Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mars 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative aux efforts de formation complémentaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, met betrekking tot bijkomende vormingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 mars 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 2009, |
Commission paritaire des ports, relative aux efforts de formation | gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, met betrekking |
complémentaires (1) | tot bijkomende vormingsinspanningen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 mars 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 2009, |
Commission paritaire des ports, relative aux efforts de formation | gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, met betrekking |
complémentaires. | tot bijkomende vormingsinspanningen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2009. | Gegeven te Brussel, 29 september 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des ports | Paritair Comité voor het havenbedrijf |
Convention collective de travail du 23 mars 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 2009 |
Efforts de formation complémentaires | Bijkomende vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 20 |
(Convention enregistrée le 20 avril 2009 sous le numéro 91896/CO/301) | april 2009 onder het nummer 91896/CO/301) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la compétence de la Commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire des ports et aux travailleurs portuaires du contingent | Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders van het algemeen |
général et du contingent logistique et aux gens de métier qu'ils occupent. | contingent, logistiek contingent en de vaklui die zij tewerkstellen. |
Art. 2.Les organisations d'employeurs et de travailleurs élargiront, |
Art. 2.De werkgevers- en werknemersorganisaties zullen voor de jaren |
pour les années 2009 et 2010, l'offre de formations organisées par les | 2009 en 2010 het opleidingsaanbod aan opleidingen georganiseerd door |
institutions sectorielles respectives de formation. | de respectievelijke sectorale opleidingsinstellingen verruimen. |
En outre, elles amélioreront tant la quantité que la qualité des plans | Tevens zullen zij zowel de kwantiteit als de kwaliteit van de |
de formations. | opleidingsplannen verbeteren. |
Elles tenteront d'organiser l'apprentissage et la formation | Zij zullen trachten de individuele opleiding en vorming van elke |
individuels de chaque travailleur portuaire. | havenarbeider te organiseren. |
Art. 3.A cet effet, l'augmentation annuelle du taux de participation |
Art. 3.Hiertoe zal de jaarlijkse toename van de participatieraad aan |
aux apprentissages et formations augmentera d'au moins 5 points de | vorming en opleiding met minstens 5 procentpunt toenemen. |
pourcentage. Art. 4.La réalisation de l'objectif visé à l'article 3 résultera de |
Art. 4.De realisatie van de in artikel 3 vermelde doelstelling zal |
l'octroi de temps de formation par travailleur, individuellement ou | het gevolg zijn van het toekennen van opleidingstijd per werknemer, |
collectivement. | individueel of collectief. |
Art. 5.Les sous-commissions paritaires respectives et leurs |
Art. 5.De respectievelijke paritaire subcomités en hun |
institutions respectives de formation, en collaboration avec des tiers | respectievelijke opleidingscentra, al dan niet in samenwerking met |
ou non, sont chargées de l'exécution de cette convention. | derden, worden belast met de uitvoering van deze overeenkomst. |
A cet effet, elles communiqueront chaque année le résultat de leurs | Hiertoe zullen zij jaarlijks het resultaat van hun inspanning ter |
efforts au président de la Commission paritaire des ports. | kennis brengen aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
havenbedrijf. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et elle est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée, moyennant un délai de préavis de six mois, | Zij kan worden opgezegd met een ter post aangetekend schrijven, |
par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
Commission paritaire des ports. | havenbedrijf, mits naleving van een opzegperiode van zes maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 |
september 2009. | |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |