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en |
collective de travail n° 17 du Conseil national du travail du 19 | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad |
décembre 1974, peuvent prétendre au régime de chômage avec complément | van 19 december 1974, kunnen aanspraak maken op het stelsel van |
d'entreprise, les ouvrie(è)r(e)s : | werkloosheid met bedrijfstoeslag, de arbeid(st)ers : |
1° Dont le licenciement a été signifié, sauf en cas de motif grave au | 1° Die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van |
sens de la législation sur les contrats de travail, entre le 1er | de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tussen 1 januari |
janvier 2019 et le 30 juin 2021; et qui | 2019 en 30 juni 2021; en die |
2° Ont atteint l'âge de 62 ans ou plus à la fin du contrat de travail | 2° De leeftijd van 62 jaar of ouder hebben bereikt op het einde van de |
et durant la durée de validité de la présente convention; et qui | arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsduur van deze |
overeenkomst; en die | |
3° Ont droit aux allocations de chômage; et qui | 3° Recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; en die |
4° Peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'un | 4° Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een |
passé professionnel en tant que travailleur salarié : | beroepsverleden als loontrekkenden kunnen laten gelden : |
- pour le travailleur masculin d'au moins 40 ans; | - als mannelijke werknemer van ten minste 40 jaar; |
- pour le travailleur féminin d'au moins : | - als vrouwelijke werknemer van ten minste : |
- 35 ans en 2019; | - 35 jaar in 2019; |
- 36 ans en 2020; | - 36 jaar in 2020; |
- 37 ans en 2021. | - 37 jaar in 2021. |
CHAPITRE III. - Montant et octroi | HOOFDSTUK III. - Bedrag en uitkering |
Art. 5.Le complément d'entreprise RCC mensuel forfaitaire à charge du |
Art. 5.De maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag SWT ten laste van |
"Fonds de sécurité d'existence pour les scieries et industries | het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen en aanverwante |
connexes" est fixé à 120 EUR. | nijverheden" bedraagt 120 EUR. |
Les cotisations (patronales) légales ainsi que les retenues (ouvriers) | De wettelijke (werkgevers)bijdragen en (werknemers)inhoudingen hierop |
sur ce complément sont à charge du "Fonds de sécurité d'existence pour | zijn ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen |
les scieries et industries connexes". | en aanverwante nijverheden". |
Les ouvrie(è)r(e)s affilié(e)s à une organisation syndicale | Arbeid(st)ers die aangesloten zijn bij een vakbondsorganisatie |
bénéficient, en outre, d'une prime syndicale qui s'élève à 11,67 EUR | genieten bovendien van een syndicale premie van 11,67 EUR per maand. |
et qui est payée simultanément avec le complément d'entreprise | Deze premie wordt samen met de aanvullende forfaitaire bedrijfstoeslag |
forfaitaire. | betaald. |
Art. 6.Si le complément d'entreprise forfaitaire mensuel est |
Art. 6.Indien de maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag lager ligt |
inférieur au montant qui doit être payé en exécution de la convention | dan het bedrag dat moet betaald worden ingevolge de collectieve |
collective de travail n° 17, l'employeur doit combler la différence. | arbeidsovereenkomst nr. 17, is de werkgever verplicht het verschil bij |
Pour la détermination du salaire mensuel net de référence (cotisation | te passen. Voor het bepalen van het netto refertemaandloon (RSZ-bijdrage berekend |
ONSS calculée sur le salaire mensuel brut de référence à 100 p.c.), il | op het bruto refertemaandloon aan 100 pct.), wordt rekening gehouden |
est tenu compte de l'éventuel bonus à l'emploi. | met de eventuele werkbonus. |
Le complément d'entreprise des ouvrie(è)r(e)s qui ont utilisé la | De bedrijfstoeslag van de arbeid(st)ers die gebruik maakten van de |
possibilité de diminuer leur carrière en exécution des conventions | mogelijkheid hun loopbaan te verminderen in uitvoering van de |
collectives de travail n° 77bis, n° 77ter et de la convention | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77bis, nr. 77ter en de |
collective de travail n° 103 conclues au sein du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 afgesloten in de Nationale |
travail, est calculé sur la base de leur salaire mensuel brut de | Arbeidsraad, wordt berekend op basis van hun bruto refertemaandloon, |
référence, converti en un emploi à temps plein. | omgerekend naar een voltijdse betrekking. |
Le paiement du complément d'entreprise est maintenu en cas de reprise | De betaling van de bedrijfstoeslag blijft behouden in geval van |
du travail. | werkhervatting. |
CHAPITRE IV. - Procédure et dispositions générales | HOOFDSTUK IV. - Procedure en algemene bepalingen |
Art. 7.Les demandes d'octroi du complément d'entreprise RCC doivent |
Art. 7.De aanvragen tot toekenning van de forfaitaire bedrijfstoeslag |
être introduites auprès du "Fonds de sécurité d'existence pour les | SWT moeten worden ingediend bij het "Fonds voor bestaanszekerheid voor |
scieries et industries connexes" à l'intervention d'une organisation | de zagerijen en aanverwante nijverheden" door toedoen van een |
syndicale représentée au sein du Conseil national du travail ou | werknemersorganisatie, vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad, |
directement par le travailleur. | of rechtstreeks door de werknemer. |
Les demandes doivent être accompagnées des documents justificatifs du | De aanvragen moeten vergezeld zijn van de documenten die het recht op |
droit au complément d'entreprise RCC. | de bedrijfstoeslag SWT aantonen. |
Art. 8.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément |
Art. 8.De bijzondere gevallen die niet kunnen geregeld worden |
aux dispositions de la présente convention sont soumis, par la partie | overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
la plus diligente, au comité de gestion du "Fonds de sécurité | worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité |
d'existence pour les scieries et industries connexes". | van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen en aanverwante nijverheden". |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019 et cessera d'être en vigueur le 30 juin 2021. | januari 2019 en treedt buiten werking op 30 juni 2021. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 |
september 2019. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |