← Retour vers "Arrêté royal fixant la date de dépôt telle que visée à l'article 190, § 2, alinéa 2, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses , de la convention collective de travail visée à l'article 190, § 1er, de la loi précitée, pour l'année 2013 "
Arrêté royal fixant la date de dépôt telle que visée à l'article 190, § 2, alinéa 2, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses , de la convention collective de travail visée à l'article 190, § 1er, de la loi précitée, pour l'année 2013 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van neerlegging zoals bedoeld in artikel 190, § 2, tweede lid, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen , van de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 190, § 1, van de voornoemde wet voor het jaar 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal fixant la date de dépôt telle que | 29 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
van neerlegging zoals bedoeld in artikel 190, § 2, tweede lid, van de | |
visée à l'article 190, § 2, alinéa 2, de la loi du 27 décembre 2006 | wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), van de |
portant des dispositions diverses (I), de la convention collective de | |
travail visée à l'article 190, § 1er, de la loi précitée, pour l'année | collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 190, § 1, van de |
2013 | voornoemde wet voor het jaar 2013 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), | Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), |
article 190 § 2 alinéa 2; | artikel 190 § 2, tweede lid; |
Vu l'article 2, 9°, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant | Gelet op artikel 2, 9°, van het koninklijk besluit van 20 september |
exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 | 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid van |
de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique | hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van |
fédérale de développement durable en vertu duquel sont dispensés de | het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling op grond waarvan |
l'examen préalable les projets d'arrêté royal qui ne doivent pas faire | ontwerpen van koninklijk besluit die niet het voorwerp moeten uitmaken |
l'objet d'une délibération en Conseil des Ministres; | van overleg in de Ministerraad vrijgesteld zijn van een voorafgaand onderzoek; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 août 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financien, gegeven op 5 |
Vu l'avis du Conseil National du Travail, donné le 24 septembre 2013; Vu l'urgence motivée par le fait que les négociations sectorielles ont pris du retard suite à un contexte social et politique particulier visant à réformer et fixer des nouvelles règles en matière de compétitivité et du rapprochement des statuts employés et ouvriers; Vu que les conventions collectives de travail relatives aux groupes à risque doivent être déposées pour le 1er octobre de l'année à laquelle elles se rapportent; Vu que les négociations sectorielles viennent seulement de commencer; | augustus 2013; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 24 september 2013; Gelet op de spoedeisendheid gemotiveerd door het feit dat de sectorale onderhandelingen vertraging hebben opgelopen tengevolge van een bijzondere sociale en politieke context die tot doel had te hervormen en nieuwe regels vast te stellen inzake competitiviteit en de toenadering van de statuten van arbeidsers en bedienden; Gelet op het feit dat de collectieve arbeidsovereenkomsten met betrekking tot de risicogroepen neergelmegd moeten worden vóór 1 oktober van het jaar waarop zij betrekking hebben; Gelet op het feit dat de sectorale onderhandelingen pas gestart zijn; |
Qu'il est urgent de publier l'arrêté royal modifiant la date de dépôt | Dat het dringend is om het koninklijk besluit tot wijziging van de |
desdites conventions dans les meilleurs délais, et dans tous les cas | datum van neerlegging van voormelde overeenkomsten zo spoedig mogelijk |
avant l'expiration du mois d'octobre 2013, afin de lever toute | te publiceren, en in ieder geval vóór het verstrijken van de maand |
incertitude quant au prolongement de la date de dépôt et de permettre | oktober 2013, teneinde elke onzekerheid met betrekking tot de |
ainsi aux partenaires sociaux de négocier en toute sérénité; | verlenging van de datum van neerlegging weg te nemen en zodoende de |
sociale partners toe te laten in alle sereniteit te onderhandelen; | |
Vu l'avis 54285/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 2013, en | Gelet op advies 54285/1 van de Raad van State, gegeven op 15 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van het Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En dérogation à l'article 190, § 2, alinéa 2, de la loi |
Artikel 1.In afwijking van artikel 190, § 2, tweede lid, van de wet |
du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) la date | van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) wordt de uiterste |
ultime de dépôt de la convention collective de travail visée à | datum van neerlegging van de collectieve arbeidsovereenkomst zoals |
l'article 190, § 2, alinéa 1er, au Greffe de la Direction générale | bedoeld in artikel 190, § 2, eerste lid, op de griffie van de Algemene |
Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, | Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
Travail et Concertation sociale, est fixée pour l'année 2013, au 1er | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, voor het |
novembre de l'année à laquelle se rapporte la convention collective de | jaar 2013 bepaald op 1 november van het jaar waarop de voornoemde |
travail précitée. | collectieve arbeidsovereenkomst betrekking heeft. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2013. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2013. |
Art. 3.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 29 octobre 2013. | Gegeven te Ciergnon, 29 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006 | Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december. |