Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime de | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
chômage avec complément d'entreprise ("RCC") (1) | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT") (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime de | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het |
chômage avec complément d'entreprise ("RCC"). | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT"). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 29 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 5 juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise ("RCC") | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT") |
(Convention enregistrée le 29 juillet 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 29 juli 2019 onder het nummer |
152955/CO/105) | 152955/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.RCC 59 ans après 33 ans de carrière professionnelle |
werklieden. Art. 2.SWT 59 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
des conventions collectives de travail n° 130 et n° 138 du 23 avril | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en |
nr. 138 van 23 april 2019 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst | |
2019, la présente convention collective de travail a pour but | tot doel, in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te |
d'octroyer, en cas de licenciement, le droit au complément | kennen aan de werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
d'entreprise aux ouvriers qui, au moment où leur contrat de travail | arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
prend fin, ont 59 ans ou plus et un passé professionnel de minimum 33 | minstens 33 jaar hebben en minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een |
ans et ayant travaillé pendant minimum 20 ans dans un régime de nuit, | nachtregeling zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
comme prévu par la convention collective de travail n° 46 du 23 mars | 46 van 23 maart 1990. |
1990. § 2. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai | § 2. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
des conventions collectives de travail n° 130 et n° 138 du 23 avril | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en |
2019, la présente convention collective de travail a pour but | nr. 138 van 23 april 2019 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst |
d'octroyer, en cas de licenciement, le droit au complément | tot doel, in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te |
d'entreprise aux ouvriers qui, au moment où leur contrat de travail | kennen aan de werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
prend fin, ont 59 ans ou plus et un passé professionnel de minimum 33 | arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
ans et ayant travaillé dans un métier lourd. | |
Pendant ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au | minstens 33 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep | |
moins 5 ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
du contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
années calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de |
arbeidsovereenkomst. | |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
§ 3. En application des conventions collectives de travail n° 131 et | § 3. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 131 en |
n° 139 du 23 avril 2019, l'âge pour les régimes de RCC repris aux § | nr. 139 van 23 april 2019 wordt de leeftijd voor de SWT-stelsels |
1er et § 2, est fixé à 59 ans. | vermeld in § 1 en § 2 bepaald op 59 jaar. |
Art. 3.RCC 59 ans après un passé professionnel de 35 ans moyennant |
Art. 3.SWT 59 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
métier lourd § 1er. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, la | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, | |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux ouvriers | de werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, ont 59 ans ou | arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
plus et un passé professionnel de minimum 35 ans et qui ont travaillé | minstens 35 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
dans un métier lourd. | |
De ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 | Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de |
arbeidsovereenkomst. | |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
§ 2. En application des conventions collectives de travail n° 132 et | § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 132 en |
n° 140 du 23 avril 2019, l'âge pour le régime de RCC repris au § 1er, | nr. 140 van 23 april 2019 wordt de leeftijd voor het SWT-stelsel |
est fixé à 59 ans. | vermeld in § 1 bepaald op 59 jaar. |
Art. 4.RCC 59 ans après 40 ans de carrière |
Art. 4.SWT 59 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
§ 1er. En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
des conventions collectives de travail n° 134 et n° 141 du 23 avril | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en |
2019, la présente convention collective de travail a pour but | nr. 141 van 23 april 2019 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst |
d'octroyer, en cas de licenciement, le droit au complément | tot doel om, in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te |
d'entreprise aux ouvriers qui, au moment où leur contrat de travail | kennen aan de werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
prend fin, ont 59 ans ou plus et un passé professionnel de minimum 40 | arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
ans. | minstens 40 jaar hebben. |
§ 2. En application des conventions collectives de travail n° 135 et | § 2. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 135 en |
n° 142 du 23 avril 2019, l'âge pour le régime de RCC repris au § 1er, | nr. 142 van 23 april 2019 wordt de leeftijd voor het SWT-stelsel |
est fixé à 59 ans. | vermeld in § 1 bepaald op 59 jaar. |
Art. 5.Dispense de disponibilité adaptée |
Art. 5.Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid |
En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
ouvriers ayant 62 ans ou plus ou 42 ans de passé professionnel peuvent | kunnen de werklieden die 62 jaar of ouder zijn of 42 jaar |
être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité | beroepsverleden bewijzen op hun vraag vrijgesteld worden van de |
adaptée. | verplichting aangepast beschikbaar te zijn. |
Art. 6.Entretien préalable |
Art. 6.Voorafgaand onderhoud |
Dans le cadre de l'entretien prescrit par la convention collective de | In het kader van het door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
travail n° 17 du 19 décembre 1974, le secteur recommande aux | 19 december 1974 voorgeschreven onderhoud, beveelt de sector de |
intéressés d'user de cet entretien pour ouvrir la discussion sur les | betrokkenen aan om van dit onderhoud gebruik te maken om de |
possibilités, limitations et conséquences en matière de RCC. | mogelijkheden, beperkingen en gevolgen inzake SWT bespreekbaar te |
Art. 7.Modalités pour le verrouillage de l'indemnité complémentaire |
stellen. Art. 7.Modaliteiten voor het vastklikken van de aanvullende vergoeding |
Les parties ont prévu aux articles 2, 3 et 4 un cadre sectoriel pour | Partijen hebben in artikel 2, artikel 3 en artikel 4 een sectoraal |
les régimes de chômage avec complément d'entreprise qui y sont repris. | kader voorzien voor de erin opgenomen stelsels van werkloosheid met |
Outre ce cadre sectoriel, les ouvriers peuvent entrer en ligne de | bedrijfstoeslag. Naast dit sectoraal kader bestaat de mogelijkheid dat |
compte pour d'autres régimes de chômage avec complément d'entreprise | werklieden in aanmerking komen voor andere stelsels van werkloosheid |
auxquels l'accès peut être verrouillé dans les cas prévus dans la | met bedrijfstoeslag waarvoor het recht van toegang vastgeklikt kan |
convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013. | worden in de gevallen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013. |
Pour ces régimes prévus dans la convention collective de travail n° | Het is voor deze stelsels voorzien in de collectieve |
107, les partenaires sociaux recommandent une discussion pour | arbeidsovereenkomst nr. 107 dat de sociale partners een bespreking |
confirmer les modalités qui peuvent être appliquées au niveau de | aanbevelen ter bevestiging van de modaliteiten die op ondernemingsvlak |
l'entreprise. Lorsqu'un travailleur opte pour un régime verrouillé, le | van toepassing zijn. Bedoeling is dat wanneer een werknemer kiest voor |
but est que non seulement le droit d'accès à ce régime soit réglé, | een vastgeklikt stelsel, niet enkel het recht van toegang tot het |
mais aussi que les modalités existantes, telles que l'indemnité | stelsel geregeld is, maar ook de bestaande modaliteiten zoals de |
complémentaire, soient confirmées. | aanvullende vergoeding bevestigd worden. |
Art. 8.Durée |
Art. 8.Duur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2019 |
juillet 2019 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2021. | en treedt buiten werking op 30 juni 2021. |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 13 mai 2019 relative au régime de chômage | arbeidsovereenkomst van 13 mei 2019 betreffende het stelsel van |
avec complément d'entreprise ("RCC") avec numéro d'enregistrement : | werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT") met registratienummer : |
151729/CO/105. | 151729/CO/105. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 |
september 2019. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |