Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/09/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour les moins valides et les travailleurs ayant des problèmes physiques graves dans les entreprises de presse quotidienne (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour les moins valides et les travailleurs ayant des problèmes physiques graves dans les entreprises de presse quotidienne (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor mindervaliden en werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen van de dagbladpers (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 11 juillet 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2019,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met
(RCC) à l'âge de 58 ans pour les moins valides et les travailleurs bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor mindervaliden en
ayant des problèmes physiques graves dans les entreprises de presse werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen van
quotidienne (1) de dagbladpers (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2019, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met
(RCC) à l'âge de 58 ans pour les moins valides et les travailleurs bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor mindervaliden en
ayant des problèmes physiques graves dans les entreprises de presse werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen van
quotidienne. de dagbladpers.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. Gegeven te Brussel, 29 september 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 11 juillet 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2019
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 58 ans 58 jaar voor mindervaliden en werknemers met ernstige lichamelijke
pour les moins valides et les travailleurs ayant des problèmes
physiques graves dans les entreprises de presse quotidienne problemen in de ondernemingen van de dagbladpers (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 29 juillet 2019 sous le numéro 152967/CO/130) geregistreerd op 29 juli 2019 onder het nummer 152967/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de
convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de
journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de ondernemingen van de dagbladpers, algemeen verbindend verklaard bij
presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober
2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve
85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 arbeidsovereenkomst van 19 november 2009).
novembre 2009). CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op
58 ans des moins valides et des travailleurs ayant des problèmes 58 jaar voor mindervaliden en werknemers met ernstige lichamelijke
physiques graves problemen

Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 17,

Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17,

conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974, et de la gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, en van de
convention collective de travail n° 133, conclue au Conseil national collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133, gesloten in de Nationale
du travail le 23 avril 2019, les travailleurs qui, au cours de la Arbeidsraad op 23 april 2019, genieten de werknemers die, in de
période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 sont âgés de 58 periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020, de leeftijd van 58
ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2020 et au moment de la fin du jaar of ouder uiterlijk op 31 december 2020 en op het ogenblik van de
contrat de travail, qui sont licenciés avant le 1er janvier 2021, et beëindiging van de arbeidsovereenkomst bereiken, die vóór 1 januari
qui justifient au moment de la fin du contrat de travail, d'au moins 2021 worden ontslagen, en die op het ogenblik van de beëindiging van
de 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van minstens 35 jaar als
loontrekkende kunnen rechtvaardigen, op voorwaarde dat zij het bewijs
à condition avoir fourni la preuve : geleverd hebben :
- pour les travailleurs moins valides, qu'ils appartiennent à l'une - voor de mindervalide werknemers, dat zij behoren tot één van de
des catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve
collective de travail n° 133; arbeidsovereenkomst nr. 133;
- pour les travailleurs ayants des problèmes physiques graves - voor de werknemers met ernstige lichamelijke problemen die geheel of
occasionnés intégralement ou partiellement par leur activité
professionnelle et qui entravent significativement la poursuite de gedeeltelijk veroorzaakt zijn door hun beroepsactiviteit en die de
l'exercice de leur métier, qu'ils disposent d'une attestation délivrée verdere uitoefening van hun beroep significant bemoeilijken, dat zij
par l'Agence fédérale des risques professionnels conformément à beschikken over een attest afgegeven door het Federaal agentschap voor
l'article 7 de la convention collective de travail n° 133; beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 133;
- pour les travailleurs assimilés à des travailleurs ayant des - voor de werknemers gelijkgesteld aan werknemers met ernstige
problèmes physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven
délivrée par l'Agence fédérale des risques professionnels conformément door het Federaal agentschap voor beroepsrisico's, overeenkomstig
à l'article 8 de la convention collective de travail n° 133, artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133,
bénéficient des mesures relatives au régime de chômage avec complément van de bepalingen inzake het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise comme prévu à l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai bedrijfstoeslag zoals bedoeld in artikel 3, § 6 van het koninklijk
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid
(Moniteur belge du 8 juin 2007), tel que modifié par l'article 16, § met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), zoals
2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 (Moniteur belge du 31 gewijzigd door artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30
décembre 2014). december 2014 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014).
CHAPITRE III. - Conditions HOOFDSTUK III. - Voorwaarden

Art. 3.Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives au régime de

Art. 3.De toepassing van de hogervermelde maatregelen inzake het

chômage avec complément d'entreprise ne sera accordé qu'après accord stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt slechts na
mutuel entre l'employeur et le travailleur. wederzijds akkoord tussen werkgever en werknemer.
Indien door de toekenning van één of meerdere stelsels van
Si, en raison de l'octroi d'un ou de plusieurs régimes de chômage avec werkloosheid met bedrijfstoeslag de continuïteit van de
complément d'entreprise, la continuité de l'organisation du travail arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van
n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la de opzegging in het raam van de aanvraag van de werknemer met maximum
demande du travailleur peut être reportée de maximum 6 mois. 6 maanden worden uitgesteld.
CHAPITRE IV. - Crédit-temps HOOFDSTUK IV. - Tijdskrediet

Art. 4.Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime

Art. 4.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor

de crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la een regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties
convention collective de travail n° 77bis ou la convention collective zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of de
de travail n° 103 jusqu'à l'âge de la mise en régime de chômage avec collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het
complément d'entreprise, le complément d'entreprise versé par stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag
l'employeur est calculé sur la base d'un régime de travail à temps die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend worden op basis van
plein selon les dispositions prévues par la convention collective de een voltijdse tewerkstelling zoals voorzien door de collectieve
travail n° 17. arbeidsovereenkomst nr. 17.
CHAPITRE V. - Reprise des activités HOOFDSTUK V. - Hernemen van activiteit

Art. 5.Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs

Art. 5.Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan werknemers die

licenciés dans le cadre de la présente convention collective de ontslagen worden in het kader van de huidige collectieve
travail est maintenu à charge de l'employeur qui a octroyé le régime arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de werkgever die het stelsel
de chômage avec complément d'entreprise lorsque les travailleurs van werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft toegekend, indien de
reprennent une activité en tant que travailleur salarié ou en tant que werknemers hun activiteit hervatten als loontrekkende of als
travailleur indépendant, dans les conditions et modalités fixées par zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten zoals vastgelegd
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974,
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains die een regime van aanvullende vergoeding instelt voor sommige oudere
travailleurs âgés en cas de licenciement, telle que modifiée notamment werknemers in geval van ontslag, zoals gewijzigd door collectieve
par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006.
CHAPITRE VI. - Divers HOOFDSTUK VI. - Andere

Art. 6.Pour tout ce qui n'est pas spécifié dans la présente

Art. 6.Voor alles wat er in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet

convention collective de travail, il est renvoyé aux dispositions de specifiek bepaald is, wordt verwezen naar de bepalingen van de
la convention collective de travail n° 17, ainsi qu'à toutes les collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, evenals alle reglementaire
dispositions réglementaires qui s'y appliquent. bepalingen die hierop van toepassing zijn.
CHAPITRE VII. - Validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2019 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2020. januari 2019 en treedt buiten werking op 31 december 2020.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29
september 2019.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
^