Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative au crédit-temps pour 2019 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het tijdskrediet voor 2019 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het |
transport et de la logistique, relative au crédit-temps pour 2019 (1) | tijdskrediet voor 2019 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, gesloten |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et de la logistique, relative au crédit-temps pour 2019. | het vervoer en de logistiek, betreffende het tijdskrediet voor 2019. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 29 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique | vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 1er juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019 |
Crédit-temps pour 2019 | Tijdskrediet voor 2019 |
(Convention enregistrée le 29 juillet 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 29 juli 2019 onder het nummer |
152896/CO/226) | 152896/CO/226) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique. | internationale handel, het vervoer en de logistiek. |
Art. 2.Pour l'application de cette convention collective de travail |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
il y a lieu d'entendre par : | wordt verstaan onder : |
- "CCT 103" : la convention collective de travail n° 103 instaurant un | - "CAO 103" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
de carrière, conclue au sein du Conseil national du travail le 27 juin 2012; | landingsbanen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012; |
- "CCT 137" : la convention collective de travail n° 137 fixant, pour | - "CAO 137" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 tot |
2019-2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite | vaststelling, voor 2019-2020, van het interprofessioneel kader voor de |
d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | |
emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière | verlaging van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op |
longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
entreprise en difficultés ou en restructuration, conclue au sein du | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
Conseil national du travail le 23 avril 2019; | of herstructurering, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019; |
- "fonds social" : le "Fonds social de la Commission paritaire pour | - "sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds van het Paritair Comité voor de |
les employés du commerce international, du transport et de la logistique". | bedienen uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek". |
Art. 3.Pour l'application des CCT 103 et 137 il est tenu compte des |
Art. 3.Voor de toepassing van de CAO's 103 en 137 wordt rekening |
modalités d'application particulières contenues aux articles 4 à 15 y compris, ci-après. | gehouden met de bijzondere toepassingsmodaliteiten vervat in de artikelen 4 tot en met 15 hierna. |
CHAPITRE II. - Crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet met motief |
Art. 4.§ 1er. Les employés ont droit à un crédit-temps à temps plein |
Art. 4.§ 1. De bedienden hebben recht op een voltijds tijdskrediet, |
ou à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème jusqu'à 51 mois | halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 51 maanden voor |
au maximum pour fournir des soins, comme prévu dans l'article 4, § 1er, | het verlenen van zorgen, zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en |
a), b) et c) de la CCT 103. | c) van de CAO 103. |
§ 2. Les employés ont droit à un crédit-temps à temps plein ou à une | § 2. De bedienden hebben een recht op een voltijds tijdskrediet, |
diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème jusqu'à 36 mois au | halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden voor |
maximum pour suivre une formation, comme prévu dans l'article 4, § 2 | het volgen van een opleiding, zoals voorzien in artikel 4, § 2 van de |
de la CCT 103. | CAO 103. |
§ 3. Les périodes mentionnées aux § 1er et § 2 ne peuvent pas s'élever | § 3. De periodes bedoeld in § 1 en § 2 mogen samen niet meer dan 51 |
à plus de 51 mois au total. | maanden bedragen. |
CHAPITRE III. - Emplois de fin de carrière | HOOFDSTUK III. - Landingsbanen |
Art. 5.§ 1er. En application de la CCT 137, pour l'année 2019 la |
Art. 5.§ 1. In toepassing van de CAO 137 wordt voor het jaar 2019 de |
limite d'âge est maintenue à 55 ans pour les employés qui réduisent | leeftijdsgrens op 55 jaar behouden voor de bedienden die in toepassing |
leurs prestations d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er de la | van artikel 8, § 1 van de CAO 103 hun arbeidsprestaties verminderen |
CCT 103 et qui remplissent les conditions de l'article 6, § 5, 2° et | met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel |
3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par | 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, |
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 |
§ 2. En application de la CCT 137, pour l'année 2019 la limite d'âge | december 2014. § 2. In toepassing van de CAO 137 wordt voor het jaar 2019 de |
est portée à 57 ans pour les employés qui en exécution de l'article 8, | leeftijdsgrens op 57 jaar gebracht voor de bedienden die in toepassing |
§ 1er de la CCT 103 diminuent leurs prestations de travail à mi-temps | van artikel 8, § 1 van de CAO 103 hun arbeidsprestaties verminderen |
tot een halftijdse betrekking en die voldoen aan de voorwaarden zoals | |
et qui remplissent les conditions de l'article 6, § 5, 2° et 3° de | bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de | december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | besluit van 30 december 2014. |
§ 2. L'exception de l'article 8, § 3, deuxième tiret de la CCT 103 | § 3. De uitzondering van artikel 8, § 3, tweede streepje van de CAO |
(emploi de fin de carrière à l'âge de 50 ans avec 28 ans de carrière, | 103 (landingsbaan vanaf 50 jaar met 28 jaar loopbaan, zonder |
sans allocation ONEm) reste d'application. | RVA-uitkering) blijft van toepassing. |
CHAPITRE IV. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels |
Art. 6.§ 1er. Le seuil quant aux absences simultanées de travailleurs |
Art. 6.§ 1. De drempel in verband met de gelijktijdige afwezigheid |
dans l'entreprise ou le service, tel que prévu à l'article 16 de la | van werknemers in de onderneming of dienst, zoals bepaald in artikel |
CCT 103, est maintenu, quant aux employés, à 7 p.c.. | 16 van de CAO 103, blijft vastgesteld, wat betreft de bedienden, op 7 pct.. |
§ 2. Les employés âgés de 55 ans ou plus qui réduisent leurs | § 2. De bedienden van 55 jaar en ouder die hun arbeidsprestaties met |
prestations de travail d'1/5ème ou à mi-temps dans le cadre de la CCT | 1/5de of met de helft verminderen in het kader van de CAO's 103, 127 |
103, 127 ou 137 ne sont pas pris en compte pour l'application du | of 137 worden niet in aanmerking genomen voor de toepassing van de |
seuil. | drempel. |
§ 3. Le seuil prévu au § 1er peut être modifié au niveau de | § 3. De drempel als bedoeld in § 1 kan worden gewijzigd op |
l'entreprise, par convention collective de travail ou par règlement de | ondernemingsniveau, door een collectieve arbeidsovereenkomst of door |
travail. | het arbeidsreglement. |
Art. 7.Conformément à l'article 6 de la CCT 103, les entreprises |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 6 van de CAO 103 kan in de |
peuvent déroger, moyennant une convention collective de travail, aux | ondernemingen bij een collectieve arbeidsovereenkomst afgeweken worden |
règles afférentes à l'organisation de la diminution de carrière | van de organisatieregels voor de 1/5de loopbaanvermindering wanneer |
d'1/5ème lorsqu'il s'agit de travail en équipes ou en cycles dans un | het gaat om tewerkstelling in ploegen of in cycli in een |
régime de travail réparti sur 5 jours ou plus par semaine. | arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen van de week. |
CHAPITRE V. - Primes complémentaires | HOOFDSTUK V. - Aanvullende premies |
Art. 8.§ 1er. Les employés qui réduisent leurs prestations de travail |
Art. 8.§ 1. De bedienden die hun arbeidsprestaties met 1/5de |
d'1/5ème dans le cadre de la CCT 103 ont droit à une prime | verminderen in het kader van de CAO 103 hebben recht op een |
complémentaire de 80 EUR brut par mois, à partir de l'âge de 60 ans. | aanvullende premie van 80 EUR bruto per maand vanaf de leeftijd van 60 |
§ 2. Les employés qui réduisent leurs prestations de travail d'1/5ème | jaar. § 2. De bedienden die hun arbeidsprestaties met 1/5de verminderen in |
dans le cadre de la CCT 137 (emploi de fin de carrière pour les | het kader van de CAO 137 (landingsbaan voor werknemers met een lange |
travailleurs qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier | |
lourd) ou de l'article 8, § 3, deuxième tiret de la CCT 103 ont droit | loopbaan of een zwaar beroep) of artikel 8, § 3, tweede streepje van |
à une prime complémentaire de 80 EUR brut par mois, à partir de l'âge | de CAO 103 hebben recht op een aanvullende premie van 80 EUR bruto per |
de 55 ans. | maand vanaf de leeftijd van 55 jaar. |
§ 3. Les employés qui bénéficient au 31 décembre 2018 d'une prime | § 3. De bedienden die op 31 december 2018 genieten van een aanvullende |
complémentaire dans le cadre d'une diminution de carrière d'1/5ème | premie in het kader van een 1/5de loopbaanvermindering behouden dit |
maintiennent ce droit. | recht. |
Art. 9.Les employés occupés à temps plein ou les employés y assimilés |
Art. 9.De voltijds tewerkgestelde bedienden of daarmee |
qui réduisent leurs prestations de travail de la moitié, ont droit à | gelijkgestelden die hun arbeidsprestaties met de helft verminderen, |
partir de l'âge de 55 ans à une prime complémentaire de 100 EUR brut | hebben vanaf de leeftijd van 55 jaar recht op een aanvullende premie |
par mois pendant 36 mois. | van 100 EUR bruto per maand gedurende 36 maanden. |
Art. 10.Les primes complémentaires sont payées par l'employeur qui |
Art. 10.De aanvullende premies worden betaald door de werkgever die |
peut en demander le remboursement auprès du fonds social. | kan terugvorderen bij het sociaal fonds. |
Les demandes de remboursement peuvent être introduites au cours des 3 | De aanvragen tot terugbetaling kunnen ingediend worden tijdens de 3 |
années calendrier qui suivent l'année calendrier au cours de laquelle | kalenderjaren die volgen op het kalenderjaar waarin de premies werden |
les primes ont été payées. | uitbetaald. |
A l'issue de cette période le droit au remboursement est échu. | Na afloop van deze periode vervalt het recht op teugbetaling. |
CHAPITRE VI. - Dispositions communes | HOOFDSTUK VI. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 11.Les employés qui font partie des catégories de personnes |
Art. 11.Bedienden die deel uitmaken van volgende categorieën van |
suivantes ne peuvent se prévaloir des mesures contenues dans la CCT | personen kunnen slechts een beroep doen op de maatregelen vervat in de |
103 et des dispositions de la présente convention collective de | CAO 103 en de bepalingen van onderhavige collectieve |
travail, que moyennant accord préalable de leur employeur : | arbeidsovereenkomst, mits voorafgaand akkoord van hun werkgever : |
- le personnel de direction, tel que défini à l'article 4, 4° de la | - het leidinggevend personeel, zoals gedefinieerd in artikel 4, 4° van |
loi du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales; | de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen; |
- le personnel de confiance, tel que visé par l'arrêté royal du 10 | - het vertrouwenspersoneel dat bedoeld wordt in het koninklijk besluit |
février 1965 désignant les personnes investies d'un poste de direction | van 10 februari 1965 tot aanwijzing van de personen die met een |
leidende functie of met een vertrouwenspost zijn bekleed in de | |
ou de confiance dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour | particuliere sectors van 's lands bedrijfsleven, voor de toepassing |
l'application de la loi sur la durée du travail. | van de wet betreffende de arbeidsduur. |
Art. 12.En cas de licenciement collectif, le délai de préavis et |
Art. 12.In geval van collectief ontslag moeten de opzeggingstermijn |
l'indemnité de rupture pour les employés qui bénéficient d'un régime | en de verbrekingsvergoeding van bedienden die genieten van een |
de travail tel que visé dans la CCT 103, quelle que soit la formule de | arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de CAO 103, ongeacht de formule |
crédit-temps, doivent être calculés sur la base de la rémunération | van tijdskrediet, berekend worden op basis van het normale voltijdse |
normale à temps plein. | loon. |
Art. 13.Les entreprises ayant un organe de concertation sont tenues |
Art. 13.Ondernemingen met een overlegorgaan dienen driemaandelijks |
de fournir tous les trois mois des chiffres concernant l'application | cijfers te verschaffen over de toepassing van het stelsel van |
du régime du crédit-temps dans l'entreprise et la répercussion sur le | tijdskrediet in de onderneming en de weerslag op het |
volume de l'emploi. Chaque année il sera consacré à ce rapport une | tewerkstellingsvolume. Aan deze rapportering moet jaarlijks een |
discussion au sein de l'organe de concertation approprié. De manière | bespreking gewijd worden in het geëigend overlegorgaan. Meer bepaald |
plus précise, les organes de concertation appropriés veilleront à ce | zal er door de geëigende overlegorganen op toegezien worden dat de |
que la prise du crédit-temps n'engendre pas une augmentation de la | opname van tijdskrediet geen verhoging van de werkdruk in de betrokken |
charge de travail dans les services concernés. Le cas échéant, de | diensten tot gevolg heeft. Desgevallend kan vervangende tewerkstelling |
l'emploi de remplacement pourra être envisagé. | overwogen worden. |
CHAPITRE VII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur |
Art. 14.La convention collective de travail du 2 octobre 2017 |
Art. 14.De collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2017 |
relative au crédit-temps, numéro d'enregistrement 142311/CO/226, | betreffende het tijdskrediet, registratienummer 142311/CO/226, |
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 18 mars 2018, est abrogée. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 maart |
2018, wordt opgeheven. | |
Art. 15.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée; elle sort ses effets à partir du 1er janvier | bepaalde tijd; zij heeft uitwerking vanaf 1 januari 2019 tot en met 31 |
2019 jusqu'au 31 décembre 2019. | december 2019. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 |
september 2019. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |