Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/10/2013
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 337/2, § 3, de la loi-programme du 27 décembre 2006 en ce qui concerne la nature des relations de travail qui se situent dans le cadre de l'exécution des activités qui ressortent du champ d'application de la sous-commission paritaire pour les autobus et autocars (1) "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 337/2, § 3, de la loi-programme du 27 décembre 2006 en ce qui concerne la nature des relations de travail qui se situent dans le cadre de l'exécution des activités qui ressortent du champ d'application de la sous-commission paritaire pour les autobus et autocars (1) Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 337/2, § 3, van de programmawet van 27 december 2006 wat betreft de aard van de arbeidsrelaties die bestaan in het kader van de uitoefening van werkzaamheden die vallen onder het toepassingsgebied van het paritair subcomité voor de autobussen en autocars (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 337/2, 29 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel
§ 3, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 en ce qui concerne la 337/2, § 3, van de programmawet (I) van 27 december 2006 wat betreft
nature des relations de travail qui se situent dans le cadre de de aard van de arbeidsrelaties die bestaan in het kader van de
l'exécution des activités qui ressortent du champ d'application de la uitoefening van werkzaamheden die vallen onder het toepassingsgebied
sous-commission paritaire pour les autobus et autocars (1) van het paritair subcomité voor de autobussen en autocars (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 337/2, § 3, Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 337/2, § 3,
inséré par la loi du 25 août 2012; ingevoegd bij de wet van 25 augustus 2012;
Vu l'avis de la commission paritaire du transport et de la logistique Gelet op het advies van het paritair comité voor het vervoer en de
(CP 140), donné le 20 mars 2013; logistiek (PC 140), gegeven op 20 maart 2013;
Gelet op het advies van het Directiecomité van het Federaal
Vu l'avis du Comité de direction du Bureau fédéral d'orientation du aansturingsbureau van de sociale inlichtingen en opsporingsdienst,
Service d'information et de recherche sociale, donné le 22 mars 2013; gegeven op 22 maart 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mai 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2013; 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 juni 2013;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de
le 4 juillet 2013; K.M.O.'s, gegeven op 4 juli 2013;
Vu l'avis 53.833/1/V du Conseil d'Etat, donné le 17 septembre 2013 en Gelet op advies 53.833/1/V van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om
d'incidence sur le développement durable, concluant qu'une évaluation een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren,
d'incidence n'est pas requise; waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is;
Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Sociale
sociales, de la Ministre des Indépendants, de la Ministre de l'Emploi Zaken, de Minister van Zelfstandigen, de Minister van Werk en de
et du Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, fraude en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux relations de travail qui

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de arbeidsrelaties die

se situent dans le cadre de l'exécution des activités énumérées à bestaan in het kader van de uitoefening van werkzaamheden die zijn
l'article 2 de l'arrêté royal du 22 janvier 2010 instituant des vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 januari 2010
sous-commissions paritaires du transport et de la logistique et fixant tot oprichting van de paritaire subcomités voor het vervoer en de
leur dénomination et leur compétence. logistiek en tot vaststelling van hun benaming en bevoegdheid.

Art. 2.Les critères visés à l'article 337/2, § 1er, de la

Art. 2.De criteria bedoeld in artikel 337/2, § 1, van de programmawet

loi-programme (I) du 27 décembre 2006 sont remplacés comme suit : (I) van 27 december 2006 worden vervangen als volgt :
a) défaut, dans le chef de celui qui effectue le transport, d'un a) ontstentenis van enig financieel of economisch risico in hoofde van
quelconque risque financier ou économique, comme c'est notamment le diegene die het vervoer uitvoert, zoals dit onder meer het geval is :
cas : - à défaut de responsabilité à propos du respect de la législation - ontstentenis van verantwoordelijkheid betreffende de naleving van de
relative au transport rémunéré de personnes par autobus ou autocar, wetgeving betreffende het bezoldigd personenvervoer per autobus of
ou, autocar, of,
- à défaut de responsabilité à propos du respect de la législation - ontstentenis van verantwoordelijkheid betreffende de naleving van de
relative à l'accès à la profession ou au marché, ou, wetgeving betreffende de toegang tot het beroep of tot de markt, of,
- à défaut de responsabilité à propos de l'état technique des - ontstentenis van verantwoordelijkheid betreffende de technische
véhicules ou de leur contrôle technique; staat van de voertuigen of hun technische keuring;
b) défaut dans le chef de celui qui effectue le transport, de b) ontstentenis van verantwoordelijkheid en beslissingsmacht aangaande
responsabilité et de pouvoir de décision concernant les moyens de financiële middelen van de onderneming in hoofde van diegene die
financiers de l'entreprise; het vervoer uitvoert;
c) défaut, dans le chef de celui qui effectue le transport, de pouvoir c) ontstentenis van beslissingsmacht over het aankoopbeleid van de
de décision concernant la politique d'achat de l'entreprise; onderneming in hoofde van diegene die het vervoer uitvoert;
d) défaut, dans le chef de celui qui effectue le transport, de pouvoir d) ontstentenis van beslissingsmacht over het prijsbeleid van de
de décision concernant la politique des prix de l'entreprise, sauf si onderneming in hoofde van diegene die het vervoer uitvoert, behoudens
les prix sont légalement fixés; wanneer de prijzen wettelijk zijn vastgelegd;
e) la garantie du paiement d'une indemnité fixe quel que soient les e) de garantie op betaling van een vaste vergoeding, ongeacht de
résultats de l'entreprise ou le volume des prestations fournies dans bedrijfsresultaten of de omvang van de prestaties geleverd door
le chef de celui qui effectue le transport; diegene die het vervoer uitvoert;
f) ne pas être soi-même l'employeur de personnel recruté f) het zelf geen werkgever zijn van persoonlijk en vrij aangeworven
personnellement et librement ou ne pas avoir la possibilité d'engager personeel of het ontbreken van de mogelijkheid om voor de uitvoering
du personnel ou de se faire remplacer pour l'exécution du transport van het overeengekomen vervoer personeel aan te werven of zich te
convenu; laten vervangen;
g) ne pas apparaître comme une entreprise vis-à-vis d'autres g) het zich niet voordoen als een onderneming ten overstaan van andere
personnes; h) travailler dans des locaux d'entreprise ou avec du matériel dont on n'est pas le propriétaire ou le locataire, comme c'est notamment le cas lorsqu'il est travaillé avec du matériel dont celui qui effectue le transport n'est pas le propriétaire, qu'il n'a pas pris en leasing ou qu'il n'a pas acquis à crédit;

Art. 3.Le Premier Ministre, le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

personen; h) in bedrijfsruimtes of met materiaal werken waarvan men niet de eigenaar of de huurder is, zoals dit onder meer het geval is wanneer gewerkt wordt met materiaal waarvan diegene die het vervoer uitvoert niet de eigenaar is, dat hij niet geleased heeft of dat hij niet op afbetaling heeft verworven;

Art. 3.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd voor Zelfstandigen en de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Donné à Ciergnon, le 29 octobre 2013. Gegeven te Ciergnon, 29 oktober 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte De Staatssecretaris voor de Bestrijding
contre la fraude sociale et fiscale, van de sociale en de fiscale fraude,
J. CROMBEZ J. CROMBEZ
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006.
Loi du 25 août 2012, Moniteur belge du 11 septembre 2012. Wet van 25 augustus 2012, Belgisch Staatsblad van 11 september 2012.
^