| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 59 ans en application de la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 59 jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale Arbeidsraad |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 18 juin 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019, |
| Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
| des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van |
| chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 59 ans en | werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 59 jaar in |
| application de la convention collective de travail n° 140 du Conseil | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de |
| national du travail (1) | Nationale Arbeidsraad (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
| aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 18 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
| des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van |
| chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 59 ans en | werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 59 jaar in |
| application de la convention collective de travail n° 140 du Conseil | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de |
| national du travail. | Nationale Arbeidsraad. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 29 september 2019. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| W. BEKE | W. BEKE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
| des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
| Convention collective de travail du 18 juin 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019 |
| Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 59 | Regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 59 |
| ans en application de la convention collective de travail n° 140 du | jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van |
| Conseil national du travail (Convention enregistrée le 30 juillet 2019 | de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 2019 |
| sous le numéro 153092/CO/318.02) | onder het nummer 153092/CO/318.02) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| travailleurs et aux employeurs des services d'aide aux familles (aides | werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- |
| familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. | en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. |
| Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
| masculin que féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
| CHAPITRE II. - Objectif | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
| conclue en application de l'article 3, § 3, alinéas 7 et 8 de l'arrêté | toepassing van artikel 3, § 3, 7de en 8ste lid van het koninklijk |
| royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid |
| d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 | met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk |
| décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017). | besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 december |
| La présente convention collective de travail est formellement conclue | 2017). Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk gesloten in |
| en application de la convention collective de travail n° 140 du | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de |
| Conseil national du travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre | Nationale Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op |
| interprofessionnel, pour 2021-2022, l'âge à partir duquel un régime de | interprofessioneel niveau, voor 2021-2022, van de leeftijd vanaf welke |
| chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend |
| travailleurs âgés licenciés ayant un métier lourd. | aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden |
| § 2. La présente convention collective de travail est également | ontslagen. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op |
| conclue vu : | : |
| - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
| décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue | december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR), en haar aanpassingen, |
| au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot |
| invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
| un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om |
| en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la | een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
| législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la | arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde |
| procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; |
| travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april |
| 1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue au sein | 1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in |
| du Conseil national du travail le 23 mars 1990, relative aux mesures | de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de |
| d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit | begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
| ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit. | voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. |
| CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise | HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 5.La présente convention collective de travail n'ouvre aucun |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst opent geen recht op SWT, |
| droit au RCC mais définit les conditions auxquelles le travailleur | maar bepaalt de voorwaarden waaraan de werknemer moet voldoen opdat |
| doit satisfaire pour pouvoir bénéficier du RCC, après licenciement par | |
| l'employeur. Un travailleur ne peut en tout cas pas exiger que | hij/zij na ontslag door de werkgever een beroep kan doen op SWT. Een |
| l'employeur mette un terme unilatéralement au contrat de travail dans | werknemer kan in ieder geval niet eisen dat de werkgever in het kader |
| le cadre du RCC. L'employeur considérera néanmoins de manière positive | van SWT de arbeidsovereenkomst éénzijdig beëindigt. De werkgever zal |
| les demandes de RCC émanant de travailleurs comptant au moins 15 ans | evenwel aanvragen tot SWT van werknemers met minstens 15 jaar |
| d'ancienneté sectorielle. | sectoranciënniteit positief benaderen. |
Art. 6.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente |
Art. 6.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve |
| convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire | arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan de volgende |
| aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
| - Etre licencié au cours de la période du 1er janvier 2021 au 30 juin | - Ontslagen worden in de periode van 1 januari 2021 en uiterlijk op 30 |
| 2021 et avoir 59 ans ou plus, au plus tard le 30 juin 2021 et au | juni 2021 en 59 jaar of ouder zijn uiterlijk op 30 juni 2021 en op het |
| moment de la cessation du contrat de travail; et | |
| - Pouvoir justifier, au moment de la cessation du contrat de travail, | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; en |
| de 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié | - Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35 |
| et avoir été occupé dans le cadre d'un métier lourd. | jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen en |
| gewerkt hebben in een zwaar beroep. | |
| De ces 35 ans : | Van deze 35 jaar moeten : |
| - ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre | - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar |
| un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 | beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
| dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
| contrat de travail; | het einde van de arbeidsovereenkomst; |
| - ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent comprendre | - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar |
| un métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 | beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
| dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
| contrat de travail. | het einde van de arbeidsovereenkomst. |
| La notion de "métier lourd" doit être entendue comme le contenu décrit | Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals |
| à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | omschreven in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
| chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
| par l'arrêté royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre | zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 december |
| 2017). | 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 december 2017). |
| Les travailleurs doivent être licenciés pendant la durée de validité | De werknemers dienen ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur |
| de la présente convention collective de travail. | van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.Après licenciement, les travailleurs visés à l'article 4 ont |
Art. 7.De werknemers bedoeld in artikel 4 hebben na ontslag recht op |
| droit à une allocation complémentaire telle que visée au chapitre III | een aanvullende vergoeding zoals bedoeld in hoofdstuk III van de |
| de la convention collective de travail n° 17. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 8.Les modalités d'application de ce RCC sont fixées au niveau |
Art. 8.De toepassingsmodaliteiten van dit SWT worden vastgesteld op |
| des entreprises visées à l'article 1er, compte tenu des dispositions | het vlak van de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen, daarbij rekening |
| de ladite convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974. | gehouden met de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. |
Art. 9.§ 1er. Pour les travailleurs qui bénéficient d'un régime de |
Art. 9.§ 1. Voor werknemers die genieten van een stelsel van |
| réduction des prestations de travail et qui passent à un RCC, le | vermindering van arbeidsprestaties en die overstappen naar een SWT, |
| complément d'entreprise est calculé sur la base du salaire brut que le | wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van het brutoloon dat de |
| travailleur aurait gagné s'il n'avait pas diminué ses prestations de | werknemer had verdiend indien hij zijn arbeidsprestaties niet had |
| travail. | verminderd. |
| § 2. Si, dans une période de 5 ans précédant la demande d'un régime de | § 2. Indien de werknemer in een periode van 5 jaar voorafgaand aan de |
| réduction des prestations de travail, le travailleur a augmenté son | aanvraag van een stelsel van vermindering van arbeidsprestaties, |
| rythme de travail, le salaire de référence pour le complément | zijn/haar arbeidsritme heeft verhoogd, wordt het referteloon voor de |
| d'entreprise est calculé sur la base du rythme de travail moyen sur | bedrijfstoeslag berekend op basis van het gemiddeld arbeidsritme over |
| une période de 10 ans précédant cette diminution des prestations de | een periode van 10 jaar voorafgaand aan die vermindering van |
| travail. | arbeidsprestaties. |
| CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| au 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. |
| 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 september 2019. |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| W. BEKE | W. BEKE |