Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/09/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'instauration du régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 59 ans pour des travailleurs ayant travaillé dans un régime de travail de nuit ou ayant exercé un métier lourd (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'instauration du régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 59 ans pour des travailleurs ayant travaillé dans un régime de travail de nuit ou ayant exercé un métier lourd (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 59 jaar voor werknemers die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid of een zwaar beroep hebben uitgeoefend (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 juin 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2019,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative à l'instauration du régime de chômage avec en dagbladbedrijf, betreffende de invoering van het stelsel van
complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 59 ans pour des travailleurs werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 59 jaar voor
ayant travaillé dans un régime de travail de nuit ou ayant exercé un werknemers die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid of een
métier lourd (1) zwaar beroep hebben uitgeoefend (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2019, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative à l'instauration du régime de chômage avec dagbladbedrijf, betreffende de invoering van het stelsel van
complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 59 ans pour des travailleurs werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 59 jaar voor
ayant travaillé dans un régime de travail de nuit ou ayant exercé un werknemers die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid of een
métier lourd. zwaar beroep hebben uitgeoefend.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. Gegeven te Brussel, 29 september 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 20 juin 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2019
Instauration du régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à Invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT)
l'âge de 59 ans pour des travailleurs ayant travaillé dans un régime op de leeftijd van 59 jaar voor werknemers die gewerkt hebben in een
de travail de nuit ou ayant exercé un métier lourd (Convention regeling van nachtarbeid of een zwaar beroep hebben uitgeoefend
enregistrée le 28 juin 2019 sous le numéro 152373/CO/130) (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2019 onder het nummer
152373/CO/130)

Art. 3.Cette convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het
de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
Elle ne s'applique pas aux travailleurs et aux employeurs tombant sous dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de
l'application de la convention collective de travail conclue le 18 toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op
octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les 18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van
conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers
(arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre (koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14
2008), numéro d'enregistrement 85853/CO/130 (modifiée par la oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij
convention collective de travail du 19 novembre 2009). collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009).
Par "travailleurs", on entend aussi bien les travailleurs que les travailleuses. Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan.

Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue :

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

- Pour mettre en oeuvre les conventions collectives de travail - Om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomsten
conclues au sein du Conseil national du travail le 23 avril 2019 : gesloten in de Nationale Arbeidsraad van 23 april 2019 :
- n° 138 fixant, pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin - nr. 138 tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2021 tot 30
2021, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le juni 2021, van de voorwaarden voor de toekenning van een
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met
cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en en arbeidsongeschikt zijn;
incapacité de travail;
- n° 139 fixant à titre interprofessionnel, pour 2021 et 2022, l'âge à - nr. 139 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2021 en
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut 2022, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die
20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van
cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben
construction et sont en incapacité de travail; gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn;
- Dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de - In het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), Staatsblad van 8 juni 2007), laatst gewijzigd door het koninklijk
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 décembre 2017 besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 december
(Moniteur belge du 21 décembre 2017); 2017);
- Dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 du - In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten
Conseil national du travail du 19 décembre 1974, instituant un régime op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
licenciement. werknemers indien zij worden ontslagen.

Art. 5.Un droit supplémentaire au RCC est instauré pour les

Art. 5.Een bijkomend recht op het SWT wordt ingevoerd voor werknemers

travailleurs licenciés (sauf pour faute grave) pendant la période du die worden ontslagen (behoudens om dringende reden) tijdens de periode
1er janvier 2021 au 30 juin 2021 et qui remplissent les conditions van 1 januari 2021 tot en met 30 juni 2021 en aan de volgende
suivantes : voorwaarden voldoen :
- Avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus au moment où le contrat de - De leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 30 juni 2021
travail prend fin et au plus tard le 30 juin 2021; en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst;
- Justifier d'une carrière professionnelle d'au moins 33 ans au - Een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben;
minimum; - A condition de : - Indien deze werknemers :
- soit avoir travaillé, au moment de la fin du contrat de travail, - ofwel op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst
pendant 20 ans au minimum dans un régime de travail tel que défini à minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23
1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes maart 1990 betreffende de begeleidings maatregelen voor ploegenarbeid
comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met
travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten
conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies van 25 april 1995 en
46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies 19 décembre 2001; nr. 46duodecies van 19 december 2001;
- soit avoir exercé un métier lourd : - ofwel hebben gewerkt in een zwaar beroep :
- ou bien pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, au cours - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
des 10 dernières années civiles, calculées de date à date, avant la de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
fin du contrat de travail; vóór het einde van de arbeidsovereenkomst;
- ou bien pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, au cours - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
des 15 dernières années civiles, calculées de date à date, avant la de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
fin du contrat de travail. vóór het einde van de arbeidsovereenkomst.
Conformément à l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le RCC (Moniteur Volgens het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het SWT
belge du 8 juin 2007), est considéré comme métier lourd : (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt als zwaar beroep hiervoor
- le travail en équipes successives (travail en équipes); beschouwd : - het werk in wisselende ploegen (ploegenarbeid);
- le travail en services interrompus (prestations de jour où au moins - het werk in onderbroken diensten (dagprestaties waarbij begin- en
11 heures séparent le début et la fin des prestations avec une eindtijd minstens 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van
interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures); minstens 3 uren en minimumprestaties van 7 uren);
- le travail avec prestations de nuit tel que défini à l'article 1er - nachtarbeid zoals gedefinieerd in artikel 1 van de collectieve
de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook
prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties.
des prestations de nuit.

Art. 6.Les travailleurs répondant aux conditions reprises dans

Art. 6.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in

l'article 3 de cette convention collective de travail ont droit à un artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op
complément d'entreprise tel que prévu par la convention collective de een bedrijfstoeslag zoals voorzien in de collectieve
travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de
du travail. Nationale Arbeidsraad.

Art. 7.Le droit au complément d'entreprise tel que prévu à l'article

4 de cette convention collective de travail reste à charge du dernier

Art. 7.Het recht op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in artikel 4

employeur lorsque le travailleur reprend une activité en tant que van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de
laatste werkgever indien de werknemer zijn activiteiten hervat als
travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten
conditions et modalités fixées par la convention collective de travail zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten
n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail. op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 8.Si le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime de

Art. 8.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor

crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la een regime van tijdskrediet met vermindering van arbeidsprestaties
convention collective de travail n° 77bis ou par la convention zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of de
collective de travail n° 103, jusqu'à l'âge de la mise en RCC, le collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het SWT,
complément d'entreprise versé par l'employeur est calculé sur la base zal de bedrijfstoeslag die door de werkgever wordt uitgekeerd,
d'un régime de travail à temps plein selon les dispositions prévues berekend worden op basis van een voltijdse tewerkstelling zoals
par la convention collective de travail n° 17. voorzien door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.

Art. 9.Le Fonds Febelgra rembourse à l'employeur le complément

Art. 9.Het Febelgra Fonds betaalt aan de werkgever de bedrijfstoeslag

d'entreprise (cf. article 4) et les cotisations sur la base des (cf. artikel 4) en de bijdragen terug volgens de modaliteiten en de
modalités et des montants maximums fixés par le conseil maximumbedragen zoals vastgelegd door de raad van bestuur van het
d'administration dudit fonds. voornoemde fonds.

Art. 10.Concernant le remplacement du bénéficiaire du RCC

Art. 10.Inzake de vervanging van de begunstigde van het SWT, zijn

enkel van toepassing de wettelijke bepalingen van het koninklijk
s'appliquent les dispositions légales de l'arrêté royal du 3 mai 2007 besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. met bedrijfstoeslag.

Art. 11.Cette convention collective de travail entre en vigueur le

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2022. januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29
september 2019.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
^