Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1998 fixant les jetons de présence et les indemnités en faveur des membres du Conseil fédéral pour le Développement durable | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1998 tot vaststelling van de presentiegelden en de vergoedingen toegekend aan de leden van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1998 fixant les jetons de présence et les indemnités en faveur des membres du Conseil fédéral pour le Développement durable | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1998 tot vaststelling van de presentiegelden en de vergoedingen toegekend aan de leden van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique | Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
fédérale de développement durable; | federale beleid inzake duurzame ontwikkeling; |
Vu le règlement d'ordre intérieur du Conseil fédéral pour le | Gelet op het huishoudelijk reglement van de Federale Raad voor |
développement durable approuvé par l'arrêté royal du 10 août 1998, en | Duurzame Ontwikkeling goedgekeurd bij koninklijk besluit van 10 |
particulier l'article 26, § 3; | augustus 1998, in het bijzonder artikel 26, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1998 fixant les jetons de présence | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1998 tot vaststelling |
et les indemnités en faveur des membres du Conseil fédéral pour le | van de presentiegelden en de vergoedingen toegekend aan de leden van |
Développement durable, notamment l'article 2; | de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, inzonderheid artikel 2; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 19 mai 2000; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 |
september 2000; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 1er août | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 1 |
2000; | augustus 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la loi du 5 mai 1997 a notamment pour objet | Overwegende dat de wet van 5 mei 1997 inzonderheid de oprichting |
d'instituer le Conseil fédéral du développement durable; que | betreft van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling; dat de |
l'instauration de ce Conseil a, notamment, pour but d'impliquer des | doelstelling van die Raad er onder meer in bestaat leden van de |
membres de la société civile dans le processus d'élaboration des avis | civiele maatschappij te betrekken bij het uitwerkingsproces van de |
que doit rendre le Conseil; | adviezen die de Raad moet uitbrengen; |
Considérant, que, à ce titre, les organisations non-gouvernementales | Overwegende dat om die reden de niet-gouvernementele organisaties een |
ont un rôle particulier à tenir; que, si elles ne pouvaient le remplir | bijzondere rol moeten spelen; dat, indien ze die rol niet effectief |
effectivement, l'équilibre même de la loi du 5 mai 1997 serait en | kunnen waarnemen, dit het evenwicht zelf van de wet van 5 mei 1997 in |
péril; | gevaar zou kunnen brengen; |
Considérant que l'objet du présent arrêté est, notamment, de soutenir | Overwegende dat het doel van dit besluit er inzonderheid in bestaat de |
les organisations non gouvernementales pour la mise à disposition des | niet-gouvernementele organisaties te steunen voor het ter beschikking |
membres de leur personnel afin de participer aux activités du Conseil | stellen van hun personeelsleden om aan de activiteiten van de Raad in |
dans le cadre des ses missions légales; | het kader van zijn wettelijke opdrachten deel te nemen; |
Considérant que depuis l'entrée en vigueur de la loi du 5 mai 1997, le volume d'avis demandés au Conseil a particulièrement augmenté; que cela signifie donc, pour chaque membre du Conseil, un surcroît de travail important qui se traduit mathématiquement en charge de personnel; Considérant que les organisations non-gouvernementales membres du Conseil ne disposent pas de moyens structurels destinés à exercer ces activités; Considérant que pour que le Conseil puisse continuer à rendre des avis de manière équilibrée, la participation des organisations non-gouvernementales à l'élaboration de ces avis est absolument indispensable; Considérant que les dispositions du présent arrêté sont applicables au | Overwegende dat sinds het in voege treden van de wet van 5 mei 1997, het aantal adviezen gevraagd aan de Raad sterk gestegen is; dat dit dus voor elk lid van de Raad een extra werkbelasting betekent die mathematisch wordt uitgedrukt in personeelslasten; Overwegende dat de niet-gouvernementele organisaties die lid zijn van de Raad niet over de structurele middelen beschikken om die activiteiten uit te oefenen; Overwegende dat, om de Raad toe te laten zijn adviezen verder op evenwichtige wijze uit te brengen, de participatie van de niet-gouvernementele organisaties onontbeerlijk is voor het uitwerken van die adviezen; Overwegende dat de bepalingen van dit besluit van toepassing zijn |
1er janvier 2000; | vanaf 1 januari 2000; |
Considérant qu'il est urgent de définir les règles permettant de | Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de regels voor de steun |
soutenir les activités des organisations non-gouvernementales au sein | aan de activiteiten van de niet-gouvernementele organisaties binnen de |
du Conseil; que, de cette manière, elles pourront connaître les | Raad te bepalen; dat ze op die manier de voorwaarden bepaald door dit |
conditions définies dans le présent arrêté et par conséquent prévoir | besluit zullen kennen en zodanig de inkomsten in verband met die |
les rentrées en rapport avec ces activités et donc déterminer le temps | activiteiten kunnen voorzien en dus de tijd bepalen die de leden van |
que les membres de leur personnel pourront y consacrer; | hun personeel daaraan kunnen besteden; |
Considérant que si cet arrêté n'était pas pris dans les plus brefs | Overwegende dat, indien dit besluit niet binnen de kortste termijn |
délais, la participation continue d'un certain nombre de ces | wordt genomen, de verdere participatie van een gegeven aantal |
organisations non-gouvernementales, aux activités du Conseil dans le | niet-gouvernementele organisaties aan de activiteiten van de Raad in |
courant de l`année 2000, serait compromise; | de loop van het jaar 2000, in het gedrang zou kunnen komen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en Onze |
et de Notre Secrétaire d'Etat au Développement durable, | Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er décembre 1998 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 december 1998 |
fixant les jetons de présence et les indemnités en faveur des membres | tot vaststelling van de presentiegelden en de vergoedingen toegekend |
du Conseil fédéral pour le Développement durable est ajouté un | aan de leden van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling wordt een |
paragraphe 4 libellé comme suit : | paragraaf 4 toegevoegd, luidend als volgt : |
§ 4. Les jetons de présence pourront être versés, à la demande des | § 4. De presentiegelden mogen, op verzoek van de begunstigden, bedoeld |
bénéficiaires désignés au paragraphe 1er du présent article, aux | in § 1 van dit artikel, uitgekeerd worden aan de organisaties die ze |
organisations qu'ils représentent au sein du Conseil. | vertegenwoordigen binnen de Raad. |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté est ajouté un paragraphe 5 |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 5 |
libellé comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
§ 5. Les allocations pourront être versées, à la demande des membres | § 5. De vergoedingen mogen, op verzoek van de leden of hun |
ou de leurs suppléants désignés au § 1er du présent article, aux | plaatsvervangers, bedoeld in § 1 van dit besluit, uitgekeerd worden |
organisations qu'ils représentent au sein du Conseil. | aan de organisaties die ze vertegenwoordigen binnen de Raad. |
Art. 3.Dans le même arrêté royal est inséré un article 3bis libellé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingelast, luidend |
comme suit : | als volgt : |
Art. 3bis, § 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 3, les | Art. 3bis, § 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 3, kunnen |
services rendus par les membres et représentants désignés sur | de diensten verleend door de leden en vertegenwoordigers aangesteld op |
proposition des organisations non gouvernementales visées à l'article | voorstel van de niet-gouvernementele organisaties bedoeld in artikel |
12 d), e) et f) de la loi du 5 mai 1997 dans le cadre du | 12 d), e) en f) van de wet van 5 mei 1997 in het kader van de werking |
fonctionnement du Conseil par leur participation active aux travaux | van de Raad door hun actieve deelneming aan de werkzaamheden van de |
des groupes de travail, peuvent être indemnisés de manière forfaitaire | werkgroepen vergoed worden op forfaitaire en jaarlijkse wijze ten |
et annuelle, à raison du montant de l'allocation prévue à cette fin | bedrage van het krediet dat te dien einde is opgenomen in de begroting |
dans le budget du Conseil, lorsque les organisations concernées en | van de Raad, indien de betrokken organisaties erom verzoeken en |
font la demande et satisfont aux conditions fixées dans le présent article. § 2. Ces indemnités sont destinées à couvrir les frais encourus par les organisations non gouvernementales que ces membres ou experts représentent au Conseil et seront donc perçues par elles. § 3. Pour être éligibles, les organisations non gouvernementales concernées devront participer activement aux travaux d'au moins deux groupes de travail par une présence de membres ou d'experts à au moins 80% des réunions de ces deux groupes qui ont lieu au cours de l'année | voldoen aan de voorwaarden bepaald in dit artikel. § 2. Deze vergoedingen zijn bestemd tot dekking van de kosten aangegaan door de niet-gouvernementele organisaties die door deze leden of vertegenwoordigers in de Raad worden vertegenwoordigd en worden aan deze organisaties uitgekeerd. § 3. Om in aanmerking te komen moeten de betrokken niet-gouvernementele organisaties actief deelnemen aan de werkzaamheden van tenminste twee werkgroepen door de aanwezigheid van hun leden of vertegenwoordigers op tenminste 80 % van de vergaderingen van deze twee groepen die tijdens het jaar in kwestie plaatshebben en |
en question et devront déposer, chaque année avant le 30 janvier et ce | moeten ze, elk jaar voor 30 januari en met betrekking tot het |
pour l'année écoulée, une demande auprès du secrétariat du Conseil | afgelopen jaar, een verzoek indienen bij het secretariaat van de Raad |
destinée à faire valoir leur droit à ces indemnités. | om hun recht op deze vergoedingen te doen gelden. |
§ 4. L'allocation prévue à cette fin dans le budget du Conseil sera | § 4. Het krediet dat te dien einde is opgenomen in de begroting van de |
divisée par le nombre d'organisations non gouvernementales | Raad zal verdeeld worden onder de effectief in aanmerking komende |
effectivement éligibles. | niet-gouvernementele organisaties. |
Art. 4.Dans le même arrêté est inséré un article 3ter libellé comme |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3ter ingelast, luidend |
suit : | als volgt : |
Art. 3ter Pour l'année budgétaire 2000 uniquement, le montant de | Art. 3ter Voor het begrotingsjaar 2000 alléén wordt het bedrag van het |
l'allocation à diviser entre le nombre d'organisations éligibles est | onder de in aanmerking komende organisaties te verdelen krediet |
fixé à 2 800 000 BEF (100 %) à prélever par le Conseil sur ses frais | vastgesteld op 2 800 000 BEF (100 %) af te houden door de Raad op zijn |
de fonctionnement, allocation de base 26.58.21.12.01 du Ministère des | werkingskosten, basisallocatie 26.58.21.12.01 van de begroting van het |
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. | Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 6.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et Notre |
Art. 6.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en Onze |
Secrétaire d'Etat au Développement Durable sont chargés, chacun en ce | Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling zijn, ieder wat hem |
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2000. | Gegeven te Brussel, 29 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |