Arrêté royal octroyant une subvention à l'Organisation Internationale pour les Migrations | Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie aan de Internationale Organisatie voor Migratie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal octroyant une subvention à l'Organisation Internationale pour les Migrations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie aan de Internationale Organisatie voor Migratie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant l'organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003, houdende de organisatie van de |
comptabilité de l'état fédéral, notamment les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2015; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 septembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 23 september 2015; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 190.000 (cent nonante mille) euros est |
Artikel 1.Een bedrag van 190.000 (honderd negentig duizend) euro |
accordée à l'Organisation Internationale pour les Migrations (OIM) | wordt toegekend aan Internationale Organisatie voor Migratie (IOM) |
pour la prise en charge des dépenses de l'organisation du projet | voor het ten laste nemen van de uitgaven van de organisatie van het |
"Projet de renforcement des capacités de gestion des frontières dans | project "Projet de renforcement des capacités de gestion des |
la Province du Bandundu (RDC)". | frontières dans la Province du Bandundu (RDC)". |
Art. 2.Les dépenses sont imputées au budget du Service Public Fédéral |
Art. 2.De uitgaven zijn aanrekenbaar op de begroting van de Federale |
Intérieur, Section 13, division organique 55, programme d'activités | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Sectie 13, organisatieafdeling 55, |
23, allocation de base 35.40.02. | activiteitenprogramma 23, basisallocatie 35.40.02. |
Art. 3.Une lettre d'intention de l'Etat belge à l'Organisation |
Art. 3.Een letter of intent van de Belgische Staat aan Internationale |
Internationale pour les Migrations règle les autres modalités et la | Organisatie voor Migratie bepaalt de andere modaliteiten en de wijze |
manière dont l'utilisation de ce subside est justifiée. | waarop het gebruik van de subsidie wordt verantwoord. |
Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. | Elke overdracht van schuldvorderingen betreffende deze subsidie is verboden. |
Art. 4.Le paiement sera versé en deux tranches sur le compte suivant |
Art. 4.De betaling zal in twee schijven gestort worden op de volgende |
: | rekening : |
Bénéficiaire : Organisation Internationale pour les Migrations | Begunstigde : Internationale Organisatie voor Migratie |
Banque : Citibank N.A. London - UK | Bank : Citibank N.A. London - UK |
IBAN : GB57 CITI 1850 08108106 14 | IBAN : GB57 CITI 1850 08108106 14 |
SWIFT : CITIGB2L | SWIFT : CITIGB2L |
Banque : Fortis Bank, 1050 Brussels | Bank : Fortis Bank, 1050 Brussels |
IBAN : BE28 2100 3779 7720 | IBAN : BE28 2100 3779 7720 |
SWIFT : GEBABEBB36A | SWIFT : GEBABEBB36A |
-première tranche de 142.500 EUR (soit septante-cinq pourcent de cette | -eerste schijf van 142.500 EUR (hetzij vijfenzeventig procent van deze |
subvention); | subsidie); |
- deuxième tranche de 47.500 EUR (soit vingt-cinq pourcent de cette | - tweede schijf van 47.500 EUR (hetzij vijfentwintig procent van deze |
subvention). | subsidie). |
La première tranche sera versée après la signature de cet arrêté. | De eerste schijf wordt uitbetaald na de ondertekening van dit besluit. |
Le paiement du solde de cette subvention est subordonné à la | De betaling van de rest van deze subsidie is ondergeschikt aan de |
production d'un rapport détaillé des activités de l'organisation, du | voorlegging van een gedetailleerd rapport van de activiteiten van de |
compte de débours et recettes des activités subventionnées et d'une | organisatie, een rekening van de uitgaven en ontvangsten van de |
lettre de créance. | gesubsidieerde activiteiten en van een schuldvordering. |
Art. 5.L'arrêté royal du 19 mai 2015 octroyant une subvention à |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 19 mei 2015 tot toekenning van een |
l'Organisation Internationale pour les Migrations est abrogé. | subsidie aan de Internationale Organisatie voor Migratie wordt |
Art. 6.Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration est chargé de |
opgeheven. Art. 6.De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2015. | Gegeven te Brussel, 29 oktober 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
T. FRANCKEN | T. FRANCKEN |