Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/10/2013
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 337/2, § 3, de la loi-programme du 27 décembre 2006 en ce qui concerne la nature des relations de travail qui se situent dans le cadre de l'exécution des activités qui ressortent du champ d'application de la sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers (1) "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 337/2, § 3, de la loi-programme du 27 décembre 2006 en ce qui concerne la nature des relations de travail qui se situent dans le cadre de l'exécution des activités qui ressortent du champ d'application de la sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers (1) Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 337/2, § 3, van de programmawet van 27 december 2006 wat betreft de aard van de arbeidsrelaties die bestaan in het kader van de uitoefening van werkzaamheden die vallen onder het toepassingsgebied van het paritair subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 337/2, 29 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel
§ 3, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 en ce qui concerne la 337/2, § 3, van de programmawet (I) van 27 december 2006 wat betreft
nature des relations de travail qui se situent dans le cadre de de aard van de arbeidsrelaties die bestaan in het kader van de
l'exécution des activités qui ressortent du champ d'application de la uitoefening van werkzaamheden die vallen onder het toepassingsgebied
sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique van het paritair subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor
pour compte de tiers (1) rekening van derden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 337/2, § 3, Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 337/2, § 3,
inséré par la loi du 25 août 2012; ingevoegd bij de wet van 25 augustus 2012;
Gelet op het advies van het Directiecomité van het Federaal
Vu l'avis du Comité de direction du Bureau fédéral d'orientation du aansturingsbureau van de sociale inlichtingen en opsporingsdienst,
Service d'information et de recherche sociale, donné le 22 mars 2013; gegeven op 22 maart 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mai 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2013; 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 juni 2013;
Vu l'avis de la commission paritaire du transport et de la logistique Gelet op het advies van het paritair comité voor het vervoer en de
(CP 140), donné le 20 juin 2013; logistiek (PC 140), gegeven op 20 juni 2013;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de
le 4 juillet 2013; K.M.O.'s, gegeven op 4 juli 2013;
Vu l'avis 53.834/1/V du Conseil d'Etat, donné le 17 septembre 2013 en Gelet op advies 53.834/1/V van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om
d'incidence sur le développement durable, concluant qu'une évaluation een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren,
d'incidence n'est pas requise; waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is;
Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Sociale
sociales, de la Ministre des Indépendants, de la Ministre de l'Emploi Zaken, de Minister van Zelfstandigen, de Minister van Werk en de
et du Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, fraude en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux relations de

Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de arbeidsrelaties

travail qui se situent dans le cadre de l'exécution des activités die bestaan in het kader van de uitoefening van de werkzaamheden die
énumérées à l'article 4 de l'arrêté royal du 22 janvier 2010 vermeld zijn in artikel 4 van het koninklijk besluit van 22 januari
instituant des sous-commissions paritaires du transport et de la 2010 tot oprichting van de paritaire subcomités voor het vervoer en de
logistique et fixant leur dénomination et leur compétence. logistiek en tot vaststelling van hun benaming en bevoegdheid.
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par « § 2. Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder «
l'entreprise », l'entreprise qui exécute les travaux ou l'entreprise de onderneming » de onderneming die de werken uitvoert of de
qui exécute les travaux et dans laquelle la personne qui exécute les onderneming die de werken uitvoert en waarin de persoon die de werken
travaux dispose de parts. Cette définition n'est pas applicable au uitvoert aandelen bezit. Deze definitie is niet van toepassing op het
critère visé à l'article 2, g). in artikel 2, g) bedoeld criterium.

Art. 2.Les critères visés à l'article 337/2, § 1er, de la

Art. 2.De criteria bedoeld in artikel 337/2, § 1, van de programmawet

loi-programme (I) du 27 décembre 2006 sont remplacés comme suit : (I) van 27 december 2006 worden vervangen als volgt :
a) défaut, dans le chef de l'exécutant des travaux, d'un quelconque a) ontstentenis van enig financieel of economisch risico in hoofde van
risque financier ou économique, comme c'est notamment le cas : diegene die de werkzaamheden uitvoert, zoals dit onder meer het geval
- à défaut d'investissement personnel et substantiel dans l'entreprise is : - bij ontstentenis van een persoonlijke en substantiële investering in
avec du capital propre, ou, de onderneming met eigen middelen, of,
- à défaut de participation personnelle et substantielle dans les - bij ontstentenis van een persoonlijke en substantiële deelname in de
gains et les pertes de l'entreprise, ou, winsten en de verliezen van de onderneming, of,
- à défaut de garantie financière constituée dans le cadre de l'accès - bij ontstentenis van een financiële waarborg verstrekt in het kader
à la profession de transporteur de marchandises, ou, van de toegang tot het beroep van goederenvervoerder, of,
- à défaut de certificat ou d'attestation de capacité professionnelle - bij ontstentenis van een getuigschrift of een bewijs van
visée dans le Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du vakbekwaamheid bedoeld in de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het
Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles communes sur les Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn
route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil et dans la loi du voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot
intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad en in de wet van 3 mei
3 mai 1999 relative au transport de choses par route; 1999 betreffende het vervoer van zaken over de weg;
b) défaut dans le chef de l'exécutant des travaux, de responsabilité b) ontstentenis van verantwoordelijkheid en beslissingsmacht aangaande
et de pouvoir de décision concernant les moyens financiers de de financiële middelen van de onderneming in hoofde van diegene die de
werkzaamheden uitvoert, zoals dit onder meer het geval is bij
l'entreprise, comme c'est notamment le cas à défaut de certificat ou ontstentenis van een getuigschrift of een bewijs van vakbekwaamheid
d'attestation de capacité professionnelle visée dans le Règlement (CE) bedoeld in de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees
n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn
exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot
Directive 96/26/CE du Conseil et dans la loi du 3 mai 1999 relative au intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad en in de wet van 3 mei
transport de choses par route; 1999 betreffende het vervoer van zaken over de weg;
c) défaut, dans le chef de l'exécutant des travaux, de pouvoir de c) ontstentenis van beslissingsmacht over het aankoopbeleid van de
décision concernant la politique d'achat de l'entreprise; onderneming in hoofde van diegene die de werkzaamheden uitvoert;
d) défaut, dans le chef de l'exécutant des travaux, de pouvoir de décision concernant les prestations à prendre en compte pour l'établissement du prix des travaux, sauf lorsque le prix a été convenu sur base de critères objectifs, comme c'est notamment le cas lors des bourses de transport et d'appels d'offres utilisant des critères objectifs pour la détermination du prix sans que le transporteur puisse avoir une quelconque influence sur ce prix; e) défaut d'une obligation de résultats concernant le travail convenu dans le chef de l'exécutant des travaux, comme c'est notamment le cas à défaut de certificat ou d'attestation de capacité professionnelle d) ontstentenis van beslissingsmacht over de prestaties die in aanmerking komen voor de prijsafrekening van de werkzaamheden in hoofde van diegene die de werkzaamheden uitvoert, behalve indien de prijs overeengekomen is op basis van objectieve criteria, zoals bij transportbeurzen en aanbestedingen die objectieve criteria hanteren voor de prijsbepaling zonder dat de vervoerder daar individueel invloed op kan hebben; e) ontstentenis van resultaatsverbintenis betreffende het overeengekomen werk in hoofde van diegene die de werkzaamheden uitvoert, zoals dit onder meer het geval is bij ontstentenis van een getuigschrift of een bewijs van vakbekwaamheid bedoeld in de
visée dans le Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad
Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles communes sur les van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels
conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van
route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil et dans la loi du wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn
3 mai 1999 relative au transport de choses par route; 96/26/EG van de Raad en in de wet van 3 mei 1999 betreffende het
vervoer van zaken over de weg;
f) ne pas avoir la possibilité d'engager du personnel pour l'exécution f) het ontbreken van de mogelijkheid om voor de uitvoering van het
du travail convenu; overeengekomen werk personeel aan te werven;
g) sauf pour ce qui concerne les accords commerciaux relatifs à la g) behalve voor wat betreft de commerciële afspraken rond publiciteit
publicité sur le matériel tracté, ne pas apparaître comme une op het getrokken materieel, het zich niet voordoen als een onderneming
entreprise vis-à-vis d'autres personnes, comme c'est notamment le cas ten overstaan van andere personen, zoals dit onder meer het geval is
à défaut de certificat ou d'attestation de capacité professionnelle bij ontstentenis van een getuigschrift of een bewijs van
visée dans le Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du vakbekwaamheid bedoeld in de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het
Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles communes sur les Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn
route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil et dans la loi du voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot
3 mai 1999 relative au transport de choses par route; h) travailler dans des locaux dont on n'est pas le propriétaire ou le locataire ou travailler principalement avec un véhicule motorisé dont l'exécutant des travaux n'est pas le propriétaire ou qu'il n'a pas lui-même pris en leasing ou en location, ou qui est mis à sa disposition, financé ou garanti par le cocontractant.

Art. 3.Le Premier Ministre, le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad en in de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over de weg; h) in ruimtes werken waarvan men niet de eigenaar of de huurder is of hoofdzakelijk werken met motorvoertuig dat niet tot de eigendom behoort van de uitvoerder van de werken of niet door hem zelf in leasing of huur is genomen, of dat ter beschikking wordt gesteld, gefinancierd of gewaarborgd door de medecontractant.

Art. 3.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd voor Zelfstandigen en de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Donné à Ciergnon, le 29 octobre 2013. Gegeven te Ciergnon, 29 oktober 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte De Staatssecretaris voor de Bestrijding
contre la fraude sociale et fiscale, van de sociale en de fiscale fraude,
J. CROMBEZ J. CROMBEZ
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006.
Loi du 25 août 2012, Moniteur belge du 11 septembre 2012. Wet van 25 augustus 2012, Belgisch Staatsblad van 11 september 2012.
^