Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 avril 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, instituant le "Fonds deuxième pilier SCP 152.01" et fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PSC 152.01" en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 avril 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2019, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, instituant le "Fonds | van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van |
deuxième pilier SCP 152.01" et fixant ses statuts (1) | het "Fonds tweede pijler PSC 152.01" en tot vaststelling van zijn statuten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande; | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 avril 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2019, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, instituant le "Fonds | vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van het |
deuxième pilier SCP 152.01" et fixant ses statuts. | "Fonds tweede pijler PSC 152.01" en tot vaststelling van zijn |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
statuten. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 29 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté flamande | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 4 avril 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2019 |
Institution du "Fonds deuxième pilier SCP 152.01" et fixation de ses | Oprichting van het "Fonds tweede pijler PSC 152.01" en vaststelling |
statuts (Convention enregistrée le 16 mai 2019 sous le numéro | van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2019 onder het |
151589/CO/152.01) | nummer 151589/CO/152.01) |
TITRE Ier. - Objectifs et champ d'application | TITEL I. - Doelstelling en toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail vise à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel de |
régler l'institution et les statuts du "Fonds deuxième pilier SCP | oprichting en de statuten van het "Fonds tweede pijler PSC 152.01" te |
152.01". | regelen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des institutions subsidiées de | werkgevers en op de werknemers van de gesubsidieerde inrichtingen van |
l'enseignement libre de la Communauté flamande ressortissant à la | het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, à l'exception des | vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, met uitzondering van de |
hautes écoles. | hogescholen. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 3.Les parties demandent la force obligatoire de cette convention |
arbeiders. Art. 3.De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring van deze |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst aan. |
TITRE II. - Statuts du fonds deuxième pilier | TITEL II. - Statuten van het fonds tweede pijler |
CHAPITRE Ier. - Institution, dénomination et siège social | HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming en maatschappelijke zetel |
Art. 4.A partir du 1er septembre 2018, un fonds de sécurité |
Art. 4.Met ingang van 1 september 2018 wordt een fonds voor |
d'existence est institué, sous la dénomination "Fonds deuxième pilier | bestaanszekerheid opgericht, onder de benaming "Fonds tweede pijler |
SCP 152.01", appelé ci-après F2P SCP 152.01. | PSC 152.01", hierna F2P PSC 152.01 genoemd. |
Art. 5.Le F2P SCP 152.01 est institué en exécution de la loi du 7 |
Art. 5.Het F2P PSC 152.01 is opgericht in uitvoering van de wet van 7 |
janvier 1958 sur les fonds de sécurité d'existence et en exécution des | januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en in |
dispositions du chapitre III de la loi du 28 avril 2003 relative aux | uitvoering van de bepalingen van hoofdstuk III van de wet op de |
pensions complémentaires, appelée ci-après LPC. | aanvullende pensioenen van 28 april 2003, hierna WAP. |
Art. 6.De maatschappelijke zetel van het F2P PSC 152.01 is gevestigd |
|
Art. 6.Le siège social du F2P SCP 152.01 est établi à 1040 Bruxelles, |
te 1040 Brussel, Guimardstraat 1. De zetel van het F2P PSC 152.01 kan |
rue Guimard 1. Le siège du F2P SCP 152.01 peut cependant être déplacé | echter verplaatst worden naar iedere andere plaats die bij een bij |
vers tout autre lieu fixé par une convention collective de travail | koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve |
rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst wordt vastgelegd. |
CHAPITRE II. - Mission | HOOFDSTUK II. - Doel |
Art. 7.Le F2P SCP 152.01 est chargé d'organiser le plan social |
Art. 7.Het F2P PSC 152.01 wordt belast met de taak van inrichter van |
sectoriel de pension tel que défini dans la LPC. | het sociaal sectoraal pensioenplan zoals bepaald in de WAP. |
Art. 8.La mission d'organisation du plan social sectoriel de pension |
Art. 8.De opdracht tot inrichting van het sectoraal sociaal |
consiste en : | pensioenplan omvat : |
a. l'institution, la modification ou la liquidation d'un plan social | a. de invoering, wijziging of opheffing van een sociaal sectoraal |
sectoriel de pension; | pensioenplan; |
b. l'organisation de toutes les communications nécessaires à | b. de organisatie van alle noodzakelijke mededelingen naar de |
l'intention de l'organisme de pension, de l'organisme de solidarité, | pensioeninstelling, de solidariteitsinstelling, de werkgevers, de |
des employeurs, des affiliés, des bénéficiaires ou de leurs ayants | aangeslotenen, de begunstigden of hun rechthebbenden; |
droit; c. l'organisation du financement; | c. de organisatie van de financiering; |
d. l'exécution de toute obligation imposée par la législation et les | d. de uitvoering van elke verplichting opgelegd door de wetgeving en |
arrêtés d'exécution. | haar uitvoeringsbesluiten. |
CHAPITRE III. - Avantages | HOOFDSTUK III. - Voordelen |
Art. 9.L'engagement de pension et l'engagement de solidarité forment |
Art. 9.De pensioentoezegging en de solidariteitstoezegging vormen |
le plan social sectoriel de pension tel que prévu à l'article 8. | samen het sociaal sectoraal pensioenplan zoals in artikel 8 beoogd. |
Art. 10.L'engagement de pension et l'engagement de solidarité font |
Art. 10.De pensioentoezegging en de solidariteitstoezegging maken het |
voorwerp uit van een bij koninklijk besluit algemeen verbindend | |
l'objet d'une convention collective de travail rendue obligatoire par | verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst waarin de personen worden |
arrêté royal, qui mentionne les personnes pouvant en bénéficier et qui | vermeld die ervan kunnen genieten en waarin ook de aard en de |
en fixe la nature et les modalités d'octroi et de paiement. | toekennings- en uitbetalingswijze ervan worden vastgesteld. |
CHAPITRE IV. - Financement | HOOFDSTUK IV. - Financiering |
Art. 11.Les cotisations pour le financement du plan social sectoriel |
Art. 11.De bijdragen voor de financiering van het sociaal sectoraal |
de pension sont exclusivement fixées par une convention collective de | pensioenplan worden uitsluitend vastgelegd bij een bij koninklijk |
travail rendue obligatoire par arrêté royal. | besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve |
Art. 12.Ces cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
arbeidsovereenkomst. Art. 12.Deze bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de |
national de sécurité sociale, ci-après dénommé ONSS. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, hierna RSZ genoemd. |
Conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les | Overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de |
fonds de sécurité d'existence, les modalités de calcul, de perception | fondsen voor bestaanszekerheid, zijn de wijzen van berekening, van |
et de recouvrement de ces cotisations, ainsi que des éventuelles | inning en van invordering van deze bijdragen, en de eventuele |
majorations de cotisations et des intérêts de retard sont les mêmes | verhogingen van de bijdragen en verwijlinteresten dezelfde als deze |
que celles qui s'appliquent aux cotisations de sécurité sociale. | voor de sociale zekerheidsbijdragen. |
Art. 13.Les frais de fonctionnement du F2P SCP 152.01 sont fixés |
Art. 13.De werkingskosten van het F2P PSC 152.01 worden jaarlijks |
annuellement par le conseil d'administration. | vastgesteld door de raad van bestuur. |
Art. 14.Le F2P SCP 152.01 distribue les cotisations et verse |
Art. 14.Het F2P PSC 152.01 verdeelt de bijdragen en stort deze door |
celles-ci au fonds de financement pension et au fonds de financement | naar het financieringsfonds pensioen en het financieringsfonds |
solidarité selon les modalités fixées par le conseil d'administration. | solidariteit overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd door de raad |
Art. 15.L'employeur est responsable des suites découlant de tout |
van bestuur. Art. 15.De werkgever is verantwoordelijk voor de gevolgen die |
renseignement imprécis, incomplet, inexact ou tardif déclaré à l'ONSS | voortvloeien uit alle onnauwkeurige, onvolledige, onjuiste of |
et transmis via le F2P SCP 152.01 à l'organisme de pension et à | laattijdige inlichtingen die aangegeven worden aan de RSZ en die via |
l'organisme de solidarité. | het F2P PSC 152.01 aan de pensioeninstelling en de |
solidariteitsinstelling worden overgemaakt. | |
CHAPITRE V. - Gestion | HOOFDSTUK V. - Beheer |
Art. 16.Le F2P SCP 152.01 est géré par un conseil d'administration, |
Art. 16.Het F2P PSC 152.01 wordt beheerd door een raad van bestuur, |
composé paritairement de représentants des employeurs et des travailleurs. | paritair samengesteld uit werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers. |
Ce conseil se compose de trois délégués patronaux effectifs et trois | Deze raad bestaat uit drie effectieve en drie plaatsvervangende |
délégués patronaux suppléants et de trois délégués effectifs des | werkgeversafgevaardigden en drie effectieve en drie plaatsvervangende |
travailleurs et trois délégués suppléants des travailleurs. | werknemersafgevaardigden. |
Les membres du conseil d'administration sont désignés par la | De leden van de raad van bestuur worden aangeduid door het paritair |
sous-commission paritaire parmi les membres effectifs ou suppléants de | subcomité onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit |
cette commission. Leur mandat dure 3 ans et est tacitement renouvelable. Leur mandat s'achève lorsqu'ils cessent d'être membres de la sous-commission paritaire. Dans ce cas, à des fins d'achèvement du mandat, ils sont remplacés par un membre de la sous-commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin. Art. 17.Tous les trois ans, le conseil d'administration désigne en son sein un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. Lorsque le président est empêché, le vice-président exerce ses fonctions. Art. 18.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
comité. Hun mandaat duurt 3 jaar en is stilzwijgend hernieuwbaar. Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair subcomité. In dat geval worden zij voor voleindiging van het mandaat vervangen door een lid van het paritair subcomité, behorend tot dezelfde groep als het lid wiens mandaat een einde nam. Art. 17.Om de drie jaar duidt de raad van bestuur in zijn midden een voorzitter en een ondervoorzitter aan. Deze zijn herkiesbaar. Wanneer de voorzitter verhinderd is, oefent de ondervoorzitter diens functies uit. Art. 18.De raad van bestuur vergadert op bijeenroeping van de |
président. Le président est tenu de réunir le conseil au moins une | voorzitter. De voorzitter is ertoe gehouden de raad minstens éénmaal |
fois par an et à chaque fois que deux membres au moins du conseil | per jaar bijeen te roepen, en telkens wanneer tenminste twee leden van |
d'administration le demandent. Les convocations mentionnent l'ordre du | de raad van bestuur erom verzoeken. De oproepingen vermelden de |
jour. | agenda. |
Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire, désigné par le | De verslagen worden opgemaakt door de secretaris, aangeduid door de |
conseil d'administration, et signés par celui qui a présidé la | raad van bestuur, en ondertekend door degene die de vergadering heeft |
réunion. | voorgezeten. |
Les extraits des procès-verbaux sont signés par le président ou par | Uittreksels uit deze notulen worden ondertekend door de voorzitter of |
deux administrateurs. | door twee bestuurders. |
Les décisions sont prises selon les dispositions suivantes : | De beslissingen worden genomen volgens de hierna volgende bepalingen : |
- à la majorité simple (moitié des voix des membres présents + une) | - bij gewone meerderheid (de helft van de stemmen van de aanwezige |
pour les décisions qui concernent les affaires courantes; | leden + één) voor beslissingen betreffende de lopende zaken; |
- à la majorité des 2/3 des voix des membres présents pour les | - bij 2/3-meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden voor |
décisions concernant les statuts ou le financement du fonds; | beslissingen betreffende de statuten of de financiering van het fonds; |
- à l'unanimité des voix des membres présents pour les décisions | - bij unanimiteit van de stemmen van de aanwezige leden voor |
concernant la dissolution du fonds, en respectant ce qui est stipulé | beslissingen betreffende de ontbinding van het fonds, met respect van |
dans l'article 10 de la LPC. | hetgeen in artikel 10 van de WAP wordt vermeld. |
Le vote n'est valable que si au moins quatre membres sont présents, | De stemming is slechts geldig wanneer ten tenminste vier leden |
dont la moitié des membres qui représentent les employeurs et la | aanwezig zijn, waarvan de helft leden zijn die de werknemers |
moitié des membres qui représentent les travailleurs, et à condition | vertegenwoordigen en de helft leden die de werkgevers |
que le point soumis au vote ait été mentionné clairement à l'ordre du | vertegenwoordigen, en op voorwaarde dat het ter stemming gebrachte |
jour de la convocation pour la réunion. | punt duidelijk vermeld werd op de agenda van de bijeenkomst van de |
Art. 19.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds |
vergadering. Art. 19.De raad van bestuur heeft tot opdracht het fonds te beheren |
et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. | en alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor zijn goede |
Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et | werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheer en het |
l'administration du fonds. | besturen van het fonds. |
Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds par la | De raad van bestuur treedt in rechte op in naam van het fonds bij |
voix du président ou de l'administrateur délégué à cet effet. Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. Pour tous les actes, autres que ceux pour lesquels le conseil a donné un mandat spécial, il suffit, afin que le fonds soit valablement représenté à l'égard de tiers, d'apposer les signatures conjointes de deux administrateurs (un de chaque groupe), sans que ces administrateurs ne doivent justifier d'une délibération ou d'une autorisation préalable. Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat et ils n'endossent, à l'égard des engagements du fonds, aucune | monde van de voorzitter of van de bestuurder daartoe afgevaardigd. De raad van bestuur kan zijn machten geheel of ten dele overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. Om het fonds geldig te vertegenwoordigen tegenover derden volstaat voor alle akten, met uitzondering van deze waarvoor de raad bijzondere opdrachten heeft gegeven, de gezamenlijke handtekening van twee bestuurders (één van iedere groep) zonder dat deze bestuurders enige voorafgaande beraadslaging of machtiging moeten kunnen aantonen. De bestuurders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ten |
responsabilité personnelle de par leur gestion. | gevolge van hun beheer ten opzichte van de verbintenissen van het fonds. |
CHAPITRE VI. - Bilan et comptes | HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen |
Art. 20.L'exercice prend cours le 1er janvier et est clôturé le 31 |
Art. 20.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 |
décembre. | december. |
Art. 21.Chaque année, à la date du 31 décembre, le bilan et les |
Art. 21.Elk jaar, op 31 december, worden de balans en de rekeningen |
comptes de l'exercice écoulé sont clôturés. | van het afgelopen dienstjaar afgesloten. |
De jaarrekening moet duidelijk omschreven zijn en opgesteld worden in | |
Le compte annuel doit être suffisamment détaillé et établi dans les | de structuur zoals bepaald in het koninklijk besluit van 15 januari |
formes déterminées par l'arrêté royal du 15 janvier 1999 relatif à la | 1999 betreffende de boekhouding en de jaarrekening met betrekking tot |
comptabilité et au compte annuel des fonds de sécurité d'existence. | de fondsen voor bestaanszekerheid. |
CHAPITRE VII. - Contrôle | HOOFDSTUK VII. - Toezicht |
Art. 22.Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou |
Art. 22.De raad van bestuur, alsmede de bij toepassing van artikel 12 |
l'expert-comptable désigné par la sous-commission paritaire en | |
application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les | van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
fonds de sécurité d'existence font annuellement chacun rapport par | bestaanszekerheid door het paritair subcomité aangewezen revisor of |
accountant, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over | |
écrit de l'exécution de leur mission lors de l'année révolue. | het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. |
Le compte annuel, ainsi que les rapports écrits annuels susvisés, sont | De jaarrekening, samen met de hoger bedoelde schriftelijke jaarlijkse |
transmis au plus tard dans le courant du mois de juin au président de | verslagen, moeten uiterlijk tijdens de maand juni overgemaakt worden |
la sous-commission paritaire qui les soumet à la sous-commission | aan de voorzitter van het paritair subcomité die ze voorlegt aan het |
paritaire. | paritair subcomité. |
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation | HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening |
Art. 23.La dissolution du fonds est prononcée par la Sous-commission |
Art. 23.De ontbinding van het fonds wordt uitgesproken door het |
paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
la Communauté flamande. Celle-ci décide de l'affectation des biens et | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. Dit laatste beslist over de |
des valeurs du fonds après l'apurement du passif et donne à ces biens | bestemming van de goederen en de waarden van het fonds na aanzuivering |
et valeurs une destination en conformité avec l'objet en vue duquel le | van het passief, en geeft aan deze goederen en waarden een bestemming |
fonds a été institué et en conformité avec les dispositions afférentes | die in overeenstemming is met het doel waartoe het fonds werd |
de la LPC. La sous-commission paritaire désigne les membres du conseil | opgericht en in overeenstemming met de bepalingen hieromtrent in de |
d'administration comme liquidateurs. | WAP. Het paritair subcomité duidt de leden van de raad van bestuur aan |
TITRE III. - Dispositions finales | als vereffenaars. TITEL III. - Slotbepalingen |
Art. 24.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 11 décembre 2018, enregistrée sous | arbeidsovereenkomst van 11 december 2018, geregistreerd onder het |
le numéro 150213, et entre en vigueur le 1er janvier 2019. Elle est | nummer 150213, en treedt in werking op 1 januari 2019. Zij wordt |
conclue pour une durée indéterminée. | gesloten voor onbepaalde duur. |
Art. 25.La présente convention collective de travail peut être |
Art. 25.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden mits |
dénoncée moyennant le respect des conditions cumulatives suivantes : | naleving van de volgende cumulatieve voorwaarden : |
a) moyennant le respect de l'article 10 de la LPC, ce qui signifie que | a) mits naleving van artikel 10 van de WAP, hetgeen betekent dat de |
la décision d'abroger le plan social sectoriel de pension n'est | beslissing tot opheffing van het sociaal sectoraal pensioenplan enkel |
valable que si elle a remporté 80 p.c. des suffrages des membres effectifs ou suppléants nommés dans l'organe paritaire et représentant les employeurs, et 80 p.c. des suffrages des membres effectifs ou suppléants nommés dans l'organe paritaire et représentant les travailleurs; et b) moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande. Art. 26.La dénonciation de la présente convention collective de travail entraîne automatiquement la dissolution du "Fonds deuxième pilier SCP 152.01". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
geldig is wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de in het paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de in het paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de werknemers vertegenwoordigen, heeft behaald; en b) mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. Art. 26.De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft automatisch de ontbinding van het "Fonds tweede pijler PSC 152.01" tot gevolg. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 september 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |