Arrêté royal portant création du comité de concertation en matière de gestion collective du droit d'auteur et des droits voisins et en matière audiovisuelle | Koninklijk besluit tot oprichting van het overlegcomité inzake collectief beheer van auteursrechten en naburige rechten en inzake audiovisuele aangelegenheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal portant création du comité de | 29 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot oprichting van het |
concertation en matière de gestion collective du droit d'auteur et des | overlegcomité inzake collectief beheer van auteursrechten en naburige |
droits voisins et en matière audiovisuelle | rechten en inzake audiovisuele aangelegenheden |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu le Code de droit économique, l'article XI.282, § 4; | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.282, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 26 mai 2011 portant création du comité de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 mei 2011 tot oprichting van het |
concertation en matière de gestion collective du droit d'auteur et des | overlegcomité inzake collectief beheer van auteursrechten en naburige |
droits voisins; | rechten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
Vu les avis 57.051/2 et 58.127/2 du Conseil d'Etat, respectivement | oktober 2014; Gelet op de adviezen 57.051/2 en 58.127/2 van de Raad van State, |
donnés le 25 février 2015 et le 28 septembre 2015, en application de | gegeven op 25 februari 2015 en op 28 september 2015, met toepassing |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'article XI.282, § 1er, du Code de droit économique, | Overwegende dat artikel XI.282, § 1 van het Wetboek van economisch |
dispose que : | recht bepaalt : |
« Il est institué un comité auprès du SPF Economie afin de : | "Binnen de FOD Economie wordt een comité opgericht met als doel : |
1° organiser la concertation prévue pour l'élaboration des mesures | 1° het overleg te organiseren voor de uitwerking van de |
d'exécution des dispositions du chapitre 9; | uitvoeringsmaatregelen van de bepalingen van hoofdstuk 9; |
2° organiser une concertation entre les milieux intéressés par le | 2° een overleg over de toepassing van de bepalingen van titel 5 inzake |
secteur audiovisuel portant sur l'application des dispositions du | de audiovisuele werken, tussen de in de audiovisuele sector betrokken |
Titre 5, relatives aux oeuvres audiovisuelles. »; | milieus, te organiseren"; |
Considérant que l'article XI.282 est modifié de façon à élargir les | Overwegende dat artikel XI.282 gewijzigd werd teneinde de opdrachten |
missions du comité de concertation, à la concertation entre les | van het overlegcomité uit te breiden tot het overleg tussen de bij de |
milieux intéressés pour le secteur audiovisuel portant sur | audiovisuele sector betrokken milieus, voor wat betreft de toepassing |
l'application des dispositions du Titre 5, relatives aux oeuvres | van de bepalingen van titel 5 inzake de audiovisuele werken; |
audiovisuelles; Considérant, en lien avec cette mission de concertation relative au | Overwegende, in lijn met deze overlegopdracht inzake de audiovisuele |
secteur audiovisuel, que l'article XI.282, § 3, dispose : « Les membres du comité de concertation désignés par le ministre en tant que représentants des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs, des organismes de radiodiffusion et des utilisateurs d'oeuvres audiovisuelles peuvent : 1° se concerter sur l'application des dispositions du Titre 5, relatives aux oeuvre audiovisuelles; 2° conclure, selon la procédure définie par le Roi, des accords collectifs relatifs à l'exploitation des oeuvres audiovisuelles.(...) »; Considérant qu'il faut entendre par « représentants des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs, des organismes de radiodiffusion » tant : - les sociétés de gestion autorisées à exercer leurs activités sur le territoire belge; - les organisations représentant les auteurs, les artistes-interprètes ou exécutants, et les producteurs d'oeuvres audiovisuelles; et | sector, dat artikel XI.282, § 3, bepaalt : "De leden van het overlegcomité die door de minister aangeduid worden als vertegenwoordigers van de auteurs, uitvoerende kunstenaars, producenten, omroeporganisaties en gebruikers van audiovisuele werken, kunnen : 1° overleggen over de toepassing van de bepalingen van titel 5, m.b.t. de audiovisuele werken; 2° overeenkomstig de procedure bepaald door de Koning, collectieve overeenkomsten inzake de exploitatie van audiovisuele werken, sluiten.(...)"; Overwegende dat onder "vertegenwoordigers van de auteurs, uitvoerende kunstenaars, producenten, omroeporganisaties" moet worden verstaan : - beheersvennootschappen die gemachtigd zijn hun activiteiten op het Belgische grondgebied uit te oefenen; - organisaties die auteurs, uitvoerende kunstenaars, en producenten van audiovisuele werken vertegenwoordigen; en |
- les organismes de radiodiffusion; | - omroeporganisaties; |
Qu'il faut entendre par « des représentants des utilisateurs d'oeuvres | Overwegende dat onder "vertegenwoordigers van de gebruikers van |
audiovisuelles », tant les représentants des débiteurs de droits que | audiovisuele werken" zowel de vertegenwoordigers van de debiteuren van |
les organisations représentants les consommateurs; | de rechten, als de organisaties die de consumenten vertegenwoordigen |
moet worden verstaan; | |
Considérant qu'en effet, il ressort de l'exposé des motifs (Doc. | Overwegende dat uit de memorie van toelichting (Gedr. St., Kamer, |
parl., Chambre 2013-2014, doc. nos 53-3391/001 -3392/001, p. 60) que | 2013-2014, Zitting 53 3391/001 - 3392/001, p. 60) immers blijkt dat de |
l'élargissement des missions du comité de concertation à la | uitbreiding van de opdrachten van het overlegcomité met het overleg |
concertation entre les milieux intéressés pour le secteur audiovisuel | tussen de betrokken milieus voor de audiovisuele sector met betrekking |
portant sur l'application des dispositions du Titre 5, relatives aux | |
oeuvres audiovisuelles, suppose que le comité de concertation, quant à | tot de toepassing van de bepalingen van Titel 5 betreffende de |
sa composition, soit « élargi aux organisations d'auteurs, d'artistes | audiovisuele werken, veronderstelt dat het overlegcomité, wat zijn |
interprètes ou de producteurs d'oeuvres audiovisuelles » puisque « les | samenstelling betreft, "derhalve wordt uitgebreid met de organisaties |
sociétés de gestion, les organisations représentants les débiteurs de | van auteurs, uitvoerende kunstenaars of producenten van audiovisuele |
droits et les organisations représentants les consommateurs sont déjà | werken" vermits "de beheersvennootschappen, organisaties die |
membres dudit comité de concertation »; | debiteuren van de rechten vertegenwoordigen en organisaties die |
consumenten vertegenwoordigen al lid zijn van dit overlegcomité"; | |
Qu'en ce qui concerne la notion de « représentants des auteurs, des | Dat wat het begrip "vertegenwoordigers van de auteurs, uitvoerende |
artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs, des organismes de | kunstenaars, producenten, omroeporganisaties" betreft, bedoeld in |
radiodiffusion » visée à l'article XI.282, § 3, la volonté du | artikel XI.282, § 3, de wetgever dus wel degelijk de wil heeft, om in |
législateur est donc bien d'inclure légalement dans la composition du | het overlegcomité, voor de overlegopdracht bedoeld in artikel XI.282, |
comité de concertation pour la mission de concertation visée à | § 1, 2° de vennootschappen voor het beheer van de rechten te omvatten, |
l'article XI.282, § 1er, 2°, les sociétés de gestion de droits, en | als vertegenwoordigers van de auteurs en de uitvoerende kunstenaars; |
tant que représentants des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants; | |
Qu'une lecture de l'article XI.282, § 3 qui consisterait à ne pas | Dat een lezing van artikel XI.282, § 3, waarbij de |
inclure les sociétés de gestion de droits visées à l'article XI.282, § | beheersvennootschappen bedoeld in artikel XI.282, § 2, 1°, niet zouden |
2, 1° dans le concept de « représentants des auteurs, des | begrepen zijn in het concept van "vertegenwoordigers van de auteurs, |
artistes-interprètes ou exécutants, des producteurs, des organismes de | |
radiodiffusion et des utilisateurs d'oeuvres audiovisuelles », utilisé | uitvoerende kunstenaars, producenten, omroeporganisaties en gebruikers |
à l'article XI.282, § 3, alinéa 1er, ne serait pas conforme à la | van audiovisuele werken", gebruikt in artikel XI.282, § 3, eerste lid, |
volonté du législateur, telle qu'elle ressort clairement de l'exposé | niet zou overeenstemmen met de wil van de wetgever, zoals duidelijk |
des motifs; | naar voor komt in de memorie van toelichting; |
Que l'utilisation de la terminologie « en tant que représentants des | Dat het gebruik van de terminologie "als vertegenwoordigers van de |
auteurs (...) » à l'article XI.282, § 3 permet d'ailleurs de conforter | auteurs (...)" in artikel XI.282, § 3 deze lezing nog versterkt. Als |
cette lecture. Si le législateur avait souhaité exclure de la | de wetgever de beheersvennootschappen uit de samenstelling van het |
composition du comité de concertation pour la mission de concertation | overlegcomité had willen uitsluiten voor wat betreft de |
visée à l'article XI.282, § 1er, 2°, les sociétés de gestion des | overlegopdracht bedoeld in artikel XI.282, § 1, 2°, zou hij de meer |
droits, il aurait alors utilisé la terminologie plus restrictive de « | restrictieve terminologie gebruikt hebben van "organisaties die de |
organisations représentant les auteurs (...) » visée à l'article | auteurs (...) vertegenwoordigen", bedoeld in artikel XI.282, § 2, 2°, |
XI.282, § 2, 2° plutôt que le terme plus large et générique de « | veeleer dan de ruimere en generieke term "vertegenwoordigers van de |
représentants des auteurs (...) »; | auteurs (...)"; |
Considérant qu'en ce qui concerne la notion « d'utilisateurs d'oeuvres | Overwegende dat wat het begrip "gebruikers van audiovisuele werken" |
audiovisuelles » visée à l'article XI.282, § 3, le même raisonnement | betreft, bedoeld in artikel XI.282, § 3, dezelfde redenering kan |
peut être suivi; Qu'il ressort également de l'exposé des motifs cité | worden gevolgd; Dat ook uit de bovenvermelde memorie van toelichting |
ci-dessus que cette notion générique recouvre tant « les organisations | blijkt dat dit generieke begrip zowel "de organisaties die de |
représentants les débiteurs de droits », visées à l'article XI.282, § | debiteuren van de rechten vertegenwoordigen" bedoeld in artikel |
2, 3° que « les organisations représentants les consommateurs » visées | XI.282, § 2, 3° omvat, als "de organisaties die de consumenten |
à l'article XI.282, § 2, 4° ; | vertegenwoordigen" bedoeld in artikel XI.282, § 2, 4° ; |
Considérant que les Communautés sont compétentes en matières | Overwegende dat de Gemeenschappen bevoegd zijn voor culturele |
culturelles dont l'audiovisuel; que le Roi est habilité à fixer la | aangelegenheden, waaronder het audiovisuele beleid; dat de Koning |
composition du comité de concertation; qu'il est dès lors précisé que | gemachtigd is om de samenstelling van het overlegcomité vast te |
les Communautés, chacune représentée par un membre, pourront siéger | leggen; dat er daarom wordt gepreciseerd dat de Gemeenschappen, elk |
aux réunions du comité de concertation pour l'exécution des missions | vertegenwoordigd door één lid, kunnen deelnemen aan de vergaderingen |
du Comité en matière audiovisuelle, telles que visées à l'article | van het overlegcomité ter uitvoering van de bevoegdheden van het |
overlegcomité op audiovisueel vlak, zoals bepaald in artikel XI.282, § | |
XI.282, § 3 du Code de droit économique; qu'elles y siègeront en | 3 van het Wetboek van economisch recht; dat de Gemeenschappen aan de |
qualité d'observateur. | vergaderingen deelnemen in de hoedanigheid van waarnemer. |
Considérant que pour une bonne compréhension du cadre légal, il | Overwegende dat voor een goed begrip van het wettelijke kader, het |
convient de remplacer l'arrêté royal du 26 mai 2011 portant création | aangewezen is om het koninklijk besluit van 26 mei 2011 tot oprichting |
du comité de concertation en matière de gestion collective du droit | van het overlegcomité inzake collectief beheer van auteursrechten en |
d'auteur et des droits voisins, par le présent arrêté, afin notamment | naburige rechten te vervangen door dit besluit, om aldus de |
d'actualiser les références légales suite à l'adoption du Code de | verwijzingen te actualiseren ingevolge de goedkeuring van het Wetboek |
droit économique; | van economisch recht; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Code : le Code de droit économique; | 1° het Wetboek : het Wetboek van economisch recht; |
2° le comité de concertation : le comité de concertation institué | 2° het overlegcomité : het overlegcomité, opgericht bij de Federale |
auprès du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie |
Energie conformément à l'article XI.282 du Code; | overeenkomstig artikel XI.282 van het Wetboek; |
3° le ministre : le ministre qui a le droit d'auteur dans ses | 3° de minister : de minister bevoegd voor het auteursrecht. |
attributions. CHAPITRE 2. - Composition et délibération | HOOFDSTUK 2. - Samenstelling en beraadslaging |
Art. 2.Sans préjudice des articles 3 et 4, le comité de concertation |
Art. 2.Onverminderd de artikelen 3 en 4 omvat het overlegcomité : |
comprend : 1° des représentants des sociétés de gestion autorisées, conformément | 1° vertegenwoordigers van de beheersvennootschappen die overeenkomstig |
à l'article XI.259 du Code, ou aux articles 67 et 72 de la loi du 30 | artikel XI.259 van het Wetboek, of de artikelen 67 en 72 van de wet |
juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, à exercer | van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten |
leurs activités sur le territoire belge; | vergund zijn om hun activiteiten op het Belgische grondgebied uit te oefenen; |
2° des représentants des organisations qui : | 2° vertegenwoordigers van de organisaties die : |
a) représentent les auteurs, artistes-interprètes ou exécutants ou les | a) de auteurs, uitvoerende kunstenaars of producenten van audiovisuele |
producteurs d'oeuvres audiovisuelles, | werken vertegenwoordigen, |
b) sont représentatives, et | b) representatief zijn, en |
c) sont désignées par le ministre; | c) door de minister zijn aangewezen; |
3° des représentants | 3° vertegenwoordigers van |
a) des organismes de radiodiffusion qui diffusent leurs émissions | a) de omroeporganisaties die hun audiovisuele uitzendingen ten minste |
audiovisuelles au moins sur l'entièreté du territoire d'une | over het volledige grondgebied van een gemeenschap uitzenden, en/of |
communauté, et/ou b) une organisation faitière qui représente les organismes de | b) een overkoepelende organisatie die de lokale omroeporganisaties van |
radiodiffusion locales d'une ou plusieurs communautés, et | een of meerdere gemeenschappen vertegenwoordigt, en |
c) sont désignés par le ministre; | c) door de minister zijn aangewezen; |
4° des représentants des organisations qui : | 4° vertegenwoordigers van organisaties die : |
a) représentent les débiteurs de droits, | a) de debiteuren van de rechten vertegenwoordigen, |
b) sont représentatives, et | b) representatief zijn, en |
c) sont désignées par le ministre; | c) door de minister zijn aangewezen; |
5° des représentants des organisations qui : | 5° vertegenwoordigers van organisaties die : |
a) représentent les consommateurs, | a) de consumenten vertegenwoordigen, |
b) sont représentatives, et | b) representatief zijn, en |
c) sont désignées par le ministre; | c) door de minister zijn aangewezen; |
6° des représentants de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises; | 6° vertegenwoordigers van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren; |
7° des représentants de la Commission des normes comptables. | 7° vertegenwoordigers van de Commissie voor boekhoudkundige normen. |
Art. 3.§ 1er. Pour les missions visées à l'article XI.282, § 1er, 1°, |
Art. 3.§ 1. Voor de opdrachten bedoeld in artikel XI.282, § 1, 1°, |
du Code, le comité de concertation se réunit avec les catégories de | van het Wetboek, komt het overlegcomité bijeen met de categorieën van |
membres visés à l'article 2, 1° et 4° à 7° du présent arrêté. | leden bedoeld in artikel 2, 1° en 4° tot 7° van dit besluit. |
§ 2. Chaque catégorie déterminée de membres visée au § 1er est | § 2. Elke categorie van leden bedoeld in § 1 is binnen het |
représentée au sein du comité de concertation par : | overlegcomité vertegenwoordigd door : |
1° au maximum deux délégués par société de gestion autorisée, | 1° maximum twee afgevaardigden per beheersvennootschap die, |
conformément à l'article XI.259 du Code, ou aux articles 67 et 72 de | overeenkomstig artikel XI.259 van het Wetboek of de artikelen 67 en 72 |
la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
voisins, à exercer ses activités sur le territoire belge; | naburige rechten, vergund is om haar activiteiten op het Belgische |
grondgebied uit te oefenen; | |
2° au maximum deux délégués par organisation qui : | 2° maximum twee afgevaardigden per organisatie die : |
a) représente les débiteurs de droits, | a) de debiteuren van de rechten vertegenwoordigt, |
b) est représentative, et | b) representatief is, en |
c) est désignée par le ministre; | c) door de minister is aangewezen; |
3° au maximum deux délégués par organisation qui : | 3° maximum twee afgevaardigden per organisatie die : |
a) représente les consommateurs, | a) de consumenten vertegenwoordigt, |
b) est représentative, et | b) representatief is, en |
c) est désignée par le ministre; | c) door de minister is aangewezen; |
4° au maximum trois délégués de l'Institut des Réviseurs | 4° maximum drie afgevaardigden van het Instituut van de |
d'Entreprises; | Bedrijfsrevisoren; |
5° au maximum trois délégués de la Commission des normes comptables. | 5° maximum drie afgevaardigden van de Commissie voor de boekhoudkundige normen. |
§ 3. Sans préjudice de l'article 4, les organisations mentionnées au § | § 3. Onverminderd artikel 4, kunnen de in § 2, 2° en 3° vermelde |
2, 2° et 3° peuvent uniquement participer aux réunions du comité de | organisaties slechts deelnemen aan de vergaderingen van het |
concertation qui ont pour objet la discussion des mesures d'exécution | overlegcomité die als onderwerp de bespreking van de |
visées à l'article XI.253 du Code. | uitvoeringsmaatregelen bedoeld in artikel XI.253 van het Wetboek |
Art. 4.§ 1er. Pour les missions visées à l'article XI.282, § 3, du |
hebben. Art. 4.§ 1. Voor de uitvoering van de taken vermeld in artikel |
Code, le comité de concertation se réunit avec les membres, visés à | XI.282, § 3, van het Wetboek, komt het overlegcomité bijeen met de |
l'article 2, 1° à 5° du présent arrêté, étant entendu que : | leden, bedoeld in artikel 2, 1° tot 5° van dit besluit, met dien |
verstande dat : | |
1° les sociétés de gestion visées à l'article 2, 1° doivent avoir pour | 1° de in artikel 2, 1° bedoelde beheersvennootschappen als statutair |
objet statutaire la gestion des droits sur les oeuvres audiovisuelles, | doel het beheer van de rechten van audiovisuele werken moeten hebben, |
pour le compte : | voor rekening van : |
a) soit des auteurs; | a) hetzij de auteurs; |
b) soit des artistes-interprètes ou exécutants; | b) hetzij de uitvoerende kunstenaars; |
c) soit des producteurs d'oeuvres audiovisuelles; | c) hetzij de producenten van audiovisuele werken; |
2° les débiteurs de droits, comportant entre autres les | 2° de debiteuren van de rechten, zijnde onder meer de |
câblodistributeurs et les organisations représentatives des opérateurs | kabelmaatschappijen en de representatieve organisaties van de |
de télécommunication proposant des services audiovisuels. | telecomoperatoren die audiovisuele diensten aanbieden, omvatten. |
§ 2. Chaque catégorie déterminée de membres visée au paragraphe 1er | § 2. Elke categorie van leden bepaald in paragraaf 1 wordt binnen de |
est représentée au sein du comité de concertation par un nombre limité | audiovisuele afdeling door een beperkt aantal afgevaardigden |
de délégués. | vertegenwoordigd. |
Pour l'exécution des missions visées à l'article XI.282, § 3, du Code, | Voor de uitvoering van de taken vermeld in artikel XI.282, § 3, van |
le comité de concertation, division audiovisuelle, comprendra : | het Wetboek, omvat het overlegcomité, audiovisuele afdeling : |
1° au maximum quatre délégués pour les sociétés de gestion selon une | 1° maximum vier afgevaardigden van de beheersvennootschappen als volgt |
répartition comme suit : | verdeeld : |
a) deux délégués de sociétés de gestion des droits des auteurs; | a) twee afgevaardigden van beheersvennootschappen die de auteurs |
vertegenwoordigen; | |
b) un délégué de sociétés de gestion des droits des | b) één afgevaardigde van beheersvennootschappen die de uitvoerende |
artistes-interprètes ou exécutants; | kunstenaars vertegenwoordigen; |
c) un délégué de sociétés de gestion des droits des producteurs | c) één afgevaardigde van beheersvennootschappen die de producenten van |
d'oeuvres audiovisuelles; | audiovisuele werken vertegenwoordigen; |
2° au maximum cinq délégués des organisations représentatives des | 2° maximum vijf afgevaardigden van representatieve organisaties die de |
auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs d'oeuvres audiovisuelles visées au § 1er, selon une répartition comme suit : a) deux délégués d'organisations représentatives des auteurs; b) un délégué d'organisations représentatives des artistes-interprètes ou exécutants; c) deux délégués d'organisations représentatives des producteurs d'oeuvres audiovisuelles; 3° quatre à six délégués d'organismes de radiodiffusion visés au § 1er; 4° de quatre à huit délégués des câblodistributeurs et organisations représentatives des débiteurs de droits visés au § 1er, 4°, selon une | auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de producenten van audiovisuele werken bepaald in § 1 vertegenwoordigen, als volgt verdeeld : a) twee afgevaardigden van representatieve organisaties die de auteurs vertegenwoordigen; b) één afgevaardigde van representatieve organisaties die de uitvoerende kunstenaars vertegenwoordigen; c) twee afgevaardigden van representatieve organisaties die de producenten van audiovisuele werken vertegenwoordigen; 3° vier tot zes afgevaardigden van organisaties die de omroeporganisaties bepaald in § 1 vertegenwoordigen; 4° tussen vier en acht afgevaardigden van kabelmaatschappijen en representatieve organisaties van de debiteuren van de rechten, bepaald |
répartition comme suit : | in § 1, 4°, verdeeld als volgt : |
a) deux délégués des câblodistributeurs; | a) twee afgevaardigden van de kabelmaatschappijen; |
b) deux délégués des opérateurs de télécommunication proposant des | b) twee afgevaardigden van de telecommunicatieoperatoren die |
services audiovisuels; | audiovisuele diensten aanbieden; |
c) de un à quatre délégués des autres organisations représentatives | c) tussen één en vier afgevaardigden van andere representatieve |
des débiteurs de droits; | organisaties van de debiteuren; |
5° au maximum deux délégués d'organisations représentatives des | 5° maximum twee afgevaardigden van representatieve organisaties van de |
consommateurs visées au § 1er, 5°. | consumenten bepaald in § 1, 5°. |
§ 3. Pour chacune des catégories de membres du comité de concertation | § 3. Voor elk van de betrokken categorieën van leden van het |
concernées, visée au § 1er, le ministre désigne les délégués : | overlegcomité bedoeld in artikel 2, 1° tot 5°, duidt de minister de afgevaardigden aan : |
a) soit sur proposition conjointe des membres du comité de | a) ofwel op gemeenschappelijk voorstel van de leden van het |
overlegcomité van elke betrokken categorie van leden; | |
concertation de chaque catégorie concernée de membres; | b) ofwel, bij gebreke aan akkoord tussen de leden van het |
b) soit, à défaut d'accord entre les membres de la catégorie | overlegcomité van de betrokken categorie, uit eigen beweging, op |
concernée, d'autorité, sur proposition des membres de la catégorie | voorstel van de leden van de betrokken categorie. |
concernée. § 4. Lors des réunions du comité de concertation en exécution des | § 4. Elke gemeenschap mag vertegenwoordigd zijn door één lid, in de |
missions visées à l'article XI.282, § 3, du Code, chaque communauté | hoedanigheid van waarnemer tijdens de vergaderingen van het |
peut être représentée par un membre siégeant en qualité d'observateur. | overlegcomité in uitvoering van de taken bepaald in artikel XI.282, § 3 van het Wetboek. |
Art. 5.§ 1er. Le comité de concertation est présidé par un |
Art. 5.§ 1. Het overlegcomité wordt voorgezeten door een |
représentant du ministre. | vertegenwoordiger van de minister. |
§ 2. Le président rédige l'ordre du jour de la réunion. Si une | § 2. De voorzitter stelt de agenda van de vergadering op. Indien een |
majorité des catégories de membres du comité de concertation demande au président au moins sept jours avant la réunion d'ajouter un point à l'ordre du jour, le président est obligé de mettre ce point à l'ordre du jour. Les autres membres seront informés de ce nouveau point à l'ordre du jour. La convocation et l'ordre du jour sont envoyés par courrier électronique, au moins quinze jours avant la réunion. Si un point est ajouté à l'ordre du jour, à la demande d'une majorité des catégories de membres du comité de concertation, ceci est porté le plus rapidement possible à la connaissance des autres membres par courrier électronique. Les documents concernant les points de l'ordre du jour à discuter sont envoyés par courrier électronique, au moins cinq jours avant la réunion. Il peut être dérogé à ces délais en cas de circonstances urgentes ou imprévues. Par consensus entre les membres du comité de concertation, le président peut ajouter en séance un point à l'ordre du jour. § 3. Le comité de concertation ne peut rendre des avis que sur les | meerderheid van de categorieën van leden van het overlegcomité ten minste zeven dagen voor de vergadering de voorzitter verzoekt om een punt op de agenda toe te voegen, is de voorzitter verplicht om dit punt op te nemen. De andere leden zullen van dit nieuwe punt op de agenda verwittigd worden. De uitnodiging en de agenda worden minstens vijftien dagen voor de vergadering per elektronische post verstuurd. Indien er een nieuw punt op de agenda wordt toegevoegd, op verzoek van een meerderheid van de categorieën van leden van het overlegcomité, wordt dit onverwijld per elektronische post medegedeeld aan de andere leden. De documenten betreffende de te bespreken agendapunten worden minstens vijf dagen voor de vergadering per elektronische post verstuurd. Van deze termijnen kan worden afgeweken in geval van dringende of onvoorziene omstandigheden. Met consensus tussen de leden van het overlegcomité kan de voorzitter een agendapunt ter zitting toevoegen aan de agenda. § 3. Het overlegcomité kan slechts een advies geven over de punten die |
points inscrits à l'ordre du jour de la séance. | op de agenda van de zitting ingeschreven zijn. |
§ 4. Le comité de concertation peut rendre des avis quel que soit le | § 4. Het overlegcomité kan adviezen geven ongeacht het aantal personen |
nombre de personnes présentes à la réunion. | aanwezig op de vergadering. |
§ 5. Les avis sont adoptés par consensus. A défaut de consensus, | § 5. De adviezen worden bij consensus aangenomen. Bij gebrek aan |
l'avis reprend les différentes opinions. | consensus herneemt het advies de verschillende standpunten. |
Art. 6.Le secrétariat du comité de concertation est assuré par |
Art. 6.Het secretariaat van het overlegcomité wordt verzorgd door de |
l'Office de la Propriété Intellectuelle. | Dienst voor de Intellectuele Eigendom. |
Art. 7.Les réunions du comité de concertation ne sont pas publiques. |
Art. 7.De vergaderingen van het overlegcomité zijn niet openbaar. |
Art. 8.Il est loisible au comité de concertation d'inviter des |
Art. 8.Het staat het overlegcomité vrij om externe deskundigen of |
experts extérieurs ou toute personne dont la collaboration est utile à | alle personen waarvan de medewerking nuttig is voor de werkzaamheden |
ses travaux. | uit te nodigen. |
Les membres, les experts et toute autre personne invitée sont tenus au | De leden, de deskundigen en elke andere genodigde zijn geheimhouding |
secret, en ce qui concerne les documents et informations confidentiels | verschuldigd wat betreft de vertrouwelijke documenten en informatie en |
et la tenue du débat dont ils ont eu connaissance. Le président peut | de inhoud van het debat waarvan zij kennis genomen hebben. De |
rappeler à l'ordre un membre, après l'avoir entendu. | voorzitter kan een lid ter orde roepen na het gehoord te hebben. |
Art. 9.Les fonctionnaires de l'Office de la Propriété Intellectuelle |
Art. 9.De ambtenaren van de Dienst voor de Intellectuele Eigendom en |
et du Service de contrôle des sociétés de gestion des droits, ainsi | van de Controledienst van de beheersvennootschappen, alsook de |
que les experts qu'ils désignent ont le droit d'assister aux séances | deskundigen die door hen aangeduid worden, hebben het recht de |
du comité de concertation. | vergaderingen van het overlegcomité bij te wonen. |
Art. 10.Les positions exprimées lors des séances du comité de |
Art. 10.De standpunten uitgedrukt tijdens de zittingen van het |
concertation, ainsi que les conclusions des débats font l'objet d'un | overlegcomité, evenals de conclusies van de debatten, worden opgenomen |
rapport. | in een verslag. |
Le projet de rapport est adressé aux membres du comité de concertation | Het ontwerp van verslag wordt naar de leden van het overlegcomité |
et est approuvé lors de la séance suivante. | gestuurd en wordt tijdens de volgende zitting goedgekeurd. |
Art. 11.Lorsque le comité de concertation décide d'instituer un |
Art. 11.Wanneer het overlegcomité besluit een ad hoc werkgroep op te |
groupe de travail ad hoc, il fixe la composition de ce groupe. | richten, dan bepaalt hij de samenstelling van de groep. |
Le comité de concertation peut, soit désigner les éventuels experts et | Het overlegcomité kan ofwel de eventuele deskundigen en personen |
personnes auxquels le groupe ad hoc peut faire appel, soit habiliter | waarop de ad hoc groep een beroep kan doen, aanduiden, ofwel de ad hoc |
le groupe ad hoc à désigner les éventuels experts et personnes. Dans | groep machtigen om de eventuele deskundigen en personen aan te duiden. |
ce dernier cas, la désignation faite par le groupe ad hoc doit être | In dit laatste geval dient de aanduiding door de ad hoc groep te |
ratifiée, selon le cas, par le comité de concertation lors de la | worden bekrachtigd, naargelang het geval, door het overlegcomité |
première réunion qui suit la désignation. | tijdens de eerstvolgende vergadering na de aanduiding. |
Le groupe de travail ad hoc prépare les travaux du comité de | De ad hoc werkgroep bereidt de werken van het overlegcomité voor en |
concertation et rédige à cette fin un compte rendu et toutes propositions utiles. | formuleert hierover een verslag en andere nuttige voorstellen. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 12.L'arrêté royal du 26 mai 2011 portant création du comité de |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 26 mei 2011 tot oprichting van het |
concertation en matière de gestion collective du droit d'auteur et des | overlegcomité inzake collectief beheer van auteursrechten en naburige |
droits voisins est abrogé. | rechten wordt opgeheven. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 14.Le ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions est |
Art. 14.De minister bevoegd voor het auteursrecht is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2016. | Gegeven te Brussel, 29 september 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |