Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative aux catégories de fonction et aux salaires minima des travailleurs des groupes cibles | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de functiecategorieën en de minimumlonen van de doelgroepwerknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 décembre 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, relative aux catégories de fonction et aux | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de |
salaires minima des travailleurs des groupes cibles (1) | functiecategorieën en de minimumlonen van de doelgroepwerknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
subsidiés par la Communauté flamande; | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2008, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, relative aux catégories de fonction et aux | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de |
salaires minima des travailleurs des groupes cibles. | functiecategorieën en de minimumlonen van de doelgroepwerknemers. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2009. | Gegeven te Brussel, 29 september 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, chargée de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
Politique de Migration et d'Asile | met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 22 décembre 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2008 |
Catégories de fonction et salaires minima des travailleurs des groupes | Functiecategorieën en minimumlonen van de doelgroepwerknemers |
cibles (Convention enregistrée le 27 janvier 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2009 onder het nummer |
90458/CO/327.01) | 90458/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse |
Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les | Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale |
ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande et | werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap en |
agréés par le "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale | die erkend zijn door het "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en |
Economie". | Sociale Economie". |
Par "ouvriers", on entend : les travailleurs tant masculins que | Onder "werklieden" verstaat men : zowel de mannelijke als vrouwelijke |
féminins des groupes cibles, subventionnés par le "Vlaams | doelgroepwerknemers die gesubsidieerd worden door het "Vlaams |
Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie". | Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie". |
CHAPITRE II. - Classification de fonctions | HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie |
Art. 2.La classification de fonctions sectorielle existante se |
Art. 2.De bestaande sectorale functieclassificatie bestaat uit vijf |
compose de 5 catégories de fonction. | functiecategorieën. |
CHAPITRE III. - Fixation des salaires minima par catégorie de fonction | HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de minimumlonen per functiecategorie |
Art. 3.Les salaires horaires barémiques minima sont fixés comme suit |
Art. 3.De baremieke minimumuurlonen per uur worden op datum van 1 |
par catégorie au 1er janvier 2009 : | januari 2009 als volgt per categorie vastgesteld : |
- catégorie de fonction 5 : 8,7490 EUR par heure | - functiecategorie 5 : 8,7490 EUR per uur |
- catégorie de fonction 4 : 8,7490 EUR par heure | - functiecategorie 4 : 8,7490 EUR per uur |
- catégorie de fonction 3 : 8,7490 EUR par heure | - functiecategorie 3 : 8,7490 EUR per uur |
- catégorie de fonction 2 : 9,1320 EUR par heure | - functiecategorie 2 : 9,1320 EUR per uur |
- catégorie de fonction 1 : 10,1155 EUR par heure | - functiecategorie 1 : 10,1155 EUR per uur |
Ces montants ainsi que les salaires effectivement payés sont liés à | Deze bedragen, alsmede de werkelijk uitbetaalde lonen zijn gekoppeld |
l'évolution de l'index, tel que fixé dans la convention collective de | aan de evolutie van het indexcijfer, zoals bepaald in de collectieve |
travail du 30 mai 2002, conclue en Commission paritaire pour les | arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002, gesloten in het Paritair Comité |
entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à la | voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation (indice de | de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
référence du 1er septembre 2008). | (referentie-index van 1 september 2008). |
Les modalités de paiement de l'augmentation salariale prévue dans la | De modaliteiten van de uitbetaling van de loonsverhoging voorzien in |
présente convention collective de travail sont fixées au niveau de | deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt op bedrijfsvlak bepaald wat |
l'entreprise pour ce qui regarde le paiement du mois de décembre 2008. | betreft de betaling voor de maand december 2008. |
L'augmentation salariale prévue dans la présente convention collective | De loonsverhoging voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail ne s'applique pas au calcul de la prime de fin d'année 2008. | geldt niet voor de berekening van de eindejaarspremie 2008. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur en slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er décembre 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. | december 2008. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegperiode |
un préavis de 6 mois. | van 6 maanden. |
Ce préavis doit être notifié par courrier recommandé adressé au | De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende |
président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la | beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of |
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou | door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen |
subsidiés par la Communauté flamande. | erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 |
La Vice-Première Ministre | september 2009. |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chargée de la Politique de Migration et d'Asile. | met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |