Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/09/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 août 1976 relatif à l'indemnisation des dommages causés aux biens meubles d'usage courant ou familial par des calamités naturelles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 août 1976 relatif à l'indemnisation des dommages causés aux biens meubles d'usage courant ou familial par des calamités naturelles Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 augustus 1976 betreffende de vergoeding der schade aangericht aan roerende goederen van dagelijks of huiselijk gebruik door natuurrampen
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 29 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 août 1976 relatif à l'indemnisation des dommages causés aux biens meubles d'usage courant ou familial par des calamités naturelles (calamités publiques) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 29 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 augustus 1976 betreffende de vergoeding der schade aangericht aan roerende goederen van dagelijks of huiselijk gebruik door natuurrampen (algemene rampen) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
notamment l'article 3, A, 4°, l'article 8, § 2 et l'article 10, § 1er, inzonderheid op artikel 3, A, 4°, artikel 8, § 2, en artikel 10, § 1,
1°; 1°;
Vu l'arrêté royal du 20 août 1976 relatif à l'indemnisation des Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1976 betreffende de
dommages causés aux biens meubles d'usage courant ou familial par des vergoeding der schade aangericht aan roerende goederen van dagelijks
calamités naturelles (calamités publiques), modifié par l'arrêté royal of huiselijk gebruik door natuurrampen (algemene rampen), gewijzigd
du 6 juin 1990; bij het koninklijk besluit van 6 juni 1990;
Considérant que les tableaux qui reprennent la dénomination, le nombre Overwegende dat de tabellen, waarin de benaming, het aantal van de
des unités mobilières indemnisables et les montants forfaitaires des vergoedbare roerende goederen en de forfaitaire schadebedragen
dommages doivent être adaptés compte tenu de l'évolution opgenomen zijn, dienen aangepast te worden gelet op de
socio-économique; socio-economische evolutie;
Considérant que la précédente actualisation fut réalisée par l'arrêté Overwegende dat de vorige actualisering gebeurde bij het koninklijk
royal du 6 juin 1990; besluit van 6 juni 1990;
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer en op het advies van
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les tableaux I, II et III, annexés à l'arrêté royal du 20

Artikel 1.De tabellen I, II en III, gevoegd bij het koninklijk

août 1976 relatif à l'indemnisation des dommages causés aux biens besluit van 20 augustus 1976 betreffende de vergoeding der schade
meubles d'usage courant ou familial par des calamités naturelles aangericht aan roerende goederen van dagelijks of huiselijk gebruik
(calamités publiques) sont remplacés par les tableaux I, II et III, door natuurrampen (algemene rampen), worden vervangen door de bij dit
annexés au présent arrêté. besluit gevoegde tabellen I, II en III.

Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux faits dommageables

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de schadegevallen die zich

survenus à partir du 13 septembre 1998. hebben voorgedaan vanaf 13 september 1998.

Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 1998. Gegeven te Brussel, 29 september 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Tableaux Tabellen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^