← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 octobre 1995 portant exécution des articles 7 et 15 de la loi du 25 octobre 1919 sur la mise en gage du fonds de commerce, l'endossement de la facture, ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures faites directement à la consommation "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 octobre 1995 portant exécution des articles 7 et 15 de la loi du 25 octobre 1919 sur la mise en gage du fonds de commerce, l'endossement de la facture, ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures faites directement à la consommation | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 oktober 1995 tot uitvoering van de artikelen 7 en 15 van de wet van 25 oktober 1919 betreffende het in pand geven van een handelszaak, het endossement van de factuur, alsmede de aanvaarding en de keuring van de rechtstreeks voor het verbruik gedane leveringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 29 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 octobre 1995 portant exécution des articles 7 et 15 de la loi du 25 octobre 1919 sur la mise en gage du fonds de commerce, l'endossement de la facture, ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures faites directement à la consommation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 29 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 oktober 1995 tot uitvoering van de artikelen 7 en 15 van de wet van 25 oktober 1919 betreffende het in pand geven van een handelszaak, het endossement van de factuur, alsmede de aanvaarding en de keuring van de rechtstreeks voor het verbruik gedane leveringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 25 octobre 1919 sur la mise en gage du fonds de commerce, | Gelet op de wet van 25 oktober 1919 betreffende het in pand geven van |
l'escompte et le gage de la facture ainsi que l'agréation et | een handelszaak, het endossement van de factuur, alsmede de |
l'expertise des fournitures faites directement à la consommation; | aanvaarding en de keuring van de rechtstreeks voor het verbruik gedane leveringen; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 2008 modifiant l'arrêté royal du 9 | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 2008 tot wijziging |
octobre 1995 portant exécution des articles 7 et 15 de la loi du 25 | van het koninklijk besluit van 9 oktober 1995 tot uitvoering van de |
octobre 1919 sur la mise en gage du fonds de commerce, l'endossement | artikelen 7 en 15 van de wet van 25 oktober 1919 betreffende het in |
pand geven van een handelszaak, het endossement van de factuur, | |
de la facture, ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures | alsmede de aanvaarding en de keuring van de rechtstreeks voor het |
faites directement à la consommation; | verbruik gedane leveringen; |
Vu les lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat | Gelet op de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van |
l'article 3, § 1er; | State artikel 3, § 1; |
Vu l'extrême urgence motivée par l'intérêt à préserver la stabilité du | Gelet de extreme dringendheid om de stabiliteit van het Belgische |
système financier belge; | financiële systeem te vrijwaren; |
Vu l'ébranlement actuel des marchés financiers; | Gelet op de huidige turbulenties op de financiële markten; |
Vu la nécessité de préserver la sécurité des citoyens et de maintenir | Gelet op de noodzaak de zekerheid van de burgers te vrijwaren en hun |
leur confiance dans les institutions financières; | vertrouwen in de financiële instellingen te behouden; |
Vu la nécessité de préserver la sécurité des citoyens et de maintenir | Gelet op de onontbeerlijke noodzaak om de continuïteit van de openbare |
leur confiance dans les institutions financières; | dienst waarop de financiële instellingen dagelijks een beroep doen, te verzekeren. |
Considérant le rôle dévolu à la Banque Nationale de Belgique à cet | Overwegende de rol daartoe toegekend aan de Nationale Bank van België |
effet par la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la | door de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
Banque Nationale de Belgique; | statuut van de Nationale Bank van België; |
Considérant qu'il est nécessaire de permettre à la Banque Nationale de | Overwegende dat het noodzakelijk is het voor de Nationale Bank van |
België mogelijk te maken de begunstigde te zijn van een pand op een | |
Belgique d'être bénéficiaire d'un gage sur fonds de commerce; que par | handelszaak; dat bijgevolg de wijziging van het koninklijk besluit van |
conséquent la modification de l'arrêté royal du 9 octobre 1995 ne peut souffrir aucun retard; Considérant que la présente modification est justifiée par un besoin impérieux d'intérêt général; que tout retard dans sa mise en oeuvre porterait atteinte à son efficacité; Considérant, par conséquent, que compte tenu de l'urgence de cette mesure, il n'est pas possible, de solliciter l'avis du Conseil d'Etat même dans un délai raccourci à trois jours; Considérant qu'il est dès lors indispensable que le présent arrêté entre en vigueur au moment de sa signature afin de pouvoir sortir immédiatement tous ses effets; | 9 oktober 1995 geen enkel uitstel kan dulden; Overwegende dat de huidige wijziging ontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang; Overwegende dat het, bijgevolg, rekening houdend met de dringendheid van deze maatregel, niet mogelijk is, om een advies van de Raad van State te vragen, zelfs niet binnen de verkorte termijn van drie dagen; Overwegende dat het onontbeerlijk is dat het huidige koninklijk besluit in werking op het ogenblik van de ondertekening teneinde onmiddellijk volledige uitwerking te kennen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 9 octobre 1995 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 oktober 1995 tot |
portant exécution des articles 7 et 15 de la loi du 25 octobre 1919 | uitvoering van de artikelen 7 en 15 van de wet van 25 oktober 1919 |
sur la mise en gage du fonds de commerce, l'endossement de la facture, | betreffende het in pand geven van een handelszaak, het endossement van |
ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures faites | de factuur, alsmede de aanvaarding en de keuring van de rechtstreeks |
directement à la consommation, il est ajouté, à la fin de la phrase | voor het verbruik gedane leveringen, wordt aangevuld met de woorden |
"ainsi que la Banque Nationale de Belgique". | "evenals de Nationale Bank van België". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van ondertekening. |
Art. 3.Le Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 29 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |