Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/09/2002
← Retour vers "Arrêté royal transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et des services publics fédéraux "
Arrêté royal transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et des services publics fédéraux Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw naar de voorlopige cellen van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en van de federale overheidsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET MINISTERE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN
DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
29 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal transférant des membres du personnel 29 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot overdracht van
du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture vers les personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw naar de
cellules provisoires de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la voorlopige cellen van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van
Chaîne alimentaire et des services publics fédéraux de Voedselketen en van de federale overheidsdiensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, lid 2, van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, V, modifié par la loi du 13 juillet 2001; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, gewijzigd bij de wet van 13 juli 2001;
Vu la loi-programme pour l'année budgétaire 2001 du 19 juillet 2001, Gelet op de programmawet voor het begrotingsjaar 2001 van 19 juli
notamment l'article 52; 2001, inzonderheid artikel 52;
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen;
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse
concernant la mise en place des services publics fédéraux et des bepalingen betreffende de inwerkstelling van de federale
services publics fédéraux de programmation; overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 2002 tot vaststelling van
particulières de transfert de membres du personnel du Ministère des de bijzondere wijze waarop personeelsleden van het Ministerie van
Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de Middenstand en Landbouw overgaan naar de voorlopige cellen van het
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ou des Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of van de
nouveaux services publics fédéraux; nieuwe federale overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2002 portant création d'une cellule Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2002 tot oprichting
provisoire auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne van een voorlopige cel bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid
alimentaire; van de Voedselketen;
Vu l'avis du Vice- Premier Ministre et Ministre des Affaires Gelet op het advies van de Vice-Eerste Minister en Minister van
étrangères, donné le 19 septembre 2002; Buitenlandse Zaken, gegeven op 19 september 2002;
Vu l'avis du Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé Gelet op het advies van de Minister van Consumentenzaken,
publique et de l'Environnement, donné le 13 septembre 2002; Volksgezondheid en Leefmilieu, gegeven op 13 september 2002;
Vu l'avis du Ministre des Affaires sociales et des Pensions, donné le Gelet op het advies van de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
26 septembre 2002; gegeven op 26 september 2002;
Vu l'avis du Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, Gelet op het advies van de Minister Van Economie en Wetenschappelijk
chargé de la politique des grandes villes, donné le 26 septembre 2002; Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, gegeven op 26 september
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre chargé 2002; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister belast met
des Classes moyennes, de Notre Ministre chargé de l'Agriculture, et de Middenstand, Onze Minister belast met Landbouw, en het advies van Onze
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les membres du personnel du Ministère des Classes

Artikel 1.De personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en

moyennes et de l'Agriculture, dont les noms sont repris en annexe du Landbouw, waarvan de namen in bijlage van dit besluit vermeld worden,
présent arrêté, sont transférés vers les cellules provisoires de worden overgedragen naar de voorlopige cellen van het Federale
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et des Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en van de federale
services publics fédéraux. overheidsdiensten.

Art. 2.Le présent arrêté sera communiqué à chaque intéressé et une

Art. 2.Dit besluit zal aan elke belanghebbende worden medegedeeld en

copie sera transmise à la Cour des Comptes. een afschrift ervan aan het Rekenhof worden bezorgd.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2002.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2002.

Art. 4.Notre Premier Ministre, Notre Ministre chargé des Classes

Art. 4.Onze Eerste Minister, Onze Minister belast met Middenstand en

moyennes et Notre Ministre chargé de l'Agriculture sont chargés, Onze Minister belast met Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2002. Gegeven te Brussel, 29 september 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Pour le Ministre chargé des Classes moyennes, absent, Voor de Minister belast met Middenstand, afwezig,
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
La Ministre chargée de l'Agriculture, De Minister belast met Landbouw,
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Annexe Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 septembre 2002 transférant Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 29 september 2002, tot
des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de overdracht van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en
l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale pour Landbouw naar de voorlopige cellen van het Federaal Agentschap voor de
la Sécurité de la Chaîne alimentaire et des services publics fédéraux. Veiligheid van de Voedselketen en van de federale overheidsdiensten.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Le Ministre chargé des Classes moyennes, De Minister belast met Middenstand,
R. DAEMS R. DAEMS
La Ministre chargée de l'Agriculture, De Minister belast met Landbouw,
Mme A.-M. NEYTS- UYTTEBROECK Mevr. A.-M. NEYTS- UYTTEBROECK
^