| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans du 1er janvier au 30 juin 2021 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar van 1 januari tot 30 juni 2021 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 3 juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2019, |
| Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
| l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel |
| d'entreprise à 59 ans du 1er janvier au 30 juin 2021 (1) | van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar van 1 januari tot 30 juni 2021 (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
| sidérurgie; | ijzernijverheid; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 3 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2019, gesloten |
| Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à | in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, |
| l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid |
| d'entreprise à 59 ans du 1er janvier au 30 juin 2021. | met bedrijfstoeslag op 59 jaar van 1 januari tot 30 juni 2021. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 29 september 2019. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| W. BEKE | W. BEKE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
| Convention collective de travail du 3 juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2019 |
| Instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met |
| d'entreprise à 59 ans du 1er janvier au 30 juin 2021 (Convention | bedrijfstoeslag op 59 jaar van 1 januari tot 30 juni 2021 |
| enregistrée le 30 juillet 2019 sous le numéro 153114/CO/210) | (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 2019 onder het nummer |
| 153114/CO/210) | |
| CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
| l'accord sectoriel du 3 juillet 2019, ainsi qu'en application de | het sectoraal akkoord van 3 juli 2019, evenals in toepassing van |
| l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
| chômage avec complément d'entreprise, en application de l'article 16, | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in toepassing |
| § 3 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du | van artikel 16, § 3 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 |
| 3 mai 2007 et en application des conventions collectives de travail n° | tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 en in |
| 138 et n° 139 conclues au Conseil national du travail. | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 138 en nr. |
| 139, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. | |
| CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
| relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | die onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
| (CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont | (PC nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en |
| liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. | werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze |
| ondernemingen zijn gebonden. | |
| CHAPITRE III. Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.La présente convention fixe un cadre sectoriel de chômage avec |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst bepaalt een sectoraal kader van |
| complément d'entreprise dont les modalités d'application doivent être | werkloosheid met bedrijfstoeslag waarvan de toepassingsmodaliteiten |
| négociées au niveau des entreprises pour autant qu'elles soient en | onderhandeld moeten worden op ondernemingsvlak, in de mate dat de |
| mesure de l'appliquer après examen préalable de leurs possibilités | ondernemingen in staat zijn dit kader toe te passen na een voorafgaand |
| économiques. | onderzoek van hun economische mogelijkheden. |
Art. 4.La présente convention instaure temporairement, selon les |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna |
| modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément | vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag |
| d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins | in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 59 jaar ten |
| 59 ans au plus tard le 30 juin 2021 et au moment de la fin du contrat, | laatste op 30 juni 2021 en op het ogenblik van de beëindiging van de |
| qui peuvent justifier à ce moment de 33 ans de carrière | arbeidsovereenkomst, die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als |
| professionnelle en tant que travailleur salarié. Ces travailleurs | loontrekkende kunnen rechtvaardigen. Bovendien moeten deze werknemers |
| doivent en outre pouvoir justifier qu'au moment de la fin du contrat | op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst kunnen |
| de travail, ils ont travaillé 20 ans dans un régime de travail tel que | aantonen dat ze minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsstelsel |
| visé dans l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, | zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
| conclue au sein du Conseil national du travail. | 46, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. |
| La condition d'âge doit être remplie durant la période de validité de | De leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden tijdens de geldigheidsduur |
| la convention collective de travail. | van de collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
Art. 5.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
| d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à | bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding |
| charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée | ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en |
| conformément aux dispositions de la convention collective de travail | toegekend overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
| n° 17 et de ses conventions collectives de travail modificatives, | arbeidsovereenkomst nr. 17 en van zijn wijzigende collectieve |
| conclues au sein du Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomsten, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 6.Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes |
Art. 6.In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de |
| bestaande stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag om een | |
| existants de chômage avec complément d'entreprise, pour garantir un | correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch |
| fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et | vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de |
| organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées | ondernemingen, betrokken door de toepassing van dit tijdelijke |
| par l'application du présent régime temporaire s'engagent à coopérer | stelsel, zich ertoe om mee te werken aan de interne mutaties die het |
| aux mutations internes devant permettre le départ en chômage avec | vertrek in werkloosheid met bedrijfstoeslag mogelijk moeten maken voor |
| complément d'entreprise des travailleurs bénéficiaires de la présente | de door onderhavige overeenkomst begunstigde werknemers. Ze verbinden |
| convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de dispense | zich er eveneens toe mee te werken aan de aanvragen tot vrijstelling |
| à l'obligation de remplacement des travailleurs bénéficiaires du RCC | van de vervangingsplicht van werknemers in het SWT-stelsel, die |
| justifiées par les critères légaux. | verantwoord worden door de wettelijke criteria. |
| CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 7.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
| Elle produit ses effets le 1er janvier 2021 et cessera d'être en | duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en treedt |
| vigueur le 30 juin 2021. | buiten werking op 30 juni 2021. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 september 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 |
| septembre 2019. | |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| W. BEKE | W. BEKE |