Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/09/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 132 du Conseil national du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 132 du Conseil national du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van de Nationale Arbeidsraad
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 juin 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019,
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, relative au régime de chômage avec complément huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende het stelsel van
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant été werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een
occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de zwaar beroep die worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de
la convention collective de travail n° 132 du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van de Nationale Arbeidsraad
travail (1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement; huisvestingsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019, gesloten
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
d'hébergement, relative au régime de chômage avec complément en -diensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant été bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die
occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve
la convention collective de travail n° 132 du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 132 van de Nationale Arbeidsraad.
travail.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. Gegeven te Brussel, 29 september 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
d'hébergement -diensten
Convention collective de travail du 12 juin 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere
travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en uitvoering van
métier lourd et exécution de la convention collective de travail n° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van de Nationale
132 du Conseil national du travail (Convention enregistrée le 28 juin Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2019 onder het
2019 sous le numéro 152388/CO/319) nummer 152388/CO/319)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die
ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd
Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale, zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
ainsi qu'aux centres d'accueil pour demandeurs d'asile agréés et/ou Hoofdstedelijk Gewest, en de opvangcentra voor asielzoekers erkend
subventionnés par l'autorité fédérale. en/of gesubsidieerd door de federale overheid.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin que féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk

explicitement conclue en exécution de la convention collective de gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132
travail n° 132 du Conseil national du travail, conclue le 23 avril van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot
2019, fixant à titre interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep
dans le cadre d'un métier lourd. die worden ontslagen.
§ 2. La présente convention collective de travail est également § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op
conclue vu : :
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het
royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017); koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21
december 2017);
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue december 1974 onder het nr. 3107/CO/NAR), en haar aanpassingen,
au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om
en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de
législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde
procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure;
travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april
1990 sous le n° 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue au sein du 1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in
Conseil national du travail le 23 mars 1990, relative aux mesures de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de
d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook
ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties.
nuit.

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die
qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail : gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst :
- sont dans la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 âgés de - in de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 op het
59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, et ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of
ouder zijn, en
- ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 35 - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35
ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, berekend en
calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van
3 mai 2007, et 3 mei 2007, en
- ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd : - gewerkt hebben in een zwaar beroep :
- soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail; vóór het einde van de arbeidsovereenkomst;
- soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail. vóór het einde van de arbeidsovereenkomst.
La notion "métier lourd" doit être entendue comme le contenu décrit à Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals
l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de omschreven in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag,
par l'arrêté royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 december
2017). 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 december 2017).
§ 2. La condition d'âge doit être remplie pendant la durée de la § 2. Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden tijdens de
présente convention collective de travail et la condition de carrière looptijd van de collectieve arbeidsovereenkomst en aan de
telle que déterminée doit être remplie à la fin du contrat de travail. loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la

Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet

loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in
exécution de la présente convention collective de travail, et dont le uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens
délai de préavis prend fin après le 31 décembre 2020, conserve le opzegtermijn na 31 december 2020 verstrijkt, behoudt het recht op de
droit au régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze
dans la présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la

Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de

condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est, leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te
compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de
prend effectivement fin. arbeidsovereenkomst effectief eindigt.

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une

Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op

indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op
apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk voorziene
dans les cas prévus par la loi. gevallen.
En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de
suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding.

Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge

Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van

de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil
du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la
différence entre la rémunération nette de référence et les allocations tussen het netto referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen.
de chômage ordinaires.
§ 2. Le salaire mensuel utilisé comme rémunération nette de référence § 2. Het maandloon dat als netto referteloon dient, is gelijk aan het
équivaut au salaire annuel du travailleur divisé par douze, lequel est jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd
cependant plafonné conformément à l'article 6 de la convention overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 17 précitée. nr. 17.
Par "rémunération annuelle", il faut entendre : tout salaire, tout Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag
supplément ou toute prime perçus durant les douze derniers mois, à of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de
calculer à partir du dernier mois d'emploi, par le travailleur laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer
concerné, et pour lesquels des cotisations ont été versées à l'Office uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale
national de sécurité sociale. Zekerheid werden betaald.
§ 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze § 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de
derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen
concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés vanaf de laatste maand van de tewerkstelling, geen volledige
durant cette période serviront comme base de calcul pour la conversion bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde
en une rémunération annuelle complète, comme si il n'y avait pas eu de lonen als berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig
jaarloon, zoals het geval ware geweest in geval zich geen schorsingen
suspensions du contrat de travail. hadden voorgedaan.
§ 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met
partiel, de crédit-temps, d'un congé thématique, de diminution de bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet,
carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, à un thematisch verlof, loopbaanvermindering en vermindering van
régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal de aanvullende
complémentaire sera calculée sur la base du salaire de référence qui vergoeding berekend worden op basis van het referteloon dat
correspond au régime de travail antérieur à la réduction des overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de vermindering van
prestations de travail. de arbeidsprestaties.
§ 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions § 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen
de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
travail. Arbeidsraad.
§ 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux § 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers
travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd,
sauf si le travailleur décède entre-temps. tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden.

Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad
du 19 décembre 1974, de la convention collective de travail n° 132 van 19 december 1974 en de hogergenoemde collectieve
précitée conclue le 23 avril 2019 au sein du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 132 van 23 april 2019 van de Nationale
travail, de même que toutes les dispositions légales ou réglementaires Arbeidsraad, evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die
applicables en la matière. hierop van toepassing zijn.

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2019 et bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. treedt buiten werking op 31 december 2020.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29
september 2019.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
^