| Arrêté royal portant exécution de l'article 138 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 138 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | 
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | 
| 29 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 138 | 29 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 138 | 
| de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | 
| l'article 138, remplacée par la loi du 14 janvier 2002; | inzonderheid op artikel 138, vervangen bij de wet van 14 januari 2002; | 
| Vu la loi du 14 janvier 2002 portant des mesures en matière de soins | Gelet op de wet van 14 januari 2002 houdende maatregelen inzake | 
| de santé, notamment l'article 127; | gezondheidszorg, inzonderheid op artikel 127; | 
| Gelet op het advies van de Nationale Paritaire Commissie | |
| Vu l'avis de la Commission nationale paritaire médecins-hôpitaux du 23 | Geneesheren-Ziekenhuizen, uitgebracht op 23 april 2002; | 
| avril 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 6 juni 2002; | 
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juin 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juni | 
| Vu les délibérations du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | 2002; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | 
| donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies binnen een termijn van één maand; | 
| Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.719/1/V, donné le 23 août 2002, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.719/1/V, gegeven op | 
| application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 23 augustus 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | 
| le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; | 
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze | 
| Ministre des Affaires sociales, | Minister van Sociale Zaken, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.L'article 138 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7  | 
Artikel 1.Artikel 138 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op  | 
| 7 augustus 1987, vervangen bij de wet van 14 januari 2002, is van | |
| toepassing op de patiënten in daghospitalisatie voor de | |
| août 1987, remplacé par la loi du 14 janvier 2002, est applicable aux | verstrekkingen, bedoeld in het koninklijk besluit van 14 september | 
| patients admis en hospitalisation de jour pour les prestations visées | 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | 
| à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | 
| prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | verzorging en uitkeringen, welke zijn omschreven in de bijlage van dit | 
| et indemnités, lesquelles sont décrites dans l'annexe du présent | |
| arrêté. | besluit. | 
Art. 2.Si un accord, comme visé à l'article 50 de la loi du 14  | 
Art. 2.Indien er een akkoord, zoals bedoeld in artikel 50 van de wet  | 
| juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor | 
| indemnités, est d'application, les médecins qui n'y ont pas adhéré, ne | geneeskundige verzorging en uitkeringen, van kracht is, mogen de | 
| peuvent, en application de l'article 138, § 5, de la même loi, | geneesheren die hierdoor niet verbonden zijn, bij toepassing van | 
| coordonnée le 7 août 1987, demander des tarifs s'écartant des tarifs | artikel 138, § 5, van dezelfde wet, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | 
| de l'engagement, à l'égard des catégories suivantes de patients | geen tarieven aanrekenen die afwijken van de verbintenistarieven, ten | 
| hospitalisés dans des chambres de deux patients ou des chambres | aanzien van de hiernavolgende categorieën van patiënten die zijn | 
| communes : | opgenomen in tweepatiëntenkamers of in gemeenschappelijke kamers : | 
| 1° les bénéficiaires visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 3 | 1° de rechthebbenden bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit | 
| novembre 1993 portant exécution de l'article 37 de la loi relative à | van 3 november 1993 tot uitvoering van artikel 37 van de wet | 
| l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | 
| 2° les bénéficiaires visés aux articles 34, 14° de la loi précitée, | 2° de rechthebbenden bedoeld in de artikelen 34, 14° van voornoemde | 
| coordonnée le 14 juillet 1994; | wet, gecoördineerd op 14 juli 1994; | 
| 3° les bénéficiaires visés à l'article 37, § 16bis de la loi précitée, | 3° de rechthebbenden bedoeld in artikel 37, § 16bis van de voornoemde | 
| coordonnée le 14 juillet 1994. | wet, gecoördineerd op 14 juli 1994. | 
| Les conditions visées à l'alinéa 1er doivent être remplies l'année | Aan de voorwaarden, bedoeld in het eerste lid, dient te worden voldaan | 
| durant laquelle l'admission a lieu ou l'année précédant celle-ci. | het jaar waarin de opname plaatsvindt of het jaar vóór de opname. | 
| Au cas où il n'existe aucun accord, tel que visé à l'alinéa 1er, les | In het geval er geen akkoord van kracht is, zoals bedoeld in het | 
| tarifs qui servent comme base au calcul de l'intervention de | eerste lid, vormen de tarieven die als grondslag dienen voor de | 
| l'assurance constituent les tarifs maximum qui peuvent être appliqués | berekening van de verzekeringstegemoetkoming, de maximumtarieven die | 
| par les médecins par rapport aux catégories de patients visées à | door geneesheren mogen worden aangerekend ten aanzien van de in het | 
| l'alinéa 1er. | eerste lid bedoelde categorieën van patiënten. | 
Art. 3.L'article 109 de la loi du 14 janvier 2002 portant des mesures  | 
Art. 3.Artikel 109 van de wet op de wet van 14 januari 2002 houdende  | 
| en matière de soins de santé entre en vigueur le jour de l'entrée en | maatregelen in de gezondheidszorg treedt in werking op de datum van de | 
| vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. | 
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième  | 
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede  | 
| mois qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté. | maand die volgt op de bekendmaking van dit besluit. | 
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des  | 
Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale  | 
| Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | 
| l'exécution du présent arrêté. | besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 29 september 2002. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, | 
| J. TAVERNIER | J. TAVERNIER | 
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, | 
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE | 
| ANNEXE | BIJLAGE : Verstrekkingen uitgevoerd in daghospitalisatie | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 septembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 september 2002. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, | 
| J. TAVERNIER | J. TAVERNIER | 
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, | 
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE | 
| _______ | |
| Note (1) A domicile et non hospitalisé. | |